Небожители

Что случается с пегасами, решившими достать до звёзд?

Рэйнбоу Дэш Другие пони ОС - пони

На что способен твой разум?

Это история одного псионика со странным характером.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Я не брони, и я кобылка (2.33)

В лесу есть деревья, а у оных, в свою очередь, имеются корни.

Человеки

Байки Эквестрийской Зоны

Коротенькие рассказики по кроссоверу со S.T.A.L.K.E.R. "Лишь во тьме заметен свет". Когда писать что-то крупнее тупо нет времени / желания / сил...

ОС - пони

Winter Wrap Up

Небольшая зарисовка об Ежегодной Уборке снега.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Оно и Дэши

«На следующие двадцать четыре часа я дарую тебе возможность не оставаться в памяти. Любой твой поступок будет забыт; все, что ты с пони-будь сделаешь, — не повлияет на будущее. У тебя есть ровно один день, чтобы делать все, что захочется, — без каких-либо последствий.» Можно подумать, Дэши могла устоять.

Рэйнбоу Дэш

День питомцев или таинственное заболевание

Наконец наступил этот весёлый день: день питомцев! Эти 24 часа каждый пони имел право не идти на работу, не заниматься важными делами. Все могли посвятить всё своё время милым, пушистым питомцам. Но этот день оказался не таким уж и прекрасным: все питомцы, один за другим, стали заболевать неизвестной болезнью, которая казалась почти неизлечимой. Но вот, нашлась и причина катастрофы... P.S. Слова Зекоры сочиняла сама.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Зекора

Песнь расколовшихся душ

Сложно быть одной, слепой на один глаз, лишённой слуха, не способной летать... Больно принимать факт предательства от самого близкого тебе существа. Горько осознавать, что ты беспомощен и никому не нужен в этот морозный рождественский вечер... Но один ли ты такой? Может в этом мире есть те, над кем судьба быть может так же жестоко посмеялась, ато и гораздо больше?...

ОС - пони

Ламповые посиделки. История Эквестрии. Лекция №5 – Первое вторжение Дискорда

К сожалению, по техническим причинам аудиозапись этой лекции была утрачена. Всё, что у нас осталось – магическая стенограмма. Поэтому сегодня запись лекции выложена в текстовом виде. Общественное Радио Понивилля просит прощения у всех слушателей за эту досадную накладку. Впредь мы будем внимательнее с бэкапами.

Другие пони Дискорд

Грани одного города

Мы все в детстве мечтали стать кем-то, например полицейским или пожарным, врачом или ветеринаром. Но лишь единицы встают на тот путь, который связан с детской мечтой. Молодой единорог по имени Спрей Реп один из таких. Однако не все просто как кажется. Когда, казалось бы, все текло по своему руслу, произошло нечто, которое заставило сменить его свой маршрут в совершенно иное направление. Жизнь потеряла свой смысл? Как бы не так, это стало только ее началом. В этой истории Спрею предстоит столкнуться с тяжелыми жизненными трудностями. Его путь полон развилок и неожиданных поворотов. И все это происходит в огромной мегаполисе, где, как оказалось даже один незначительный пони, способен изменить уклад жизни всего города.

ОС - пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 14 просмотров
  • Глава 2

    , 2322 слова, 13 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 10 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 10 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 10 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 10 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 10 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 10 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 9 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 9 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 8 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 8 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 8 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 8 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 6 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 6 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 6 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 6 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 6 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 6 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 6 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 5 просмотров
  • Глава 23

