Жизнь, что я выбрала / The Life I Chose

Я странствую по открытым дорогам в любую погоду: в дождь, слякоть, снег или ветер. Я останавливаюсь в городах на моём пути, устраиваю небольшие представления и иду дальше. Почему? Может, я хочу что-то доказать? Может, я бегу от забытого прошлого, но обременяющего мои плечи? Может, я что-то скрываю? Или возможно, чисто теоретически, может, мне просто нравится открытая дорога?

Трикси, Великая и Могучая

Песок и Солнце

Что значит одна песчинка в пустыне?

Другие пони ОС - пони

Хорошая кобылка

Не стоит засыпать на работе, иначе принцесса Селестия...

Принцесса Селестия ОС - пони

Сквозь созвездия

Тихой, звездной ночью, Рэйнбоу Дэш встречает странного пегаса.

Рэйнбоу Дэш ОС - пони

Мак Хомутищев

К первопубликации этой поэмы на Табуне 14 декабря 2017, 02:51 я дал такое предисловие: На этот раз я решил не постить свою поэзию прошлого тысячелетия, а быть немного более оригинальным, написав прямо сейчас свеженькую вещь, но по мотивам поэмы девятнадцатого века и тринадцатой серии пятого сезона МЛП ("Do Princesses Dream of Magic Sheep"). Итак...

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Биг Макинтош

Fallout Equestria: Атака мертвецов

Ты не найдёшь большей силы, чем простая мысль о твоём имени, написанном над могилой

Путь Ненависти

Сила, что порождает саму себя. Она травит слабые сердца, меняет носителей как салфетки. Она ведёт за собой угнетённых, уставших бояться или терпеть. Война её второе имя. Она всюду. Великий разжигатель, губитель и кормилец. Я покажу им её!

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Устрой меня по блату

Что я могу тут сказать? Это простенькая зарисовка про двух любых среднестатистических пони. Вы даже не встретите в рассказе их имен – на их месте может быть кто угодно.

Другие пони

Дракон и Мисти

По сравнению с разъярённой единорожкой... да ещё с бодуна... да ещё первого в жизни... Ужаснейшие порождения Тартара и Эпплвуда кажутся милыми щеночками. Ровно через двадцать секунд Дракон понял, что пора вылетать за пивом.

Другие пони ОС - пони Фэнси Пэнтс Кризалис Чейнджлинги

Fallout Equestria: Война с прошлым

Неделя прошла с Нового Года, и рейдеры пришли... отпраздновать. Рэйзор должен доказать, что он изменился. Его новая семья полагается на это.

Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (70)

+3

Воу, уже почти полгода прошло с последней переведённой главы... требуем проду!

Айдаред
#60
+1

Переводчик писал, что ждёт пока аффтор оригинала закончит всю вторую часть. Чтобы сразу всё целиком перевести и выложить, а не раз в пол года по главе выставлять. Вроде так.

KETER
KETER
#63
+1

УФ, я это прочитала, дошел таки в моем огромном списке выбранных произведений.

Что могу сказать: Мне скорее понравилось чем нет.
И претензий к переводу у меня как таковых нет, ибо оригинал я не читал и сравнить не могу, а так явственно в глаза ничего не бросается.

Что же до самого произведения: читать его было трудновато, во многом из за скупости на описания-действия, как по мне, и крайне сомнительные, а порой, откровенно Тарантиновские диалоги.

Спасибо за перевод, а я пошел спать

НовоПроспект
НовоПроспект
#64
+1

Начал перечитывать и как-раз наткнулся на пикчу :)
Опечатки лучше на фикбуке указать?

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#65
0

Не, ну пикча просто мега хороша. Я конкретно выпал)
Можете ничего не оставлять на фикбуке: у меня этих очепяток там собрано на год вперед. Я их намеренно игнорирую, так как знаю, что их там навалом. Просто в туманном будущем я планировал выпустить новую редакцию 1 части.

Heshuf
Heshuf
#66
0

Что-то знакомое, не находите?

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#68
0

Поселениям с названием Поляна, кажется, вообще не суждено вырасти во что-то большее.

Heshuf
Heshuf
#69
Комментарий удалён пользователем
+2

Претензии не к переводчику (он прекрасно справился со своей работой), а к автору, но повествование в этой книге какое-то рваное. Местами непонятно, что происходит. Не чувствуется течение времени; так, сначала деревня, наёмники, фестралы, лес, деревня. Такое ощущение, что прошло не два месяца, как сказано в книге, а действительно пару недель, а то и того меньше. События идут слишком быстро, слишком.

TheScriptComp
TheScriptComp
#70
Авторизуйтесь для отправки комментария.