Написал: MLPMihail
Эта история является продолжением истории "Трикси Луламун и ужасающая гипотеза".
История “Выход дракона” является интермедией и рекомендуется к прочтению.
У принцессы Твайлайт Спаркл есть школа для одаренных жеребят. Некоторые из них — потрясающие. У одного из них есть ужасающая гипотеза. Все они будут изучать учебную программу принцессы Твайлайт Спаркл о дружбе.
Редактор: (1-2) xvc23847, (3-...) Randy1974
Начало:
Трикси Луламун и ужасающая гипотеза
Выход дракона
Все рассказы из вселенной Видверс
Подробности и статистика
Оригинал: Princess Twilight Sparkle's School for Fantastic Foals (kudzuhaiku)
Рейтинг — G
180822 слова, 20 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
4 пользователя ждут продолжение
Содержание
-
Глава 1
, 6185 слов, 14 просмотров -
Глава 2
, 2322 слова, 13 просмотров -
Глава 3
, 2219 слов, 9 просмотров -
Глава 4
, 1791 слово, 9 просмотров -
Глава 5
, 3387 слов, 9 просмотров -
Глава 6
, 2059 слов, 9 просмотров -
Глава 7
, 1931 слово, 9 просмотров -
Глава 8
, 2623 слова, 9 просмотров -
Глава 9
, 2263 слова, 8 просмотров -
Глава 10
, 2008 слов, 8 просмотров -
Глава 11
, 2098 слов, 7 просмотров -
Глава 12
, 1797 слов, 7 просмотров -
Глава 13
, 1800 слов, 7 просмотров -
Глава 14
, 1819 слов, 7 просмотров -
Глава 15
, 2152 слова, 5 просмотров -
Глава 16
, 2048 слов, 5 просмотров -
Глава 17
, 1752 слова, 5 просмотров -
Глава 18
, 1888 слов, 5 просмотров -
Глава 19
, 2332 слова, 5 просмотров -
Глава 20
, 1825 слов, 5 просмотров -
Глава 21
, 2068 слов, 5 просмотров -
Глава 22
, 2012 слов, 4 просмотра -
Глава 23
, 2337 слов, 4 просмотра -
Глава 24
, 1850 слов, 4 просмотра -
Глава 25
, 1808 слов, 4 просмотра -
Глава 26
, 2013 слов, 4 просмотра -
Глава 27
, 1883 слова, 4 просмотра -
Глава 28
, 2040 слов, 3 просмотра -
Глава 29
, 2172 слова, 3 просмотра -
Глава 30
, 2314 слов, 3 просмотра -
Глава 31
, 2559 слов, 3 просмотра -
Глава 32
, 1958 слов, 4 просмотра -
Глава 33
, 1921 слово, 4 просмотра -
Глава 34
, 2375 слов, 4 просмотра -
Глава 35
, 1892 слова, 4 просмотра -
Глава 36
, 2017 слов, 4 просмотра -
Глава 37
, 3281 слово, 4 просмотра -
Глава 38
, 1988 слов, 2 просмотра -
Глава 39
, 1901 слово, 2 просмотра -
Глава 40
, 1932 слова, 2 просмотра -
Глава 41
, 1914 слов, 2 просмотра -
Глава 42
, 1934 слова, 2 просмотра -
Глава 43
, 2673 слова, 2 просмотра -
Глава 44
, 1995 слов, 2 просмотра -
Глава 45
, 1767 слов, 2 просмотра -
Глава 46
, 1811 слов, 4 просмотра -
Глава 47
, 2074 слова, 2 просмотра -
Глава 48
, 2309 слов, 2 просмотра -
Глава 49
, 2098 слов, 2 просмотра -
Глава 50
, 3712 слов, 1 просмотр -
Глава 51
, 2163 слова, 1 просмотр -
Глава 52
, 2705 слов, 1 просмотр -
Глава 53
, 2078 слов, 1 просмотр -
Глава 54
, 2963 слова, 1 просмотр -
Глава 55
, 2602 слова, 1 просмотр -
Глава 56
, 2330 слов, 2 просмотра -
Глава 57
, 2202 слова, 1 просмотр -
Глава 58
, 1892 слова, 1 просмотр -
Глава 59
, 2142 слова, 1 просмотр -
Глава 60
, 1905 слов, 1 просмотр -
Глава 61
, 2278 слов, 1 просмотр -
Глава 62
, 1835 слов, 1 просмотр -
Глава 63
, 1889 слов, 1 просмотр -
Глава 64
, 1912 слов, 1 просмотр -
Глава 65
, 2094 слова, 1 просмотр -
Глава 66
, 2132 слова, 1 просмотр -
Глава 67
, 1879 слов, 1 просмотр -
Глава 68
, 1967 слов, 1 просмотр -
Глава 69
, 2064 слова, 3 просмотра -
Глава 70
, 1923 слова, 1 просмотр -
Глава 71
, 1921 слово, 1 просмотр -
Глава 72
, 2810 слов, 1 просмотр -
Глава 73
, 1794 слова, 1 просмотр -
Глава 74
, 2039 слов, 2 просмотра -
Глава 75
, 2356 слов, 4 просмотра -
Глава 76
, 1762 слова, 2 просмотра -
Глава 77
, 1906 слов, 1 просмотр -
Глава 78
, 1899 слов, 1 просмотр -
Глава 79
, 2046 слов, 1 просмотр -
Глава 80
, 1985 слов, 1 просмотр -
Глава 81
, 2694 слова, 1 просмотр -
Глава 82
, 1742 слова, 1 просмотр -
Глава 83
, 2006 слов, 1 просмотр
Комментарии (2)
Глава 1
Двойной пробел после тире.
Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2
Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3
"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.
К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12
Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".
Не он расчёсывал, а его расчёсывали.
Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13
"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.
В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14
"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.
Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15
"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."
Пробел.
Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.
У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.