Написал: Gedzerath
"Чего не лечат лекарства, излечивает железо; чего не врачует железо, исцеляет огонь; чего не исцеляет огонь, то следует считать неизлечимым", как говаривал старик Гиппократ. Ядовитые семена, вольно или невольно посеянные неосторожным исследователем в мире, лишенном людей, наконец, взошли и распространились по свету, заражая умы целых народов. И там, где пасует дипломатия, на помощь приходят огонь и железо.
Третий рассказ о приключениях мелкой пятнистой пакостницы Скраппи Раг (с первым вы можете ознакомиться ВОТ ТУТ или прочитав его одним файлом fb2 . Второй валяется ВОТ ТУТ ). В них вы встретите немного насилия, мягкое и ненавязчивое описание секаса, а так же описание довольно нелегкой судьбы небольшой пятнистой пегаски из Сталлионграда, по прежнему одержимой древним духом человека.
Оглавление на Гуглдоках ТУТ
FB2 третьего рассказа, любезно предоставленный Jolti
Подробности и статистика
Рейтинг — R
1526955 слов, 746 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 351 пользователя
106 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
Пролог
, 2212 слов, 291 просмотр -
Глава 1: Семейные хлопоты
, 43059 слов, 302 просмотра -
Глава 2: "Тута была Скраппс!"
, 53305 слов, 208 просмотров -
Глава 3: "Камень у темной воды"
, 39519 слов, 188 просмотров -
Глава 4: "Ты помнишь?"
, 48503 слова, 193 просмотра -
Глава 5: "Беспокойное, мирное лето"
, 45415 слов, 194 просмотра -
Глава 6: "Приятно, когда тебя кто-то ждет"
, 29819 слов, 236 просмотров -
Глава 7: "Сеятели ветра, часть первая"
, 40917 слов, 218 просмотров -
Глава 7: "Сеятели ветра, часть вторая"
, 23442 слова, 222 просмотра -
Глава 8: "Пожинатели бури" - часть первая
, 40623 слова, 194 просмотра -
Глава 8: "Пожинатели бури" - часть вторая
, 38826 слов, 178 просмотров -
Глава 8: "Пожинатели бури" - часть третья
, 38926 слов, 176 просмотров -
Глава 8: "Пожинатели бури" - часть четвертая
, 4814 слов, 201 просмотр -
Глава 9: "Горе побежденным" - часть первая
, 28646 слов, 187 просмотров -
Глава 9: "Горе побежденным" - часть вторая
, 25122 слова, 185 просмотров -
Глава 10: "Лестница в небо" - часть первая
, 32864 слова, 169 просмотров -
Глава 10: "Лестница в небо" - часть вторая
, 32193 слова, 179 просмотров -
Глава 11: "Весенняя лихорадка" - часть первая
, 33202 слова, 174 просмотра -
Глава 11: "Весенняя лихорадка" - часть вторая
, 18321 слово, 168 просмотров -
Глава 12: "Равноденствие" - часть первая [18+]
, 36843 слова, 195 просмотров -
Глава 12: "Равноденствие" - часть вторая [18+]
, 36222 слова, 189 просмотров -
Глава 13: "Соль наших ран" - часть первая
, 30850 слов, 134 просмотра -
Глава 13: "Соль наших ран" - часть вторая
, 21600 слов, 141 просмотр -
Глава 14: "Бюрократия для новичков"
, 53653 слова, 150 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 1
, 13932 слова, 125 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 2
, 16638 слов, 110 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 3
, 15581 слово, 103 просмотра -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 4
, 16913 слов, 100 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 5
, 13978 слов, 103 просмотра -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 6
, 18048 слов, 99 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 7
, 10451 слово, 97 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 8
, 14830 слов, 98 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 9
, 16048 слов, 99 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 10
, 14841 слово, 99 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 11
, 13090 слов, 93 просмотра -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 12
, 18576 слов, 95 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 13
, 17147 слов, 96 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 14
, 15513 слов, 93 просмотра -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 15
, 16494 слова, 98 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 16
, 18130 слов, 99 просмотров -
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 17, финал
, 6098 слов, 117 просмотров -
Глава 16-1:"...и медные трубы".
