Бессмертие Эбби

"Я никогда и не мечтала о бессмертии. Не думала, не нуждалась в нём. Жила обычной жизнью… Но по-видимому у судьбы были другие планы на мой счёт. Мне страшно вспоминать собственный возраст. Я слишком долго живу на Свете… но, знаете, когда-нибудь даже бессмертию наступит конец…"

Принцесса Селестия

Откуда берутся жеребята?

Каждый, у кого есть дети знает, что однажды его кобылка или жеребчик зададутся вопросом, откуда они взялись... А потом они спросят об этом у родителей...

Твайлайт Спаркл Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

The New World

Группа исследователей отправляется в далёкую галактику, чтобы совершить научное открытие, обнаружив жизнь на новой планете. Но главный герой, игнорируя инструкции, поступает иначе.

Твайлайт Спаркл Лира Другие пони Человеки

Кошмар

Что, если бы события тысячелетней давности пошли бы... немного по-другому?

Принцесса Селестия Найтмэр Мун

Однажды...

Однажды тёмной-тёмной ночью один тёмный-тёмный пони...

Заппи

Однажды, возвращаясь от Твайлайт, Эпплджек обнаруживает воришку, который крадет яблоки с фермы Эпплов. Воришка оказывается белоснежной пони с красной гривой и черными глазами без бликов. И именно эта находка начнет череду очень странных происшествий в Понивилле...

Твайлайт Спаркл Эплджек ОС - пони

Продолжение следует...

На окраине Понивилля поселился новый пони под именем Мисталон, не очень располагающий к дружеским отношениям. Тем не менее, одного друга он все-таки смог найти, и тот будет обречен на удивления от действий своего товарища... Простенькая зарисовка для направления мыслей к будущему.

Другие пони Дискорд

Диана, падай!

Долгие годы Пинкамина жила, запертая в своем личном мире фантазий внезапной вспышкой радуги. Но однажды ей на голову — в прямом и переносном смыслах — свалилась возможность все изменить. Как воспользуется ей одинокая, почти уже забывшая реальный мир пони?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Мой полёт

Черри Берри любит вишни - это все пони знают. Черри Берри выполняет множество мелких работ по всему Понивилю - это тоже известно всем. Но вот о чём точно знают немногие, так это о страсти Черри Берри к полётам - довольно необычное для земной пони увлечение. Она летает на воздушном шаре, на вертолёте... а с недавних пор она работает над кое-чем ещё. Не без помощи других пони и немалой суммы золотых монет.   Вдохновлено поэмой "Высокий полёт" Джона Гиллеспи Маги-младшего.   Другие фанфики про Черри от того же автора: Changeling Space Program Марсиане

Черри Берри

Поколение Хе. Про Зебрику. Часть вторая.

Продолжаю понемногу сочинять древнюю историю Зебрики. Попробую ещё немного про двух зеброкорнов, которые уцелели в судьбоносном сражении за власть. Тут они немного уже подустали от дел правления, но ещё довольно бодры и жадны до жизни.

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (46)

0

Интригующе... Ядерно-магический удар по Эквестрии?;)

Dwarf Grakula
#1
0

— Отвечайте, то взорвал поезд?

— Я не знаю.

— Когда будет продолжение?

— Я не знаю!

— Тогда нам придётся отправить вас в исходный код ещё раз, Флаттершай!

— Нет, не надо! Просто поставьте плюс и оставьте меня!

— Не поставим, пока не узнаете, что было дальше!

Overhans
Overhans
#2
0

Следующую главу ждём ориентировочно 24 декабря :)
Плюс-минус. Но, скорей всего 24.

Silent_Brat
#3
0

Странно, что это было там, рядом с Флатти, когда она проснулась? Сначала письмо, а потом? Физическое представление голоса, говорившего с пегаской? Или детонатор "ядерно-магической" бомбы? Или иммунитет, посланный Твайлайт подруге перед собственным концом? 24 декабря уже скоро, если не успеют удалить этот рассказ, надеюсь узнать.

Ablaze Coal
#4
0

24, вот оно. Однако, похоже будет таки плюс( или я только не учёл размеров нашей страны, количества часовых поясов в ней, ожидая что в три часа перевод уже будет выложен).

Ablaze Coal
#5
0

Вычитка задерживается :(
Как только закончат — так сразу.

Магия ответного письма Твайлайт пока неясна :) Собсна, даже толком неясно, было ли это именно ответным письмом Твайлайт.

Silent_Brat
#6
0

Классно, долго ждал продолжения. Кстати картинка где она в парикмахерской, она на месте где она еще в пещере, или так было в оригинале?

Legion2709
Legion2709
#7
0

2 Legion2709
Форматирование и расположение картинок согласно оригинала :)
Пруфлинк

Silent_Brat
#8
0

Так,как Флаттершай моя любимая поняша, то естественно +. И так как мне понравился фанфик, тоже +. Респект автору и переводчику! ^^

Fluttetshy
#9
0

Хочешь, помогу с переводом? Если что, то имеется хорошее знание английского языка. =3

Fluttetshy
#10
0

Вторая глава крайне интригует. Характер Флаттершай передан очень качественно. Сразу бросается в глаза, что приоритетной задачей для неё являлось найти остальных пассажиров и убедиться в их безопасности, а о своей она особо не задумывалась. Картинка с парикмахерской как-то не к месту стоит, но это уже воля автора оригинала.