    , 2337 слов, 5 просмотров
  • Глава 24

    , 1850 слов, 5 просмотров
  • Глава 25

    , 1808 слов, 5 просмотров
  • Глава 26

    , 2013 слов, 5 просмотров
  • Глава 27

    , 1883 слова, 5 просмотров
  • Глава 28

    , 2040 слов, 4 просмотра
  • Глава 29

    , 2172 слова, 4 просмотра
  • Глава 30

    , 2314 слов, 4 просмотра
  • Глава 31

    , 2559 слов, 4 просмотра
  • Глава 32

    , 1958 слов, 5 просмотров
  • Глава 33

    , 1921 слово, 5 просмотров
  • Глава 34

    , 2375 слов, 5 просмотров
  • Глава 35

    , 1892 слова, 5 просмотров
  • Глава 36

    , 2017 слов, 5 просмотров
  • Глава 37

    , 3281 слово, 5 просмотров
  • Глава 38

    , 1988 слов, 3 просмотра
  • Глава 39

    , 1901 слово, 3 просмотра
  • Глава 40

    , 1932 слова, 3 просмотра
  • Глава 41

    , 1914 слов, 3 просмотра
  • Глава 42

    , 1934 слова, 3 просмотра
  • Глава 43

    , 2673 слова, 3 просмотра
  • Глава 44

    , 1995 слов, 3 просмотра
  • Глава 45

    , 1767 слов, 3 просмотра
  • Глава 46

    , 1811 слов, 5 просмотров
  • Глава 47

    , 2074 слова, 3 просмотра
  • Глава 48

    , 2309 слов, 3 просмотра
  • Глава 49

    , 2098 слов, 3 просмотра
  • Глава 50

    , 3712 слов, 2 просмотра
  • Глава 51

    , 2163 слова, 2 просмотра
  • Глава 52

    , 2705 слов, 2 просмотра
  • Глава 53

    , 2078 слов, 2 просмотра
  • Глава 54

    , 2963 слова, 2 просмотра
  • Глава 55

    , 2602 слова, 2 просмотра
  • Глава 56

    , 2330 слов, 3 просмотра
  • Глава 57

    , 2202 слова, 2 просмотра
  • Глава 58

    , 1892 слова, 2 просмотра
  • Глава 59

    , 2142 слова, 2 просмотра
  • Глава 60

    , 1905 слов, 2 просмотра
  • Глава 61

    , 2278 слов, 2 просмотра
  • Глава 62

    , 1835 слов, 2 просмотра
  • Глава 63

    , 1889 слов, 2 просмотра
  • Глава 64

    , 1912 слов, 2 просмотра
  • Глава 65

    , 2094 слова, 2 просмотра
  • Глава 66

    , 2132 слова, 2 просмотра
  • Глава 67

    , 1879 слов, 2 просмотра
  • Глава 68

    , 1967 слов, 2 просмотра
  • Глава 69

    , 2064 слова, 3 просмотра
  • Глава 70

    , 1923 слова, 2 просмотра
  • Глава 71

    , 1921 слово, 2 просмотра
  • Глава 72

    , 2810 слов, 2 просмотра
  • Глава 73

    , 1794 слова, 2 просмотра
  • Глава 74

    , 2039 слов, 3 просмотра
  • Глава 75

    , 2356 слов, 4 просмотра
  • Глава 76

    , 1762 слова, 3 просмотра
  • Глава 77

    , 1906 слов, 2 просмотра
  • Глава 78

    , 1899 слов, 2 просмотра
  • Глава 79

    , 2046 слов, 2 просмотра
  • Глава 80

    , 1985 слов, 2 просмотра
  • Глава 81

    , 2694 слова, 2 просмотра
  • Глава 82

    , 1742 слова, 2 просмотра
  • Глава 83

    , 2006 слов, 2 просмотра
  • Глава 84

    , 1780 слов, 2 просмотра
  • Глава 85

    , 1888 слов, 2 просмотра
  • Глава 86

    , 1875 слов, 2 просмотра
  • Глава 87

    , 1801 слово, 2 просмотра
  • Глава 88

    , 2213 слов, 2 просмотра
  • Глава 89

    , 1925 слов, 2 просмотра
  • Глава 90

    , 2107 слов, 2 просмотра
  • Глава 91

    , 1823 слова, 2 просмотра
  • Глава 92

    , 1842 слова, 2 просмотра

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.