Тёмные уголки

Все порой боятся тьмы. Страх перед неизвестностью, воплощающийся в темноте, естественен для всех, по крайней мере для большинства. Порой, правда, мрак символизирует отнюдь не неведомое.

Твайлайт Спаркл Человеки

Слушай, всё, что я хочу…

Человек прибыл в Эквестрию с одной целью. Как оригинально. Но ... Он не ищет друзей? Не ищет романтики? И он не умер? Почему же тогда он пришел в земли пони? Лично он винит Обаму.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Мэр Человеки

До самого утра

В последние дни Твайлайт Спаркл не настолько требовательна к соблюдению правил. Спайк пробует силы как гейм-мастер в Ogres & Oubliettes. Эта игра может продлиться чуть дольше обычного. Продолжение исходного романа Триада Лун: Сбор обломков, мост к следующему роману.

Спайк ОС - пони

Там, где пляшут безумные боги

Зебрахара – самое негостеприимное место во всём мире. Но даже здесь жизнь умудряется цепляться за существование. В крохотном поселении зебр шаман пляшет ужасный ритуальный танец, который высвобождает волну смерти настолько могучую, что та достигает границ Эквестрии и её миролюбивых пони. И когда Селестия посылает Королевскую Армию на помощь смятенному царю зебр, ей и её верным солдатам предстоит первыми столкнуться с истинным ликом безумия. Это истории о Безумном Царе-Боге Д'жалине и Пляске Крови.

Зекора Биг Макинтош Сорен

Обратная сторона медали

Иногда мы просто не знаем всей истории.

Твайлайт Спаркл Трикси, Великая и Могучая

Противостояние

Однажды, впустив зло, не так просто избавиться как от него, так и от его разрушительных последствий, даже если это зло было давно побеждено.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Высокие технологии в мире магии

Слишком отстал мир Магической Британии от реалий современного мира. Это подозревают некоторые волшебники, это знает новый директор Хогвартса, успевший пожить в мире маглов, где магию успешно заменяет технология. Одна из этих успешных технологий в мире маглов - связь. В мире Магической Британии с ней всё обстоит очень плохо. Доступные волшебникам средства связи совсем не справляются с возросшими потребностями. Ситуацию надо как-то менять. Директор Хогвартса уверен, что нашёл решение.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Трикси, Великая и Могучая Энджел Другие пони ОС - пони Человеки

Возрождение

Что же на самом деле сделали Элементы Гармонии с Найтмер Мун?..

Принцесса Луна ОС - пони

Ни снег, ни град

Конец света ещё не означает, что у Дерпи не осталось работы.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Дерпи Хувз DJ PON-3 Октавия

Вася и пони

Клопфик. Просто клопфик. Не открывайте: бомбанет у любого. Я предупредил.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Человеки

Автор рисунка: Siansaar

— Здравствуйте, — произнесла высокая стройная единорожка, — я Флёр де Лис из кантерлотского департамента общественной безопасности.

— Приятно познакомиться, я сеcтра Рэдхарт.

Кобылы стукнулись копытами.

— Я покажу вам, где стоит наша карета скорой помощи, — сообщила земная пони. — Моя команда тоже там.

— Благодарю вас.

Двигаясь довольно-таки резвым аллюром, медсестра повела гостью служебными коридорами больницы Понивилля в сторону гаража на задах здания. Там, прямо за подъёмными металлическими дверями, их ждала большая белая пегасья колесница с красными крестами на боках. Перед ней на полу была аккуратно разложена упряжь — всё для того, чтобы при необходимости запрячь в неё пегасов, не теряя ни секунды. Двери наружу были распахнуты, и в помещение падал золотистый свет раннего вечера и задувал изумительный весенний ветерок.

Переднюю часть колесницы украшала гордая надпись “ПОНИВИЛЛЬ 012”, сделанная чёрными печатными буквами.

Два крепких с виду пегаса — высокая кобыла и коротышка-жеребец, одетые в форму пожарной охраны Понивилля, расположились неподалёку. Их шлемы висели на крюках, вбитых в стену.