, 16998 слов, 98 просмотров -
Глава 16-2:"...и медные трубы".
, 11419 слов, 90 просмотров -
Глава 16-3:"...и медные трубы".
, 7919 слов, 90 просмотров -
Глава 16-4:"...и медные трубы".
, 12209 слов, 92 просмотра -
Глава 16-5:"...и медные трубы".
, 9852 слова, 109 просмотров -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 1
, 17590 слов, 88 просмотров -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 2
, 16932 слова, 76 просмотров -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 3
, 15855 слов, 76 просмотров -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 4
, 15843 слова, 73 просмотра -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 5
, 16668 слов, 75 просмотров -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 6
, 7829 слов, 71 просмотр -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 7
, 14804 слова, 74 просмотра -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 8
, 18361 слово, 72 просмотра -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 9
, 11551 слово, 72 просмотра -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 10
, 13557 слов, 73 просмотра -
Глава 17: "Тайны уходящего года" - часть 11
, 14987 слов, 95 просмотров -
Глава 18 - "Найди свой путь" - часть 1
, 15887 слов, 77 просмотров -
Глава 18 - "Найди свой путь" - часть 2
, 36455 слов, 70 просмотров -
Глава 18 - "Найди свой путь" - часть 3
, 30057 слов, 65 просмотров -
Глава 18 - "Найди свой путь" - часть 4
, 20757 слов, 91 просмотр -
Глава 19 - "Цугцванг" - часть 1
, 35986 слов, 59 просмотров -
Глава 19 - "Цугцванг" - часть 2
, 31023 слова, 49 просмотров -
Глава 19 - "Цугцванг" - часть 3
, 35231 слово, 50 просмотров -
Глава 19 - "Цугцванг" - часть 4
, 43981 слово, 71 просмотр
Комментарии (14038)
Единорог знает что нибудь о "Стальных перьях"?
Мммммм... Нет?
Ознакомся что там заСоюз
О, опять что-то про "Стальные Перья"?
Помнится, это уже всплывало пару раз здесь.
Вот читаю и никак не покидает мысль, а почему на свете высшем всё так неформально?
Где весь придворный этикет? Где книги разрядные и табели о рангах?
Я не прошу испанский двор(там с этим было ой как не просто, — там монарх умер, подавшись, потому что не было человека с правом трогать короля. И еще не забудьте королеву сиаму, утонувшую).
Но где все правила и нормы? Те, что описаны — я, блиин, в реальном мире встречал строже во многократ.
Да эти правила звучали, будто они не писаны уже с допотопных времен. Должна быть Книга норм!
Хотя, может она и есть, просто наша Раг постаралась?
Или Селькины проделки это?
Вот где местничество?
А разве этого там нет? Этикет, который ей так стараются привить (хотя бы его зачатки), постоянные издевательства над этикетом и придворными обычаями — все это есть. Просто подается в контексте, в описаниях того, как это видит сама Скраппс. Достаточно вспомнить несколько последних глав, где она выполняет свою работу секретаря, видя все эти организационные моменты из закулисья. Тот же самый прием послов, во время которого она описывает, как приходится выворачиваться наизнанку прислуге, чтобы мгновенно сменить декорации/интерьер одной из комнат для незапланированной аудиенции послов и одной из принцесс. Ну и поедание банана тоже не шутка, а реально существующий образчик придворного этикета Сейт-Джеймского (великобританского) двора. Она лишь в одном ошиблась — банан надрезают вдоль, а не поперек. ;)
Опять же, даже Грасс замечала, что пятнистая ведет себя совсем не как леди — ни тебе жеманства, ни изящной словесности, ни задранного к небу носа.
Зато всегда наготове копыто, готовое оформить в пятак. )
Какой большой комментарий, вот бы ты так проду писал
Нуууууу...Дааа...Просто не хватает что-то острых моментов, — где бы показали бы отчужденность Ражки, она не тут, — она оттуда(Знаю помню, таких моментов сонма е) НО всё такие moar!
Кстати, у меня есть мономания на коллекционирования слов! Да, по-сути это слова, но они собраны в семантические таксоны.
