Пребывание принцессы Кейдэнс на дипломатической должности в Городе-государстве Клаудсдейл начинается не лучшим образом: ей приходится разбираться с загадочной неподатливостью предыдущего посла, проклятыми вездесущими пегарацци и ненасытным аликорньим обменом веществ. Но даже в самом холодном городе местами могут скрываться тепло и дружба, которые помогут встать на ноги после падения, и одной холодной ночью Кейдэнс находит такое место, называющееся «У Пози».
Желтый свет. Одинокая лампа теряется в сиреневой мгле, а темнота с воем карабкается по стене, надеясь, что сможет улизнуть. Желтый свет. Горит желтый свет. И перед ним стоят шестеро. Шесть неясных тихих фигур. Всегда гордые и всегда надменные. Рассказать историю, ночь и мгла? О горьком одиночестве и долгом выборе, затянутом на всю жизнь. Эта история только о жизни.
Многие думают, что если переехать в Америку твоя жизнь изменится и ни учёба, ни работа тебя затруднять не будут …. Это не так, жизнь такая же серая. Может быть, это я такой серый? Нет, я так не думаю ведь я каждый день пытаюсь хоть как-то сделать свою жизнь поярче. Мои родители умерли год назад в автокатастрофе, и всё наследство было отдано моему старшему брату. Вся жизнь и оставалась бы такая серая до конца моих дней, если бы однажды вечером я не зашёл в бар выпить пива. Я сильно засиделся и познакомился с одним человеком. Кажется, его звали Синвер и он русский. Мы с ним болтали, и он по пьяне сказал что-то о перемещении в пространстве и о каких-то пони и то, что у него есть какая-то штука для перемещения. Я, конечно, не поверил ему, мол, по пьяне много чего можно наговорить, но он дал мне свою визитку сказал, что могу приходить в любое время и добавил: Я вижу в тебе что-то очень хорошее я тебе доверяю. И он словно испарился, когда я попросил бармена ещё пива.
Кагда-та давно в Ыквестрии жыли два босса паней: Сильнай Босс Селестия Ивилсунза и иё систра, Хитрай Босс Луна Бадмуна. И хатели они собрать Б'ашой Вааагх!, но для этава нада было или три босса, или тока один. Ну а так как третьего, Дружбомагичного босса в Ыквестрии как-та ни нашлось - сёстры начили друг на друга косо пасматривать. Всё ж единый Варбосс мог быть тока один. Пастук боссов был неизбежын, ток повад нада было. И повад нашолся.
Давным-давно мир был удивительно мал. Можно было сесть на поезд, корабль или дирижабль и за несколько часов попасть в другой город или другую страну. Можно было просто прочитать газету или послушать радио -- и узнать что произошло в тысячах миль от тебя. Не нужно было продираться сквозь джунгли или нырять на дно океана -- можно было пойти в библиотеку за углом и прочесть что угодно о любом уголке мира. Потом упали бомбы. И вместе с расширяющимся огненным шаром жар-взрыва мир тоже расширился. Расширился настолько, что двор многоэтажки стал как город, город стал как страна, а страна превратилась в Пустошь. В этом мире невообразимо широк кругозор тех немногих, кто осмеливаются путешествовать, но еще шире кругозор того, кто внимательно слушает их рассказы. Зарисовка об обычном разговоре обычного бармена и обычного посетителя бара в обычной пост-апокалиптической Эквестрии.
Черили, по большому счёту, была отстранена от событий связанных со Школой Дружбы. Она только услышала о её открытии, а потом до неё дошли слухи о полном крахе начинания Элементов Гармонии, а затем и ещё худшие — о последовавшем дипломатическом инциденте. Но она на него почти никак не отреагировала и просто пожелала Твайлайт всего наилучшего, чтобы заняться своим важным делом — помогая расти всем жеребятам Понивилля. А потом, вскоре после того, как Школа Дружбы вновь открыла свои двери, в её привычный мир влетает одна мечтательная душа, которая вносит в жизнь Черили много новых красок!