— Это Кроубар (жеребец кивнул) и Файр Экс (кобыла повторила жест), — представила их Рэдхарт.

— Флёр де Лис, приятно познакомиться.

Единорожка достала магией из своей седельной сумки планшет с прищепкой для свитков, перо и чернильницу.

— У вас безупречная репутация в том, что касается неотложной помощи, особенно учитывая всю эту… уникальную понивилльскую специфику. Уверена, что эта ежегодная проверка будет чистой формальностью и я без проблем успею на ближайший поезд до Кантерлота. Ну что, приступим?

— А где мисс Рейвен? — нервно поинтересовалась Файр Экс. — Последние десять лет нас проверяла она.

— Сегодня она попросила её подменить, — объяснила Флёр. — Луна угостила её своей стряпнёй.

Понивилльцы переглянулись, и Кроубар откашлялся.

— А мисс… мисс Рейвен вам ничего больше не сказала?

Тем временем Флёр обошла вокруг колесницы, делая пометки в планшете.

— Прекрасно, прекрасно. Просто сияет. Даже краска нигде не облупилась. В прошлогоднем отчёте обозначение колесницы было “Понивилль ноль-ноль-девять”?

— Они довольно быстро приходят в негодность, — сказала Рэдхарт.

— Ага, совершенно новая повозка, — Флёр кивнула и сделала несколько заметок. — Так что случилось с той?

— С девятой-то? — переспросила Файр Экс. — На неё наступила гидра. На болоте.

Брови Флёр поползли вверх.

— Обломки девятки застряли у бедной зверюги в лапе, но Флаттершай смогла их извлечь. Мы сделали перевязку.

— Вы… оказали первую помощь гидре? — не поверила единорожка.

— Номер десять, — не обратив на неё внимания, продолжила пегаска, — как же, помню её. Был вызов на соревнование по поеданию тортиков, так у неё проломилось днище, когда мы попытались взлететь.

Флёр черкнула что-то в планшете и задумалась.

— А номер одиннадцать?

Рэдхарт подняла переднюю ногу, сняла шапочку с красным крестом и прижала её к груди, склонив голову. Оба пожарных повторили её жест, но за неимением головных уборов просто прижали копыта к сердцу.

— Покойся с Лу́ной, — выдержав положенную паузу, пробормотали они, и Рэдхарт вернула шапочку на место.

— Очень хорошо, — сказала Флёр и выпрямилась, взглянув на понивилльцев с высоты своего внушительного роста. — А теперь проверим ваше снаряжение.

Она залезла в колесницу и осмотрелась. Внутри обнаружились вполне стандартные носилки, надлежащим образом закрепленные. Есть.

Пол был чистым, ни пятнышка. Есть.

Шкафчики и выдвижные ящики были закрыты и должным образом заперты, так что их содержимому не грозило разлететься во все стороны, если колесница угодит в воздушную яму, грозу или кочку на земле. Есть.

Увидев бирки на ящиках и шкафах, Флёр нахмурилась и прищурила глаза. Они все были какие-то неправильные. Она выдвинула ящик, в котором, по инструкции, должны были храниться скальпели.

— Что это? — спросила она, поднимая телекинезом здоровенные пассатижи. Они были помечены как “Экстрактор”. Их губки были в виде пинцета, так что инструмент вполне сгодился бы, чтобы выдрать мешающие гвозди или скобы из доски. — В стандартную комплектацию такое не входит. Где вы их взяли, в магазине “Мечта плотника”?

— Ах, это, — сказала земная пони. — Мы возим их на случай, если Свити Белль надумает наконец избавиться от шила в заднице.

— Сестра Рэдхарт, — с холодком в голосе сказала Флёр. — “Шило в заднице” — фигура речи.

— Только не в Понивилле.

Единорожка моргнула и убрала инструмент в ящик, поставив крестик в своём списке.

На следующем ящике было написано “Плазма крови”. Есть. Она открыла его.

