Бессонница

Странные дела творятся в Понивилле. Начали пропадать жеребята. Их родные и близкие, сраженные горем, пойдут на все, чтобы найти причину. Кто-то грешит на древесных волков. Кто-то обвиняет зебру, живущую в лесу. Некоторые даже винят своих собратьев пони. Однако, никто не подозревает маленькую кобылку, страдающую от бессонницы…

Диамонд Тиара Сильвер Спун DJ PON-3 Бэрри Пунш

Хайвмайнд

Не кормите случайных людей после полуночи и не давайте им писать вместе.

Другие пони

Сап анон, ты попал в Эквестрию...

Вспышка "попаданцев" в Эквестрии за последние пять лет, не осталась незамеченной. Правительство открыло массовую ловлю людей. Ты простой парень с пакетом молока совершенно случайно попавший в Эквестрию, сможешь ли ты выбраться из этой ситуации?

Лира Другие пони Человеки

Я скучаю по тебе / I miss you by Silver Cloud

Иногда, все, что нужно - это письмо для того, чтоб дать им знать...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл

Платежная дисциплина

Одной пегасочке придется спуститься в глубины порока, чтобы узнать порядок платежа за ошибки.

Другие пони

Возвращение

Хотя Старлайт хорошо знает свою наставницу и её жизнь в Понивилле, ей всё же очень интересно, как та жила ещё до их знакомства. Дискорд, никогда не отказывающийся поучаствовать в подобном, решает показать единорожке что-то, без чего, возможно, судьба Твайлайт была бы совсем иной.

Твайлайт Спаркл Спайк Дискорд Старлайт Глиммер

Сам себе тиран

Тирану Кристальной империи предстоит понять как жить дальше и играть по новым правилам. Сомбра поведает свои тайны внимательному слушателю так как это единственное, что он может.

Флаттершай Король Сомбра

Машина сломалась

Что случится, когда бывалый солдат, вдруг, вернувшись с работы, услышит крик о помощи... и ответит на него?

Рэйнбоу Дэш Принцесса Селестия Человеки

Новый друг

Твайлайт мучала бессонница из за её умственных переутомлений, связанных с огромной любовью к чтению и изучениям. Одна из бессонных ночей стала последней каплей и она направилась к Зекоре за советом. Кто мог знать что это решение станет роковым решением в её жизни?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Кризалис

Выступление

Он - всего лишь танцор-земнопони, отлично выполняющий своё предназначение. Ты - всего-лишь искательница кьютимарок, благодаря которой он смог раскрыть себя. И которая с того самого дня следит за каждым его выступлением...

Эплблум Другие пони

Автор рисунка: Noben

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 15 просмотров
  • Глава 2

    , 2322 слова, 14 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 11 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 11 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 11 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 11 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 11 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 11 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 10 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 10 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 9 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 9 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 9 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 9 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 7 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 7 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 7 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 7 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 7 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 7 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 7 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 6 просмотров
  • Глава 23

