Сады Кантерлота. Одно из чудес Эквестрии, созданное трудом многих десятков поколений пони. Причудливый лабиринт, изысканные растения, подобранные для величайшей выставки, словно олицетворяющей собой гармонию цвета и форм. И сотни каменных статуй. О многом может рассказать каждая из них, все они могут чем-то заинтересовать стороннего наблюдателя и посетителя сада. Только стоит ли открывать тайники прошлого?
Мрачный мир темно-фентезийной Эквестрии. Полный монстров, демонов, духов и всякой нечисти. Сто пятьдесят лет прошло с тех пор как Дейбрейкер, темная сторона личности Селестии, покорила всех несогласных и взошла на престол. В своем безумном стремлении защитить подданных и страну, сильнейший аликорн в Эквестрии стал ее самым страшным кошмаром. Друзья, враги в этом уже не было смысла, со временем все стали равны перед ликом Солнца.
Веками пони считали, что великолепная серебряная корона принцессы Платины утеряна. Но Твайлайт Спаркл, самопровозглашенная Принцесса Воров, нашла ее в Эребарке - давно павшем королевстве Алмазных Псов. Она добудет ее и уладит все между ней и принцессой Селестией. Маленькая проблема - воровать корону придется у одного из могущественнейших драконов мира.
Лёха и Чика вовсе не собирались встревать в новое приключение, но, как говориться: человек предполагает, а Судьба располагает. Так что ждёт этих персонажей очередная порция неприятностей. Впрочем, может и не ждёт? А если и ждёт, то не их? Ответы на эти вопросы многие хотели бы знать. Особенно те, кто сделал эту парочку объектом своей охоты. Интересно, сколько пройдёт времени, когда они осознают как сильно они ошиблись? Или всё будет совсем не так?
Офицер аккуратно положил цветастую книжонку на край стола правительницы и деликатно отошел в сторону, пока та читала аннотацию на суперобложке. "Ложь! Сплошная ложь! Селестия потчевала тебя аппетитнейшим коктейлем из вранья! Луна никогда не бывала на Луне! Это была хитрость между ней и Селестией! Они пытались защитить Эквестрию с помощью замысловатого плана, который не предусматривал никаких прямых действий с их стороны! Это всё так просто! Бак Хейсинг, автор книги спонсированной «Чудотворцем», развеивает ложь, дезинформацию и неприкосновенность личной жизни в своем стремлении раскрыть заговор. Мельчайшие факты вскрываются, анализируются и выворачиваются до тех пор, пока не раскрывают всю содержащуюся в них правду. Ничто не ускользает от его внимания, никакая бессмысленность и никакое случайное совпадение. Очнитесь, тупо следующие за поводырём бараны! Проснись же наконец, овцы! (Никаких извинений настоящим овцам. Если бы они не хотели чтобы их называли овцами, им не стоило рождаться овцами.)" Селестия задумчиво постучала копытом по кромке стола и одарила офицера тайной стражи тяжелым взглядом. - Вы знаете что со всем этим следует делать. Выполняйте.
Эта история о мире после Великой войны. Прошло более 30 лет, выросло новое поколение, но не все раны зажили в мире, где когда-то царила магия дружбы. Это моя первая история, буду благодарен за отзывы в комментариях. Вышло коротко, но не думаю что здесь будет уместно большое полотно из текста, да и мои навыки вероятно сделают этот текст просто нечитабельным. Написано и переведено мною же для 2024 "A long time away" EaW Writing Contest.
В последний месяц перед Днём Согревающего Очага принцесса Селестия всегда старалась завершить все дела, заботившие страну в течение года, чтобы не только не лишать своих подчинённых праздника, но и дарить его сверх этого.
Сборник сюжетно не связанных маленьких историй, посвященный жизни отважных драконов, прекрасных рыцарей и могущественных принцесс. И другим, не менее клевым вещам.
Reshandrew, в конечном счете с ответом на загадку угадала Луна, так как, насколько мне известно, Кэррол писал, что там игра слов: “Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!” — «Потому что он может служить источником звуков/заметок [игра слов: "notes" означает и «звуки», и «заметки»], хоть и достаточно низких/плоских [опять игра слов: "flat" означает и «более низкий» (в отношении ноты), и «плоский»], его никогда не ставят неправильно!».
Насчёт воронов и столов — кроме очевидного АВТОРСКОГО ответа самого Кэррола мне нравится и другая версия, доступная для любого языка без игры слов: они оба чёрные и с перьями! И да, правильнее переводить не "письменный стол", а "конторка" — таки письменный стол, за которым работают стоя и который во времена Кэррола как правило красился/лакировался в чёрный цвет. Ну, а что до появления капиллярок, шариковых ручек и чернильных авторучек (а также стальных перьев для чернильниц) писали именно птичьими перьями — надеюсь, человечество ещё не забыло...
Комментарии (20)
Описание напомнило:
"Расскажи мне историю про рыцарей, драконов, принцесс..."
Просто плюс. Отличная работа.
Хм... Интересно, особенно последняя глава.
Плюсую. Не Монти Пайтон, конечно, но очень близко по духу. Очень приятно.
Восхитительно! Все истории разные и с разными оттенками юмора! И радует, что удалось не потерять поняшности!:) Надеюсь на продолжения!
Довольно забавно перепутаны определения. Интересно. Хотя от "прекрасных рыцарей" ничего хорошего ждать не приходится.
Автор, шикарные зарисовки, немного смахивают на борморовские. Заслуженное зеленое копыто.
10 ИЗ 10 ГОСПОДИ! 10 ИЗ 10! Это настолько прекрасно что... не знаю что может быть ещё лучше. Автору большущий респект!
Сборник милых анекдотов — не более того. Однако продолжения таки хочется.
Милый и теплый сборник. 10/10
Сообщение слишком короткое!
Сообщение слишком короткое!
Сообщение слишком короткое!
Невольно вспомнилось первое задание Окслера: "Вам надо победить одну принцессу, чтобы спасти одного дракона!"
Насладился от души, поставил автору законное зелёное копыто!
А полночное "СПА-А-АЙК!!!" стало у нас в компании мемом позднего визита/звонка к другу!..
888-)
Фанфик ещё жив! Это радует.
Ну хоть что-то хорошее.
И почему же мне кажется, что ответ на загадку прост? А именно: ничем.
Reshandrew, в конечном счете с ответом на загадку угадала Луна, так как, насколько мне известно, Кэррол писал, что там игра слов: “Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!” — «Потому что он может служить источником звуков/заметок [игра слов: "notes" означает и «звуки», и «заметки»], хоть и достаточно низких/плоских [опять игра слов: "flat" означает и «более низкий» (в отношении ноты), и «плоский»], его никогда не ставят неправильно!».
Очень круто. Новые главы когда — нибудь выйдут?
Жаль, но видимо, никогда.
Насчёт воронов и столов — кроме очевидного АВТОРСКОГО ответа самого Кэррола мне нравится и другая версия, доступная для любого языка без игры слов: они оба чёрные и с перьями! И да, правильнее переводить не "письменный стол", а "конторка" — таки письменный стол, за которым работают стоя и который во времена Кэррола как правило красился/лакировался в чёрный цвет. Ну, а что до появления капиллярок, шариковых ручек и чернильных авторучек (а также стальных перьев для чернильниц) писали именно птичьими перьями — надеюсь, человечество ещё не забыло...
Блеск! )))
Хорошо, но мало... И жаль, что умер.