Леди Призмия и принцесса-богиня/Lady Prismia and the Princess-Goddess

О том, как Кейденс получила метку. Часть вторая цикла "Кейдэнс Клаудсдейлская". Действие здесь происходит раньше, чем в первой части, поэтому можно начинать читать отсюда.

Другие пони ОС - пони Принцесса Миаморе Каденца

Тёмные уголки

Все порой боятся тьмы. Страх перед неизвестностью, воплощающийся в темноте, естественен для всех, по крайней мере для большинства. Порой, правда, мрак символизирует отнюдь не неведомое.

Твайлайт Спаркл Человеки

Вершина Неба

Ну, если вам совсем нечего делать, заходите сюда. По праздникам - не советую.

ОС - пони

Еще не Принцесса Твайлайт Спаркл и сказка о Темной Императрице Чаепития

Твайлайт Спаркл, непоседливая ученица принцессы Селестии, хочет знать, почему нельзя все время пить чай. Принцесса Селестия отвечает ей в форме сказки "Сказка о темной Императрице Чаепития". В этой сказке Санни Саншайн отправляется нанести визит Темной Императрице Чаепития, а возвращается домой совсем другой пони. Формально эта история относится к Видверсу, но она самостоятельна и происходит в предыстории.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Найтмэр Мун Сансет Шиммер

Песнь феникса

Пони во время выступления открывает в себе необычный талант, сходный с пирокинезом.

ОС - пони

Героини потерянных воспоминаний: Два праздника в одну ночь

А вы бы не отказались в одну ночь провести сразу два праздника? Например, встретить Новый год одновременно с собственным днём Рождения? А потом ещё и День Согревающего Очага отпраздновать! Три праздника чуть ли не очередью — это ли не счастье? Но единственный нюанс... это ж надо было когда-то одной пони родиться в столь интересный момент перекрёстка двух годов! Так и не определилась до сих пор одна такая счастливица — то ли в старом году родилась, то ли в новом... Но это не исключает того, что родным и близким требуется быть более изобретательными, чтобы поздравить такую пони сразу с двумя праздниками. И что же придумает маленькая дочка этой пони? Что может быть легче, чем поздравить маму одновременно и с Новым годом и с днём Рождения? Однако всякие ситуации могут быть, и пункта «Что-то пошло не так» тоже не стоит отметать... Так какие же сложности могут возникнуть с поздравлением родной пони?

ОС - пони

Привет с далёкого Севера!

Понификация рассказа "Привет с далёкого Севера!" Ирины Пивоваровой. Кто читал, тот поймет.

Скуталу Черили

О снах и кошмарах / Of Dreams and Nightmares

Теперь, когда Найтмер Мун окончательно отделилась от Луны, они вдвоём должны преодолеть обиды прошлого.

Принцесса Луна Найтмэр Мун

Берри Панч и подруги

Берри Панч как всегда сидела в своем баре в Понивилле и вдруг встретила старых знакомых.

Трикси, Великая и Могучая Лира Бон-Бон DJ PON-3 Октавия Бэрри Пунш Колгейт

Фокус и ложь

Ещё не став той Трикси, которой мы все её знаем, молодая фокусница попадает в весьма непростую ситуацию, от которой зависит её дальнейшая судьба!

Трикси, Великая и Могучая ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (23)

0

И всётаки без "Блюза" никак... Четвёртый рассказ!
Хотя "Крылышки" тоже ничего так.
Спасибо за перевод!

megagad
#1
0

Пожалуйста.
Для особо страждущих, на Табуне выкладывается в гуглодоках, там уже по четвертую главу включительно

По поводу Блюза повторюсь — это без меня, даже в вычитке участвовать нет ни малейшего желания... Ничего особо важного там нет, хотя отсылки идут постоянно

PS: В качестве бонуса ко второй главе: Постер к Спайдермаре

repitter
repitter
#2
0

ну, мы не то чтоб совсем "страждем" :) так(просто) — "сверяюсь с оригиналом и выискиваю непонятое"...

megagad
#3
0

и да — какие-то все "малохольные" пошли :(
Вот раньше... И "Кексики", и "Сады", и даже "120 дней" переводили! А про блог одной розовой пони вообще молчу :D
Я щас сижу "потихоньку" "Spikey Wikey" перевожу.