— Нет! — вырвалось у Флёр. — Нет-нет-нет! Так не годится!

Рэдхарт подняла бровь. В облачке магии в воздух поднялся пакет для внутривенного вливания, наполненный чем-то очень густым и чёрным.

— Сколько лет оно здесь лежит?

— Да прям с сегодняшнего утра, — удивился Кроубар. — Я сам пополняю запасы.

У Флёр дёрнулся глаз.

— Вы… положили в колесницу испорченную плазму?

— Это не плазма, мэм, — вклинилась Рэдхарт. — Там же написано.

Флёр посмотрела и увидела бирку на пакете: “Шоколадный сироп для внутривенного введения. Экстрасладкий”.

— Шоколадный… — Флёр запнулась, голос подвёл её, но спустя миг она мужественно продолжила: — Если вы введёте это пони, вас ждёт как минимум судебный процесс по делу о халатности, но, скорее всего, дело кончится обвинением в убийстве.

Соседний ящик, кстати, был подписан следующим образом: “Шоколадный сироп для внутривенного введения. Полусладкий”.

— Не думаю, — возразила Рэдхарт.

— Тогда назовите мне пони, которому нужно вливание шоколадного сиропа! — топнула ногой Флёр. — Просто назовите!

— Пинки Пай, — хором ответили понивилльцы.

Флёр поставила в списке ещё один крестик. Подняв взгляд от планшета, она заметила мирно висящий на вбитых в борт колесницы крюках внушительный кусторез.

— И какую помощь можно оказать этим садовым инструментом? — потребовала объяснений единорожка.

— У нас в городе теперь есть собственный як, — ответила Рэдхарт, — Йона, студентка Школы Дружбы. Каждый раз, когда она занимается сексом, жеребчик, а то и целый жеребец обязательно запутывается в её шерсти и нам приходится выстригать его на свободу.

— Однажды мы достали из неё доктора Хувза, — добавила Файр Экс, — так он сразу двинул в кабак и заставил Берри Панч изобрести коктейль, который назвал “Звуковая отвёртка”. Выпил порций так десять, и у него стал такой вид, будто он пытается высмотреть что-то миль за тысячу отсюда, а он такой сидит всё и бормочет: “А внутри она г-гораздо б-больше, чем снаружи…”

Флёр тряхнула головой и сердито черкнула несколько раз в планшете. Под кусторезом она обнаружила огромный пожарный лом.

— Гвоздодёрам место в пожарной колеснице, а не в карете скорой помощи.

— Не, он нам нужен, — сказал Кроубар. — Постоянно.

Кобылки, Рэдхарт и Файр Экс, покраснели и поджали хвосты.

Единорожка, держа наготове перо, нервно посмотрела на сестру Рэдхарт.

— Ну, — начала та, — вы ведь слыхали о Вандерболтах?

— Конечно, — закатила глаза Флёр. — Какое отношение они имеют к…

— Один из Вандерболтов, Тандерлейн, — продолжила земная пони, — живёт в нашем городе.

— И что?

— А то, — продолжила за начальницу Файр Экс, дёрнув задницей и ещё плотнее поджав хвост, — что Тандерлейн довольно… крупный… индивидуум. Без лома никак.

— Я недавно инспектировала их шоу. Не сказала бы, что он так уж крупнее остальных.

— Не проходит и недели, чтобы он не застревал, а нам не пришлось бы проводить разделение, — сказала Рэдхарт. При этих словах её лицо приобрело мечтательное выражение, хвост слегка приподнялся, а румянец усилился. — Он и правда очень большой… там, под своим лётным костюмом.

— Застревал в чём? — продолжала допытываться Флёр. — И какого рода разделение?

Кроубар закатил глаза. Файр Экс и Рэдхарт толкнули друг друга крупами и захихикали.

Флёр черкнула несколько ещё более сердитых заметок и поставила новый крестик.

— Погодите-ка, — сказал вдруг Кроубар. — А может, нам познакомить Тандерлейна с Йоной? Сможем сразу от нескольких вызовов избавиться.