Наверное это заметили, все тут это вычитали в той писанине.
Так вот, есть смысл публицировать ее? Мой магнус опус?
Примеры:
1)/Дубликат (лат. duplicatus — «удвоенный») — копия, второй или следующий экземпляр документа, предмета.
Цель изготовления — замена подлинника. При определённых условиях иногда требуется не один, а несколько идентичных экземпляров вещи (ключи, копии накладных).
Иногда используется в криминальных целяx — для незаконного получения права доступа к чему-либо (квартиры, банковскому счёту и так далее).
Как правило не изготовляются серийно, так как требует ручной доводки.
3)Клон (англ. clone ← др.-греч. κλών «веточка») в зависимости от контекста, может означать:
Клон — результат клонирования.
Клон (биология) — группа генетически идентичных клеток или организмов.
Клон (информатика) — система, сделанная по образцу другой.
2) Ко́пия (лат. copia «множество»):
Копия в юриспруденции — точное воспроизведение текста какого-либо документа.
Копия в пластических искусствах — художественное произведение, повторяющее другое произведение и исполненное самим автором либо другим художником. Копия может отличаться от оригинала по технике и размерам, но, в отличие от реплики, должна точно воспроизводить манеру и композицию оригинала.
4) Дублет (франц. doublet, от double) — двойной.
Дублет — вид средневековой мужской одежды, гражданской, а также военной — в виде поддоспешника.
Выстрел из двустволки сразу (более часто употребимо дуплет).
Один из двух одинаковых предметов, если нужен только один такой (например, в коллекции). «Второй», по отношению к «первому».
Двойной регистр в орга́не
Поддельная драгоценность, состоящая из двух склеенных частей, где только верхняя — настоящий драгоценный камень.
То же, что дуплет, особенно на бильярде.
Дупле́т (общ.) — удар, при котором прицельный шар сначала ударяется в борт, а затем идёт в сторону лузы.
5)КОНТРАФАКЦИЯ (от ср.-век. лат. contrafactio — подделка) — 1) нарушение авторского права или смежных прав; 2) использование отдельными фирмами на своих товарных знаках обозначений, помещаемых на популярных товарах других фирм...
Контрафа́кт (англ. counterfeit «подделка») — новый продукт, созданный на основе существующего оригинала с нарушением интеллектуальных прав; фальсифицированные потребительские товары.
6)Плагиа́т — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном автор
В римском праве plagium (букв. похищение) обозначалась преступная продажа в рабство свободного человека, которое наказывалось бичеванием (ad plagas)
Русское слово «плагиат» происходит от фр. plagiat — «плагиат, подражание».
5)Муляж (французское moulage, от mouler — формовать), точное воспроизведение (слепок) какого-либо объекта из гипса, папье-маше и других материалов, часто раскрашенное
6) Моде́ль (фр. modèle от лат. modulus «мера, аналог, образец») — система, исследование которой служит средством для получения информации о другой системе[1]; представление некоторого реального процесса, устройства или концепции[2].
Модель есть абстрактное представление реальности в какой-либо форме (например, в математической, физической, символической, графической или дескриптивной), предназначенное для представления определённых аспектов этой реальности и позволяющее получить ответы на изучаемые вопросы
Термином моделирование обозначают как построение (создание) моделей, так и их исследование.
9) Ка́лька (от фр. calque «копия»), или кальки́рование, в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы с греческого: χρονογράφος — летописец; ὀρθοδοξία — православие; artifact thing (ред.)
Гомоло́гия (др.-греч. ὅμοιος «подобный, похожий» + λογος «слово, закон»): Гомологичный
2) Ана́лог (от др.-греч. ἀνάλογος − соответственный, соразмерный) — объект (техническое решение) того же назначения, близкий по совокупности существенных признаков.
3) Эквивале́нт (от позднелат. aequivalens — «равнозначный», «равноценный», «равносильный») — нечто равноценное или соответствующее в каком-либо отношении чему-либо, заменяющее его или служащее его выражением.