Мож даже выложу. На дарке :D

megagad
#4
0

"Сады" это который Чирайли? Надо будет прочитать таки, а то натыкался, но руки не дошли.

От процесса перевода нужно получать удовольствие (или хотя бы деньги).
Я например ничего не имею против чтения даркоты с клопотой. Та же Фабрика, кстати, понравилась куда больше Кексиков.
Но нету у меня удовольствия от перевода при попытках лучше сформулировать фразу: "Он захлестнул петлей кишечника шею кобылы и начал душить ее" или может "Петля кишечника захлестнула шею кобылы. В ее глазах потемнело", хм-м-м, что же выбрать...
А кому-то нравится, вот им и карты в руки :)

repitter
repitter
#5
-3

Садистов необходимо отслеживать и изымать из общества. С помощью искусственного отбора, возможно, удастся свести частоту их появления к околонулевым значениям.

glass_man
#6
+1

Ловите две, завтра никак, ну и с наступающим собственно

repitter
repitter
#8
0

Так и подозревал, что автор оригинала явно в качестве вдохновения использовал творчество Лавкрафта. Не стану утверждать наверняка, но мысли об этом появились, еще когда читал Жажду. В Мунвинге подозрение только выросло. И финал... мне он показался открытым. Переводчик, а у Автора там продолжение не заволялось часом? Потому как вроде все сюжетки закрыты, но все равно какое-то ощущение недосказанности осталось.
В общем, даю вердикт по всем рассказам цикла тут — отличный хоррор. Немного предсказуемый, но отличный. Жаль только перечитать можно будет только очень не скоро, поскольку когда знаешь все повороты сюжета, читать становиться неинтересно.
Автору — 5. Переводчику — 5.

Night Lier
Night Lier
#20
0

Благодарю. Еще редакторы приложились не слабо, их тоже забывать не след.

Нет, продолжения нет и не планируется. Сэйми целиком и полностью завершил эту серию из шести произведений и дополнять не будет. Тем более что вселенная "Неспящей" достаточно сильно оторвана от той, где происходит большинство его произведений, которые он плюс ко всему обожает увязывать друг с другом перекрестными ссылками.

Насчет жанра не совсем согласен:
«Бессонница» — психологический триллер, без капли мистики.
«Жажда» — чистый хоррор, действительно в традициях Лавкрафта с его "сводящим с ума богопротивным ужасом"
«Электричка» — создание нуарной атмосферы для следующего рассказа
«Мэйнхэттенский Блюз» — его я переводить не стал, слишком чернушно. Бэбс Сид и мэйнхэттенский филиал Меткоискателей ищут метки пробуясь в наркоторговле, грабежах, убийствах, изнасилованиях и т.д. Четвертая глава "Детей" достаточно точно показывает, что там происходило
«Дети Эквестрии» — детектив, чистой воды
«Мунвинг» — полицейский экшен в полный рост с небольшой примесью мистики.

Кстати, по моему мнению Даймонд тоже была одержима этой подземной тварью, из-за особенностей строения мозга (вроде как наследственной) это получалось не в упор, а на значительном расстоянии. Уж больно эффекты похожи у нее и Скуталу в момент явления этой хрени. Вторая кобылка из дурки — возможно тоже, но тут данных мало. Тогда вообще все выстраивается в четкую последовательность от начала и до конца

repitter
repitter
#22
Комментарий удалён пользователем
0

Полицейский экшн — да, не спорю. Но сама идея некой сущности, которая заварила 3 из 6 произведений ( тоже согласен, что в Бессоннице оно было) добавляет хоррорной нотки в эти произведения. Причем, замечу, во все с разной степенью "тяжести". Хотя, сцена с жертвоприношением в мунвинге слишком напоминает Орден Дагона из Тени над Иннсмутом. Не полностью, но напоминает. Не всего Лсвкрафта читал, может и какой другой культ. Но явно Ктулху тут при делах))).
Разумеется, редакторам я тоже признателен за работу. Молодцы, ребята.

Night Lier
Night Lier
#23
Авторизуйтесь для отправки комментария.