И он стукнулся с напарницей копытами.

— Не выйдет, — с сожалением возразила Рэдхарт. — Чтобы защитить инвестиции в команду, контракт Вандерболтов прямо запрещает им заниматься опасной деятельностью в свободное от работы время.

— Опасной деятельностью? — переспросила Флёр.

— Вандерболты, — объяснила земная пони, — не могут участвовать в профессиональном лавовом серфинге, в любительском лавовом серфинге, бегать наперегонки с бизонами, вступать в половые сношения с яками и сплавляться в бочках с водопадов.

— Конфискат? — сердито воскликнула Флёр, увидев очередную бирку. — Вы храните в медицинской карете конфискованные вещи?

— Не открывайте этот ящик! — крикнула Рэдхарт.

— А что в нём?

— Честно? Мы не знаем, и принцесса попросила нас держать это тут под замком и круглосуточным надзором, пока сама не разберётся.

Флёр задумалась, не торопясь ставить крестик. Если уж Твайлайт сама попросила их…

— Опишите своими словами.

— Мы отобрали эту штуку у странствующей фокусницы, — объяснил Кроубар. — Она использовала её вместо гриля, разогревая бутерброды, но из-за нее погибли все деревья, трава и птицы на пятьдесят метров вокруг.

У Флёр дернулся другой глаз.

— На вид это полый металлический шар, примерно вот такой, — Рэдхарт раздвинула копыта, — а внутри него какие-то металлические на вид кирпичики. Она увеличивала или уменьшала жар при помощи отвёртки, поднимая или опуская самый верхний кирпичик.

Покачав головой, Флёр решила пропустить эту строку.

В следующем шкафчике она обнаружила…

— Краска для волос? Краска для волос?! Это не входит в набор для неотложной помощи.

— Только не в нашем городе, — откликнулась Рэдхарт. — Мы возим её с собой на случай, если она понадобится мадам Мэр. В конце концов, она утверждает наш бюджет.

— А это что? Пустая бутылка из-под лимонада?

Файр Экс кивнула.

— Агась. Вчера извлекли из полости тела одной кобылки. Нам пришлось к ней ехать, так как с бутылкой она на свой самокат залезть не могла.

— Из какой полости? — резко спросила Флёр.

Рэдхарт покраснела.

— Из той, что подпадает под действие закона о неприкосновенности частной жизни пациентов.

Флёр недоверчиво понюхала длинное горлышко бутылки.

— Ох.

— Пожалуй, можно было бы уже и выкинуть, — сказала Файр Экс, протягивая единорожке контейнер для опасных биологических отходов. Флёр опустила в него бутылку и сердито поставила в списке ещё один крестик.

— Тёти пациентки пообещали купить ей более подходящий инструмент, — успокоила её Рэдхарт.

Открыв ящик с биркой “Обезболивающие”, Флёр едва удержалась от крика.

— Это неправильное обезболивающее!

Она подняла в воздух три чёрных шерстяных носка, наполненных свинцовой дробью.

— Ах, — произнесла Файр Экс и прижала копыто ко лбу. — Ужас! Ужас! Нашествие кроликов!

Все трое понивилльцев рассмеялись.

— А если серьёзно, — ответила Рэдхарт, давясь от смеха, — это самое мощное обезболивающее, что у нас есть.

Флёр поставила ещё один крестик.

Самым высоким в колеснице был узкий шкаф, предназначенный для хранения дополнительных защитных комплектов для медперсонала. Единорожка открыла его и вздрогнула.

Защитной одеждой там и не пахло. Вместо неё с крючка сиротливо свисал комплект из крошечных чёрных кожаных трусиков и таких же миниатюрных чулок и корсета.

— Зачем? Во имя Селестии, зачем?!

— А, это ещё один конфискат, — ответила земная пони. — Он тут с утра висит, всё никак не найдём время от него избавиться.

— Что здесь делает костюм карлицы-доминатрикс?