Правда, перевод (довольно качественный, к слову сказать) очень долго выходит, а ведь ещё десять глав впереди...

Overhans
Overhans
#11
0

2 Overhans

Спасибо ^_^
Увы, у меня мало времени и, боюсь, в обозримом будущем сильно больше его не станет. Это печалит меня тем сильнее, что не хватает его не только на перевод.

Могу лишь отмазаться тем, что автор пишет не намного быстрее.

2 Fluttershy

Ну, моё ЧСВ было бы довольно, если бы я продолжит героически Превозмогать перевод в одиночку, но объективно — было бы неплохо :) Постучись, например, в sielent.brat-пёсик-gmail.com

Silent_Brat
#12
0

Когда новые главы будут? А то я уже из последних сил удерживаю себя, чтобы не залезть на Фимфикшн и самому всё перевести и прочитать, хе-хе. *~*

Overhans
Overhans
#13
0

У меня вечно одни отмазки ^_^'
Третья глава была готова и вычитана, но в процессе копипасты иллюстраций из оригинала обнаружилось, что со времени, когда я скачал главу для перевода, автор успел её перепилить, немного изменив события и увеличив объем раза в полтора.

Так что пришлось в спешном порядке переделывать -_- Но сейчас глава уже на вычитке, и на выходных (трижды плюёт через левое плечо) надеюсь выложить.

Глава 4 переведена на 50%. В связи с тем, что на работе я как раз закончил ОГРОМНЫЙ кусок, хм, работы, есть шанс, что появится чуть больше свободного времени и дело пойдёт быстрее :)

Silent_Brat
#14
0

Алмазные псы пережили катастрофу? В принципе подземелья — идеальное магоубежище.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#15
0

Даже не знаю- смеяться или рыдать над заметками к новой главе.

А по существу:

Тот метнулся за мной, одним ударом ужасных когтей срубив толстую ветку, которая не замедлила рухнуть ей на голову.

Простите, кому "ей"? Ветке? Флатти? Я не разобрался здесь, извините.

Ablaze Coal
#16
0

Простите, кому «ей»?

Fixed. Некоторый процент ошибок имеет свойство просачиваться и через три этама вычитки :)

Silent_Brat
#17
0

Что-то холодное упало мне шею = Что-то холодное упало мне на шею

Солнце не спеша прокладывало = Солнце неспеша прокладывало

Хор’шо! = Хорошо!

добежать опушки = добежать до опушки

не замедлила рухнуть ей на голову — Согласен, кому "ей"? Пёс-то вроде мальчиком был...

слабый электрически ток = слабый электрический ток

Если пропали только пони, то есть шанс, что со Спайком всё норм, и он, вероятно, находится в Кантерлоте. А может и нет. Насчёт причины исчезновения можно гадать до посинения. Может, враждебная раса напала (грифоны, драконы, чейнджлинги, человеки и т.п.). Псы к происходящему врядли причастны, они просто побираются на остатках исчезнувшей цивилизации. Может, какое-нибудь древнее заклинание Найтмер Мун или ещё чьё-то сработало. Похоже, интрига будет висеть до самых последних глав. В общем, с нетерпением ждём продолжения.

Overhans
Overhans
#18
0

Хор'шо!= Хорошо!

Тут, вроде, не ошибка, а акцент, мне кажется.

Ablaze Coal
#19
0

Не, не акцент. Я в оригинал глянул, там написано "All right". На чистейшем английском/эквестрийском.

Overhans
Overhans
#20
0

Возможно, что Silent Brat добавил это, согласовываясь с фразой про странный акцент Псов?

P.S.: и зачем я пытаюсь спорить?

Ablaze Coal
#21
0

Лол, мне одному псы Когтей Смерти из фоллача напомнили?

IliyaUA
#22
0

2 IliyaUA

Думаю — нет, ибо взялись же откуда-то Адские Гончие в F:E :)

Насчёт опечаток/ошибок — спсибо, исправлю... Насчёт "хор'шо" — трёх фраз недостаточно для определения всех нюансов акцента и я решил так потому что я переводчик и мне можно :) Если в дальнейшем у этого Пса появится больше реплик — посмотрим и, возможно, пересмотрим.

Silent_Brat
#23
0

Автор! Вы заснули? Флатти уже пол-Эквестрии обошла, пока вы переводите! Рассказ же интересный не в меру, не надо его так задерживать! Вродь с переводом у вас всё хор'шо, или вы чем-то заняты?

...

Эмм...простите, накипело...

Rookie
Rookie
#24
0

Согласен. Семнадцать дней назад было сказано, что четвёртая глава переведена наполовину. Пока её не видать. Можно посчитать, что, в среднем, переводчик переводит 277 слов в день. Мне кажется, это маловато. Даже автор свои главы быстрее переписывает. Товарищ, ставьте турбодвижки на клавиатуру и вперёд! Хор'шо? Рассказ ведь прекрасен!

Overhans
Overhans
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.