Сборник сюжетно не связанных маленьких историй, посвященный жизни отважных драконов, прекрасных рыцарей и могущественных принцесс. И другим, не менее клевым вещам.
Reshandrew, в конечном счете с ответом на загадку угадала Луна, так как, насколько мне известно, Кэррол писал, что там игра слов: “Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!” — «Потому что он может служить источником звуков/заметок [игра слов: "notes" означает и «звуки», и «заметки»], хоть и достаточно низких/плоских [опять игра слов: "flat" означает и «более низкий» (в отношении ноты), и «плоский»], его никогда не ставят неправильно!».
Насчёт воронов и столов — кроме очевидного АВТОРСКОГО ответа самого Кэррола мне нравится и другая версия, доступная для любого языка без игры слов: они оба чёрные и с перьями! И да, правильнее переводить не "письменный стол", а "конторка" — таки письменный стол, за которым работают стоя и который во времена Кэррола как правило красился/лакировался в чёрный цвет. Ну, а что до появления капиллярок, шариковых ручек и чернильных авторучек (а также стальных перьев для чернильниц) писали именно птичьими перьями — надеюсь, человечество ещё не забыло...
Комментарии (20)
Описание напомнило:
"Расскажи мне историю про рыцарей, драконов, принцесс..."
Просто плюс. Отличная работа.
Хм... Интересно, особенно последняя глава.
Плюсую. Не Монти Пайтон, конечно, но очень близко по духу. Очень приятно.
Восхитительно! Все истории разные и с разными оттенками юмора! И радует, что удалось не потерять поняшности!:) Надеюсь на продолжения!
Довольно забавно перепутаны определения. Интересно. Хотя от "прекрасных рыцарей" ничего хорошего ждать не приходится.
Автор, шикарные зарисовки, немного смахивают на борморовские. Заслуженное зеленое копыто.
10 ИЗ 10 ГОСПОДИ! 10 ИЗ 10! Это настолько прекрасно что... не знаю что может быть ещё лучше. Автору большущий респект!
Сборник милых анекдотов — не более того. Однако продолжения таки хочется.
Милый и теплый сборник. 10/10
Сообщение слишком короткое!
Сообщение слишком короткое!
Сообщение слишком короткое!
Невольно вспомнилось первое задание Окслера: "Вам надо победить одну принцессу, чтобы спасти одного дракона!"
Насладился от души, поставил автору законное зелёное копыто!
А полночное "СПА-А-АЙК!!!" стало у нас в компании мемом позднего визита/звонка к другу!..
888-)
Фанфик ещё жив! Это радует.
Ну хоть что-то хорошее.
И почему же мне кажется, что ответ на загадку прост? А именно: ничем.
Reshandrew, в конечном счете с ответом на загадку угадала Луна, так как, насколько мне известно, Кэррол писал, что там игра слов: “Because it can produce a few notes, tho they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!” — «Потому что он может служить источником звуков/заметок [игра слов: "notes" означает и «звуки», и «заметки»], хоть и достаточно низких/плоских [опять игра слов: "flat" означает и «более низкий» (в отношении ноты), и «плоский»], его никогда не ставят неправильно!».
Очень круто. Новые главы когда — нибудь выйдут?
Жаль, но видимо, никогда.
Насчёт воронов и столов — кроме очевидного АВТОРСКОГО ответа самого Кэррола мне нравится и другая версия, доступная для любого языка без игры слов: они оба чёрные и с перьями! И да, правильнее переводить не "письменный стол", а "конторка" — таки письменный стол, за которым работают стоя и который во времена Кэррола как правило красился/лакировался в чёрный цвет. Ну, а что до появления капиллярок, шариковых ручек и чернильных авторучек (а также стальных перьев для чернильниц) писали именно птичьими перьями — надеюсь, человечество ещё не забыло...
Блеск! )))
Хорошо, но мало... И жаль, что умер.