— Сегодня утром у нас был вызов в ратушу, — ответила Рэдхарт. — Оказалось, там проходил ежемесячный турнир по шахматам.

— Кроме того, мы больше не говорим “карлики”. Правильно — “маленькие пони”, — вмешалась Файр Экс. — А вместо “доминатрикс” мы говорим “работник сферы сексуальных услуг с повышенной самооценкой”.

— Некоторые из моих лучших друзей — работники сферы сексуальных услуг с повышенной самооценкой. — Флёр испуганно прижала уши. — И мы все — маленькие пони Селестии.

— Но некоторые более маленькие, чем другие… — посмотрев на Флёр, шепнул пегаске Кроубар.

— Ага, — признала Файр Экс, держа копыто на высоте жеребячьей холки от пола, — но карлики теперь “маленькие пони”.

— У мистера Ваддла, — продолжила Рэдхарт, — самого старого пони в городе, случился сердечный приступ прямо за шахматной доской.

— Вы ведь не думаете, что я поверю в то, что пожилой жеребец был одет как карлик-работник сферы сексуальных услуг с повышенной самооценкой?

— Неа, — ответила Файр Экс. — У него есть собственные костюмы. Когда его лишили сана из-за одного инцидента на похоронах, облачение ему разрешили оставить.

Пегаска вздрогнула.

 — Видите ли, месяц назад ночь бинго в доме престарелых прошла уж очень бурно, и…

— Пока полиция не закончит расследование, нам запретили об этом рассказывать, — напомнил Кроубар.

— Не важно. — Рэдхарт покачала головой и ткнула в костюм копытом. — У него случился инфаркт, потому что его противница надела это.

— Его… противница?

— Кобылка из школы Твайлайт, розовая надоедливая мелюзга с кьютимаркой в виде шахматной фигуры, — объяснила Рэдхарт. — Мы изъяли костюм, потому что она использовала его, чтобы отвлекать других игроков.

— Попомните мои слова, с этой кобылкой мы ещё нахлебаемся бед, — хмуро заметил Кроубар.

— Она дошла до финала, где играла против Брейбёрна, — продолжила земная пони. — Сдалась на пятнадцатом ходу и поклялась страшно отомстить. Её приёмчики на него… не подействовали. Почему-то.

Флёр вырвала свиток из зажима и скомкала его. Её аура почернела от гнева, свиток загорелся и превратился в пепел. Пегасы-пожарные быстро его затоптали.

Единорожка открыла последний шкаф с биркой “Средства стерилизации”.

— Ну наконец-то! Хоть что-то правильное.

Это была семилитровая стеклянная бутыль в защитной оплётке с краником. Флёр приоткрыла его ровно настолько, чтобы капля упала ей на копыто, и понюхала её.

 — Погодите-ка! Это не средство для дезинфекции.

Осторожно лизнув капельку, Флёр быстро пришла к заключению:

— Это этанол.

— Если совсем уж точно, это водка, — согласилась Рэдхарт и достала четыре дешёвых красных пластиковых стаканчика, после чего наполнила их из бутыли. — В этом сумасшедшем городе, после каждого вызова позарез нужно расслабиться.

Файр Экс, Кроубар и Рэдхард отхлебнули из стаканчиков. Земная пони предложила четвёртый Флёр.

Единорожка поглядела на карету скорой помощи: на носки с дробью, на кусторез для яков, на лом для отдирания Тандерлейна, на костюм для доминатрикс ростом метр с кепкой и на запертый контейнер с неизвестной мерзостью внутри.

Флер сделала большой глоток и закашлялась, зажмурив глаза и тряся ушами.

— Проверка закончена, результат удовлетворительный. А это я оставлю себе, — она подняла телекинезом плоскогубцы, предназначенные для шила Свити Белль, и положила их в седельную сумку, — чтобы в следующем году засунуть эту инспекцию Рейвен в зад.

Комментарии (41)

+13

Помогают как могут и трудятся прям до упора. Бедняги. Надеюсь им хоть молоко за вредность выдают...

repitter
repitter
#1
+12

Им выдают Тандерлейна. Лом идёт в комплекте.

