«Год 1468 был странный, особенный год... Год, в котором таинственные знамения на небе и на земле грозили ужасными бедствиями и тяжёлыми невзгодами. Туча параспрайтов поела урожай, что предвещало множественные набеги, и большие территории на юге и западе привольной Делькрайны охватил голод, что привело к росту недовольства и мятежным помыслам в народе. Летом случилось солнечное затмение, потом в небесах запылала комета... В облаках над столицей Велькской Республики, Кантерстолью, явился гроб и огненный меч - предвестники необычайных событий. В июле выпал снег, а в декабре зазеленела трава; лето вдруг стало зимой, а зима - летом, времена года смешались. Такого даже старожилы не припоминали. Все обращали тревожные мысли и взоры к Вечносвободной Степи, к Кайрифухскому ханству - туда, откуда в любое мгновение могли хлынуть своры кровожадных псов...» - Виехрабий Кчажанский, летописец при дворе королевы Селестии.
Действо происходят спустя несколько месяцев после событий, связанный с Амулетом Аликорнов. Во время вынужденной ночной остановки посреди пути, Трикси встречает странного пони. Но она даже не предполагала, чем для неё обернётся простая встреча двух путешественников.
Космическая гонка закончилась, и третьего полета ЭКА “Амицитас” еще даже нет в планах, но жизнь первой королевы чейнджлингов, побывавшей на луне, и ее Улья продолжается. Столкнувшись с необходимостью отслеживать всех своих подданных и доказывать, что они, на самом деле, принадлежат ей, Кризалис объявляет первую в истории перепись Улья Бесплодных земель. И, как обычно, это приведет к обычному уровню тупости чейнджлингов, лени и махинациям... ...но что случится, если всплывет имя, а вы не можете доказать, что соответствующий ему чейнджлинг вообще существует? Действие происходит в конце зимы после окончания “Космической программы чейнджлингов” и примерно за два года до начала “Марсиан”.
Рейнбоу Дэш стала центром маленького мирка Скуталу, которая жаждет лишь одного: проводить каждый день со своей названной сестрой, беря пример с лучших и круто проводя время. Однако, райская жизнь заканчивается, возможно бесповоротно, и Скуталу знает, что не может ничего с этим поделать. Осталось лишь попрощаться... но это куда сложнее, чем ей казалось.
Магия. Для единорогов, как и для аликорнов она упрощает многие повседневные дела. Но на события всегда есть другая точка зрения, и у каждого поступка есть обратная сторона.
йей! Все правильно сделали. Отличный рассказ, отличный перевод. Англоязычности вообще нет (по крайней мере, не бросается в глаза), можно сказать, была совершена революция в области переводов. За это надо выпить. Чаю. (к слову, чисто моя вкусовщина — мне кажется в последних фразах слова "взгляды" и "глаза" надо поменять местами. Взгляды мигать не могут, но зато испуганными быть вполне способны)
Отличный рассказ, и не менее выдающийся перевод! От души! Даже несмотря на то, что есть опечатки (я зануда, ага. Я везде их вижу). – Гоплит, – произнесла я, ударяясь головой о твёрдые плиты пола Полисандровой залы Палисандровой. 10/10, разумеется.
Подожду второй части, чтобы прочитать запоем) Мне вот знаете от чего интересно? Я всегда думал, что английский язык более емкий и информативный, в сравнении с русским. Но в оригинале 4,145 слов, а в, я уверен, безупречном переводе 3,648. А это без малого на 12% меньше. Или это из-за артиклей, have'ов и прочих грамматических премудростей? Я не к тому, что от нас что-то утаили, спрашиваю просто)
Эпичнейшая победа :3 1010. Правда, интересно, вот автору произведения приятно, когда его хвалят, а переводчику каково? Он же не писал, он просто... перевел? В любом случае обоим 1010, что за отменную идею, что за годный перевод :3
Кто чай не пьёт тот чмо чмо чмо чмо! Ну... Что не помните? Из this is хорошо? А, ладно. Перевод достойный, вижу человек старался. Качественно переведено. Понятное дело копыто вверх!
Комментарии (69)
йей! Все правильно сделали.
Отличный рассказ, отличный перевод. Англоязычности вообще нет (по крайней мере, не бросается в глаза), можно сказать, была совершена революция в области переводов. За это надо выпить.
Чаю.
(к слову, чисто моя вкусовщина — мне кажется в последних фразах слова "взгляды" и "глаза" надо поменять местами. Взгляды мигать не могут, но зато испуганными быть вполне способны)
Автор, как так можно? Я же за ПК всегда чай пью, а тут такое)
А если честно, рассказик офигенный, просто слов нет)
Перевод хороший, годный. Конечно "всепони" иногда бросаются на глаза, но это, право, неважно. Десятку поставил, переводи еще
Отличный рассказ, и не менее выдающийся перевод! От души! Даже несмотря на то, что есть опечатки (я зануда, ага. Я везде их вижу).
– Гоплит, – произнесла я, ударяясь головой о твёрдые плиты пола Полисандровой залы
Палисандровой. 10/10, разумеется.
Подожду второй части, чтобы прочитать запоем) Мне вот знаете от чего интересно? Я всегда думал, что английский язык более емкий и информативный, в сравнении с русским. Но в оригинале 4,145 слов, а в, я уверен, безупречном переводе 3,648. А это без малого на 12% меньше. Или это из-за артиклей, have'ов и прочих грамматических премудростей? Я не к тому, что от нас что-то утаили, спрашиваю просто)
Мелкие проблемки поправил, спасибо.
Шикарно! Начиная с момента про чейнжлинга гыгыкал не переставая :D
...да-а-а, вот так и рушатся целые цивилизации...
10/10 и НА ВИНТ!
Начало напоминает на чайные чаепития устраиваемые шестилетними девочками с куклами. Кстати тут очень мало речевых глаголов.
10 из 10 ) Концовка просто порадовала).
Что за бред? XD
Два чаю Господину Переводчику :3
Это... МЕГА РЖАЧНО)
Я ожидал чего угодно, но не такого поворота! Просто потрясный рассказ.
Омг, как можно не любить чай??? Особенно с Бергамотом... 10/10
Офигенно! Ещё бы Селестию избили бы лопатой, за то что она не... любит... чай...
Я в восторге, рассказ супер!
Эпичнейшая победа :3 1010. Правда, интересно, вот автору произведения приятно, когда его хвалят, а переводчику каково? Он же не писал, он просто... перевел? В любом случае обоим 1010, что за отменную идею, что за годный перевод :3
[quote]Офигенно! Ещё бы Селестию избили бы лопатой, за то что она не... любит... чай...[/quote]
ещё не вечер, такой конец, что всё может быть >:D
Замените везде мысленно "чай" на "овсянка" и сможете прочувствовать весь этот ужас xD.
Гениально переданна безысходность. А ей еще целую вечность жить и пить чай.
(Все равно, что королева англии, не переносящая овсянку OMG)
Шикарно. Спасибо за эфир — прочитал интересный фанфик =)
ТвайлоТрололо — эпичнейшее.
Кто чай не пьёт тот чмо чмо чмо чмо! Ну... Что не помните? Из this is хорошо? А, ладно. Перевод достойный, вижу человек старался. Качественно переведено. Понятное дело копыто вверх!
Посмеялся от души! Рассказ великолепен, перевод тоже не подкачал:) Такой поняшный юмор заслуживает исключительно одобрения:)
:)Занятно закрутили сюжет..............................................
Бедная Селестия... Быть под властью бренда, ломать себя и заставлять пить ненавистный чай. Чего не сделаешь ради спокойствия своего народа.