Недосып

Повседневные размышления принцессы Селестии в потоке её сознания.

Принцесса Селестия

Отсчёт пошёл

Всякие розовые сопли.

Рэрити

Ваше Аликорнейшиство!

После отречения от престола принцессы перебираются в тихое местечко. Теперь они могут воплотить в жизнь все свои самые смелые идеи или просто насладиться заслуженным отдыхом. По крайней мере, так думала Селестия, пока не вышла на улицу...

Принцесса Селестия ОС - пони

Проблема с родословной

Возвращение Луны было отмечено грандиозным празднеством. Впрочем, торжества улеглись, а до восстановления работы ночного ведомства оставалось ещё несколько месяцев, поэтому Луне не остаётся ничего иного, кроме как маяться от безделья. По крайней мере, так считает Селестия. Когда же она обнаруживает, что Луна тайком забралась в Министерство Записей, то интересуется зачем сестрёнка вообще туда полезла?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Долг

Эта история об одном из солдат Сомбры, которого схватили и заточили в камень на пять тысяч лет. Но через пять веков магическая печать рушится, и герой оказывается в новом, неизведанном мире. Сможет ли он исполнить свой долг перед королём, и королевством которого нет?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Король Сомбра

Туманный ЛуноМИФ

Луна в тумане, и вокруг один туман... но без лошадки.

Принцесса Луна Человеки

Несуществующее

Кучка маленьких историй из вселенной, созданной в моем фанфике NO TIME. Который, в свою очередь является кроссовером с вселенной Доктора и Торчвуда.

Другие пони ОС - пони

Прямиком в Террарию... вместе с пони

Брэндон, ученик старших классов, попадает в мир Террарии... вместе с поняшами. Смогут ли они объединиться и воспротивиться существу, что отправило их в этот мир?

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Человеки Принцесса Миаморе Каденца

Наследство

Все разумные существа по своей природе любопытны. Кто-то больше, кто-то меньше. И в желании понять своё прошлое нам могут помочь высшие силы, правда, не всегда тем способом которым нам бы хотелось. Окажется ли это бесценным даром или страшным проклятием, решать предстоит тому несчастному, что возжелал тайны вселенной. За вычитку и редактуру огромное спасибо Stally Без его помощи все было бы гораздо хуже.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Эпитафия

Когда Твайлайт Спаркл исполнилось четыре года, мама купила ей надгробный камень.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 14 просмотров
  • Глава 2

    , 2322 слова, 13 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 9 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 9 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 9 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 9 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 9 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 9 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 8 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 8 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 7 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 7 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 7 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 7 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 5 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 5 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 5 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 5 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 5 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 5 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 5 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 4 просмотра
  • Глава 23

    , 2337 слов, 4 просмотра
  • Глава 24

    , 1850 слов, 4 просмотра
  • Глава 25

    , 1808 слов, 4 просмотра
  • Глава 26

    , 2013 слов, 4 просмотра
  • Глава 27

    , 1883 слова, 4 просмотра
  • Глава 28

    , 2040 слов, 3 просмотра
  • Глава 29

    , 2172 слова, 3 просмотра
  • Глава 30

    , 2314 слов, 3 просмотра
  • Глава 31

    , 2559 слов, 3 просмотра
  • Глава 32

    , 1958 слов, 4 просмотра
  • Глава 33

    , 1921 слово, 4 просмотра
  • Глава 34

    , 2375 слов, 4 просмотра
  • Глава 35

    , 1892 слова, 4 просмотра
  • Глава 36

    , 2017 слов, 4 просмотра
  • Глава 37

    , 3281 слово, 4 просмотра
  • Глава 38

    , 1988 слов, 2 просмотра
  • Глава 39

    , 1901 слово, 2 просмотра
  • Глава 40

    , 1932 слова, 2 просмотра
  • Глава 41

    , 1914 слов, 2 просмотра
  • Глава 42

    , 1934 слова, 2 просмотра
  • Глава 43

    , 2673 слова, 2 просмотра
  • Глава 44

    , 1995 слов, 2 просмотра
  • Глава 45

    , 1767 слов, 2 просмотра
  • Глава 46

    , 1811 слов, 4 просмотра
  • Глава 47

    , 2074 слова, 2 просмотра
  • Глава 48

    , 2309 слов, 2 просмотра
  • Глава 49

    , 2098 слов, 2 просмотра
  • Глава 50

    , 3712 слов, 1 просмотр
  • Глава 51

    , 2163 слова, 1 просмотр
  • Глава 52

    , 2705 слов, 1 просмотр
  • Глава 53

    , 2078 слов, 1 просмотр
  • Глава 54

    , 2963 слова, 1 просмотр
  • Глава 55

    , 2602 слова, 1 просмотр
  • Глава 56

    , 2330 слов, 2 просмотра
  • Глава 57

    , 2202 слова, 1 просмотр
  • Глава 58

    , 1892 слова, 1 просмотр
  • Глава 59

    , 2142 слова, 1 просмотр
  • Глава 60

    , 1905 слов, 1 просмотр
  • Глава 61

    , 2278 слов, 1 просмотр
  • Глава 62

    , 1835 слов, 1 просмотр
  • Глава 63

    , 1889 слов, 1 просмотр
  • Глава 64

    , 1912 слов, 1 просмотр
  • Глава 65

    , 2094 слова, 1 просмотр
  • Глава 66

    , 2132 слова, 1 просмотр
  • Глава 67

    , 1879 слов, 1 просмотр
  • Глава 68

    , 1967 слов, 1 просмотр
  • Глава 69

    , 2064 слова, 3 просмотра
  • Глава 70

    , 1923 слова, 1 просмотр
  • Глава 71

    , 1921 слово, 1 просмотр
  • Глава 72

    , 2810 слов, 1 просмотр
  • Глава 73

    , 1794 слова, 1 просмотр
  • Глава 74

    , 2039 слов, 2 просмотра
  • Глава 75

    , 2356 слов, 4 просмотра
  • Глава 76

    , 1762 слова, 2 просмотра
  • Глава 77

    , 1906 слов, 1 просмотр
  • Глава 78

    , 1899 слов, 1 просмотр
  • Глава 79

    , 2046 слов, 1 просмотр
  • Глава 80

    , 1985 слов, 1 просмотр
  • Глава 81

    , 2694 слова, 1 просмотр
  • Глава 82

    , 1742 слова, 1 просмотр
  • Глава 83

    , 2006 слов, 1 просмотр

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.