Randy1974
Randy1974
#2
+1

Интересно а как это работает? То есть он их по очереди, а остальные отдирают ломом после, затем меняются?

ze4t
#7
+2

Автор оригинала иногда пишет клоп. И в этом клопе Тандерлейн — локальный понивилльский секс-террорист. С большим аппаратом — потому и застревает.

Кайт Ши
Кайт Ши
#14
+8

Им определённо не хватает попаданца-массажиста... :)

xvc23847
#3
+6

Если исходить из первоисточника — шило в крупе у понивильцев передается воздушно-капельно-тактильным путем, и носит эпидемиальный характер.

Kobza
#4
+8

А Трикси тогда как объяснить? Она вон где-то плутониевую сборку уперла и бутерброды на ней жарит... И ведь даже радиация ее не берет ни разу.

repitter
repitter
#5
0

Триксе уже родидась с паталогией шила в крупе, а в Понивиле словила рецидивчик.

Kobza
#8
+2

Demon Core.

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
0

В оригинале была палка в заднице Спойлд Рич — еще одна трудно переводимая английская идиома.

Кайт Ши
Кайт Ши
#15
+5

Я, кстати, считаю, что эта идиома слишком антропоморфна. Человек с rod in ass ходит, как у нас говорят "словно аршин проглотил", т.е. смотрит на всех свысока, задрав нос и ни перед кем не гнёт спину. Но пони, в аналогичной ситуации, будет двигаться по-другому, с заносчивостью это слабо коррелирует. Так или иначе, подобной идиомы у нас нет, пришлось адаптировать.

Randy1974
Randy1974
#16
+2

При строчке с обезболивающими носками с дробью вспомнил мультфильм про дятла Вуди, где он со словами: "Не волнуйтесь, примите успокоительное" огрел индейца молотком по голове. Да, понивилльцы знают толк в успокаивании пациентов )))

Отличный перевод, веселый, смешной и весьма в духе Понивилля. Ведь с тех пор как туда приехал Довакин, в смысле, Твайлайт, жизнь некогда унылого сельского городка заиграла всеми красками безумия, которое присуще тем местам, где живет главный герой ^_^

Бабл Берри
Бабл Берри
#6
0

Да, арсенал на все случаи жизни, одно слово. Класс!!!

Arri-o
Arri-o
#9
0

Бутылку отобрали у Скуталу?

Это офигительно стёбный рассказ :-)))

Mordaneus
Mordaneus
#10
+1

Судя по тётям и самокату — да. Но не отобрали. Извлекли)

Randy1974
Randy1974
#17
+1

Я тыщу лет назад в каком-то учебнике видел фотографию коллекции, собранной в каком-то отделении детской гинекологии. Бутылок там не было, но приблизительно цилиндрические флаконы от духов... :-))))))

Mordaneus
Mordaneus
#20
0

Да это ж похоже из цикла https://ponyfiction.org/story/13514/

L.G.Comixreader
L.G.Comixreader
#11
0

Не совсем. Автор другой, правда Samey90 работал с ним в коллабе. Ну и сюжет связан с серией про больничку только местом действия, сестрой Рэдхарт и общим безумием.

Randy1974
Randy1974
#18
+1

О, продолжение про медсестёр! Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

Скорее, вбоквел.

Randy1974
Randy1974
#19
+4

Ах-ха, очень знакомый стиль очень знакомого цикла историй:-) А Тандерлейн хорош!

Бёрнинг Брайт
Бёрнинг Брайт
#13
0

Спасибо, поржал от души. ))) Только, ребят, во-первых: Свити избавиться от шила должна надумать, а не задумать, а во-вторых — "в конце концов" пишется без дефиса.

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#21
0

Спасибо, поправлю.