4) ГЕТЕРОЛОГИЯ. (от греч. heteros — другой, logos — учение, речь) — неклассическая теория, исследующая становление, разнородность и множественность явлений и вещей. .
5) Конгениальность (от лат. con — вместе и genius — дух) — сходство по духу, образу мыслей, художественной манере и т. п
6) . го-мо-ге́н-ный. 1. книжн. однородный по составу, свойствам, происхождению и т. п
7) гетерогенный книжн. состоящий из различных по составу, свойствам, происхождению частей; неоднородный.
8) Дженерики — это копии лекарства, разработанного учеными. На фармацевтическом рынке почти 80% дженериков. Они полностью повторяют формулу оригинального лекарства. Просто их производство стоит дешевле, так как истек срок патентного права от разработчика лекарства.
9) калька
10) Клон, плагиатЮ КОНТРАФАКЦИЯ , копия
1) Химе́ра (др.-греч. Χίμαιρα, букв. «молодая коза») — в греческой мифологии[1] огнедышащее чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и хвостом в виде змеи; порождение Тифона и Ехидны[2]. В переносном смысле — необоснованная, несбыточная идея.
2) Симбио́з (греч. συμ-βίωσις — «совместная жизнь»[1] от συμ- — совместно + βίος — жизнь) — форма тесных взаимоотношений между организмами разных видов, при которой хотя бы один из них получает для себя пользу.
3) помесь, существо, грифон
4) Полуфабрикат (полу- + лат. fabricatus, изготовленный) — изделие, которое подверглось первичной обработке, но нуждается в дальнейшей окончательной обработке, чтобы стать пригодным для использования.
5) Гибри́д (от лат. hibrida, hybrida — помесь) — организм или клетка, полученные вследствие скрещивания генетически различающихся форм. П
5) ДВОЙНИК дублет trait anatomy
6) Амбивале́нтность (от лат. ambo — «оба» и лат. valentia — «сила») — двойственность (расщепление) отношения к чему-либо, в особенности — двойственность переживания, выражающаяся в том, что один и тот же объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства.
7) Валентность (от лат. valentia — сила) — способность объекта взаимодействовать с другими объектами, например: oratory
8) Генофо́нд (также генный пул, пул генов — англ. «gene pool») — понятие из популяционной генетики, описывающее совокупность всех генных вариаций (аллелей) определённой популяции, вида[2].
2)
Они просто все гаедоны.
Что происходит
Только когда я закончил печатать ком я понял, что клавиатура была подключанна не к тому ПК...
Акхем.
Однажды мне станет не лень и я таки прочту комы от Шуньи.
Кстати, глянь мой ком на фикбуке, где я картиночку скинул с деприбуры.
Не стоит их читать это бред
Иду глядеть
Gedzerath как я помню, весь рассказ про Скрап начался как какая-то шутка, верно? Правда мой вопрос не в этом, а в том, как ты собрал всё в итоге в альтернативную Эквестрию и какие вселенные ты совместил?
Да, началось все как стеб на каком-то англоговорящем сайте на тему "мужик попадает в женское тело". Причем в плохом смысле этого слова. И да, еще до появления психопатов, не способных определить свой пол.)
Вся первая глава, как это можно увидеть, является компиляцией сообщений из аськи, которые потом переводил один наш приятель, и выкладывал на форум.
Но уже тогда за такое банили с мотивировкой "сексизьм!", что и произошло..
В рассказе много отсылок, это да. Но мне кажется, это вполне себе свой собственный мир, в котором есть место бесконечному количеству исследований, приключений и самых разных историй. А о том, как он стал таким, мы узнаем в предпомледней-последней главе.
Мы с пятнистой уже работаем над этим. ;)
Надеюсь лет через десять доживу до финала истории Скрап)
еще добавь пару лет чтобы суметь прочить от начала до конца.
Мне очень хотелось бы об этом прочитать.
Реально обожаю СК.
Когда ждать Стальные крылья: Вилкой и ложкой?
"С ножом и абрэзом", хроники зебриканского партизана.
Обрезание у зебр: культурная особенность, или житейская необходимость?
Скорее садиские наклонности всем известного пятнистого персонажа...
Опять без меня(