    , 2337 слов, 6 просмотров
  • Глава 24

    , 1850 слов, 6 просмотров
  • Глава 25

    , 1808 слов, 6 просмотров
  • Глава 26

    , 2013 слов, 6 просмотров
  • Глава 27

    , 1883 слова, 6 просмотров
  • Глава 28

    , 2040 слов, 5 просмотров
  • Глава 29

    , 2172 слова, 5 просмотров
  • Глава 30

    , 2314 слов, 5 просмотров
  • Глава 31

    , 2559 слов, 5 просмотров
  • Глава 32

    , 1958 слов, 6 просмотров
  • Глава 33

    , 1921 слово, 6 просмотров
  • Глава 34

    , 2375 слов, 6 просмотров
  • Глава 35

    , 1892 слова, 6 просмотров
  • Глава 36

    , 2017 слов, 6 просмотров
  • Глава 37

    , 3281 слово, 6 просмотров
  • Глава 38

    , 1988 слов, 4 просмотра
  • Глава 39

    , 1901 слово, 4 просмотра
  • Глава 40

    , 1932 слова, 4 просмотра
  • Глава 41

    , 1914 слов, 4 просмотра
  • Глава 42

    , 1934 слова, 4 просмотра
  • Глава 43

    , 2673 слова, 4 просмотра
  • Глава 44

    , 1995 слов, 4 просмотра
  • Глава 45

    , 1767 слов, 4 просмотра
  • Глава 46

    , 1811 слов, 6 просмотров
  • Глава 47

    , 2074 слова, 4 просмотра
  • Глава 48

    , 2309 слов, 4 просмотра
  • Глава 49

    , 2098 слов, 4 просмотра
  • Глава 50

    , 3712 слов, 3 просмотра
  • Глава 51

    , 2163 слова, 3 просмотра
  • Глава 52

    , 2705 слов, 3 просмотра
  • Глава 53

    , 2078 слов, 3 просмотра
  • Глава 54

    , 2963 слова, 3 просмотра
  • Глава 55

    , 2602 слова, 3 просмотра
  • Глава 56

    , 2330 слов, 4 просмотра
  • Глава 57

    , 2202 слова, 3 просмотра
  • Глава 58

    , 1892 слова, 3 просмотра
  • Глава 59

    , 2142 слова, 3 просмотра
  • Глава 60

    , 1905 слов, 3 просмотра
  • Глава 61

    , 2278 слов, 3 просмотра
  • Глава 62

    , 1835 слов, 3 просмотра
  • Глава 63

    , 1889 слов, 3 просмотра
  • Глава 64

    , 1912 слов, 3 просмотра
  • Глава 65

    , 2094 слова, 3 просмотра
  • Глава 66

    , 2132 слова, 3 просмотра
  • Глава 67

    , 1879 слов, 3 просмотра
  • Глава 68

    , 1967 слов, 3 просмотра
  • Глава 69

    , 2064 слова, 4 просмотра
  • Глава 70

    , 1923 слова, 3 просмотра
  • Глава 71

    , 1921 слово, 3 просмотра
  • Глава 72

    , 2810 слов, 3 просмотра
  • Глава 73

    , 1794 слова, 3 просмотра
  • Глава 74

    , 2039 слов, 4 просмотра
  • Глава 75

    , 2356 слов, 5 просмотров
  • Глава 76

    , 1762 слова, 4 просмотра
  • Глава 77

    , 1906 слов, 3 просмотра
  • Глава 78

    , 1899 слов, 3 просмотра
  • Глава 79

    , 2046 слов, 3 просмотра
  • Глава 80

    , 1985 слов, 3 просмотра
  • Глава 81

    , 2694 слова, 3 просмотра
  • Глава 82

    , 1742 слова, 3 просмотра
  • Глава 83

    , 2006 слов, 3 просмотра
  • Глава 84

    , 1780 слов, 3 просмотра
  • Глава 85

    , 1888 слов, 3 просмотра
  • Глава 86

    , 1875 слов, 3 просмотра
  • Глава 87

    , 1801 слово, 3 просмотра
  • Глава 88

    , 2213 слов, 3 просмотра
  • Глава 89

    , 1925 слов, 3 просмотра
  • Глава 90

    , 2107 слов, 3 просмотра
  • Глава 91

    , 1823 слова, 3 просмотра
  • Глава 92

    , 1842 слова, 3 просмотра
  • Глава 93

    , 2401 слово, 1 просмотр
  • Глава 94

    , 1957 слов, 1 просмотр
  • Глава 95

    , 2020 слов, 1 просмотр
  • Глава 96

    , 1974 слова, 1 просмотр
  • Глава 97

    , 1914 слов, 1 просмотр
  • Глава 98

    , 1824 слова, 1 просмотр
  • Глава 99

    , 1810 слов, 1 просмотр

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.