Randy1974
Randy1974
#25
0

Прочёл. К переводу нареканий нет, но сам фанф разочаровал. Точнее не так. Не оправдал ожиданий. Мне нравится серия авторских фанфов про будни копытных врачей; некоторые даже в избранные они добавил. Там был хороший чёрный юмор, но не чернушный, с обыгрыванием сериальных моментов и самое главное — персонажи несмотря ни на что кажутся хорошими; пусть и со своими тараканами. А тут... Автор выдохся. Просто рассказ в котором Флёр видит какую-то дичь, охает и ахает, ей объясняют для чего это нужно и типа мол это нормально. Даже то что врачи бухают тут оправдывается. Доктора Ливси на них нет. Или шутка что у одного пернатого тут миниатюра не миниатюрная и он постоянно в кобылах застревает; как только эти кобылы через это место деток рождают непонятно. Типа это должно быть смешно. Ну ну. И так по всему тексту. Неплохому тексту. Был бы он в отрыве от всех ранних фанфов, от того же автора, может оценил бы выше , а так... Неплохо, но ожидал гораздо лучшего. Такая вот субъективность. Пардон если что.

Т-90А
Т-90А
#28
+1

Автор выдохся. 

А это и не Samey90, автор рассказа — SockPuppet, и это его первый подобный опыт. Сэйми его лишь вдохновил и поделился несколькими байками из быта скорой помощи, уж не знаю, американской или польской.

SockPuppet написал уже ещё один рассказ из этой серии, я его читал, но переводить не буду, так как это чернуха первостатейная и пошлая даже для меня. Название переведу, пожалуй — "Дело о массовом заражении".

Randy1974
Randy1974
#29
0

Пардон. Обознался. Благодарю за пояснение.

Т-90А
Т-90А
#30
0

Давай уж тогда ссылку, я хотя бы в оригинале посмотрю. Хоть и не люблю читать по-английски. ))

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#31
0

https://www.fimfiction.net/story/531033/an-epidemiological-case-study

Randy1974
Randy1974
#32
+1

>. Даже то что врачи бухают тут оправдывается. Доктора Ливси на них нет. 

Врачи пьют как и все и шоковая терапия, полное осознание того, что эта отрава сделает с твоим телом — мало кому помогает.

— Пить — плохо. Я никогда не пью. Видишь? Я победила.

Так, а ну-ка, не сметь хмуриться! Я вовсе не делаю из мухи стада слонов, я просто не люблю алкоголь. Вообще. В конце концов, я врач, а частое употребление алкоголя — это вернейший способ угробить себе печень и мозг! Так что простите, но я считаю, что пить всякий раз, едва подвернётся повод — это дурость.
Вы хоть раз лечили зубы пони, который слишком много пьёт? Вы вообще знаете, что во рту есть бактерии, которые от этой хвостни мрут как мухи? Да, я знаю, вы все считаете, что будет только лучше, если все бактерии подохнут, но на самом деле это не так. Без них у вас изо рта будет нести, как из выгребной ямы. Хотя алкашам на это плевать, они всё равно ничего не чуют.
Серьёзно, алкоголь — это плохо. И пожалуйста, не обращайте внимания на то, что пока я болтала с Берри, в моём захвате висел Великий Тёмный Властелин всех пивных сортов. Спасибо.

wing_regent
wing_regent
#40
+2

Врачи пьют как и все и шоковая терапия, полное осознание того, что эта отрава сделает с твоим телом — мало кому помогает.

К сожалению, тут вы полностью правы. Это даже в книжке про Десять негритят было важным сюжетным нюансом, показывая что данная особенность появилась очень давно и была известна раз в книгах воплощали. Тем больше причин вести здоровый образ жизни.

Т-90А
Т-90А
#41
+1

Посмеялся. Но, Тьма и Сияние, где тут теги про непристойности?

NoLogin
NoLogin
#37
+2

У нас нету тегов "Random" как и "Непристойность". Попробую поставить "Пошлый юмор".

Randy1974
Randy1974
#38
+1

Теги создаются новые, если их буквами ввести. Стараюсь только не плодить сущности без необходимости

Oil In Heat
Oil In Heat
#39
Авторизуйтесь для отправки комментария.