Фоллаут: Эквестрия. Обречённые

Действие повести разворачивается в первые годы войны между Эквестрией и Империей Зебрика. Главная героиня, молодая единорожка Типпи Дегару, волею судьбы оказалась заброшена на далёкий тропический архипелаг, находящийся в тысяче миль от театра военных действий. Но война, как известно никогда не меняется, рано или поздно она всё равно придёт за тобой и тогда нужно будет выбрать раз и навсегда, на чьей стороне драться и умирать...

Другие пони

Колобок. Поворот не туда

Он катится.

Эплблум Скуталу Свити Белл Дерпи Хувз Найтмэр Мун

Самый обычный рассказ, про самую обычную пони

Небольшая зарисовка на тему повседневности из жизни Колгейт (В рассказе Менуэтт)

Бэрри Пунш Колгейт

Ночь Кошмаров Онлайн

“Ночь Кошмаров Онлайн”. Первая в мире полноформатная игра, основанная на новейшей технологии полного погружения. Миллионы геймеров в нетерпении сжимали свои нейрошлемы, ожидая даты релиза. Десятки тысяч получили заветный доступ в ее сверхреалистичный мир. Никто из них не знал, что эта ночь будет длиться вечно. Чудесная страна обернулась убийственной ловушкой. Сладкие иллюзии обрели металлический привкус. Сможет ли герой, запертый в теле молодого единорога Шейди Флейра, пройти сквозь тьму этого искаженного мира и выбраться живым из смертельной игры?

ОС - пони Человеки

Гайд для новичка

Журналист берёт интервью у известного художника.

Другие пони Чейнджлинги

Для полета нужно четверо

Эквестрия. Солнечная страна населенная миллионами разумных существ: пегасами, единорогами, земными пони, драконами и многими другими. Мирная и тихая жизнь под покровительством двух принцесс – Солнечной и Лунной. Но какая цена была уплачена за безмятежную жизнь? Возможно ответ на этот вопрос наконец будет найден. Три случайных путника, оказавшиеся в неизвестности. Там куда уже многие века не ступало ни одно копыто, они обнаружат даже больше, чем ищут.

ОС - пони Человеки

Подарок

Потратив на это немало лет, Рэрити сделала потрясающую карьеру, оставив свой след как в эквестрийской моде, так и в самом Понивилле. Клиенты восхищаются ею, коллеги завидуют ей, а друзья дорожат ею, зная, что на неё всегда можно положиться. И вот однажды в Понивилль приезжает таинственная пони, которая хочет встретиться с Рэрити, но не для того, чтобы поблагодарить её.

Рэрити Другие пони

Санни пробует квашеную рыбу или Ужасы Сюрстрёмминга

Пипп и ее сестра Зипп пригласили Санни, Иззи и Хитча сняться в новом вирусном видео, на котором Пипп решила угостить своих друзей весьма необычным деликатесом – Сюрстрёммингом. Эх, знали бы они, чем все это кончится.

Другие пони

Когда пони полетят

Среди разнообразных утечек будущего (тогда ещё) G5 был вариант, в котором планировалось использовать тех же героинь, что и в G4, но изменённых - кто был единорогом, тот стал пегасом, и так далее. Автор этого текста, Lets Do This, написал серию недлинных рассказов (“When Ponies Fly”, “The Two Unicorns”, “Pinkie Pegasus”, и “The Muse of Fire”) согласно именно этой идее - “альтернативные версии главных героев в альтернативном мире”.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек

Уроки Полета

Ни что не происходит просто так, мы встречаемся с кем-то, чтобы получить ценный урок или, напротив, научить чему-то нового знакомого. Зачастую случается так, что мы становимся одновременно и учениками, и учителями, помогая друг другу стать немного ближе к Совершенству.

Рэйнбоу Дэш Другие пони

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

Комментарии (23)

0

Ей! Продолжение!

Хранитель
Хранитель
#1
0

Ага, да здравствует прода

Galico
#2
0

Йеее! Прода! Сяп за встречу с любимыми героями.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#3
0

Гм, это выглядит веселее, чем "Пленник зебр". Спасибо. Понравилось, тем более, Кэррот Топ — не частый персонаж в фанфах

Oil In Heat
Oil In Heat
#4
0

О, фанф переименовали :) Под "дубиной" следует понимать ГГ?

Oil In Heat
Oil In Heat
#5
0

У автора иногда названия многозначные. Stick означает не только палку, как предмет, но и дурака. Точно так же в русском дубина означает и предмет и дурня.

Кайт Ши
Кайт Ши
#7
0

О! Значит, угадал :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#8
0

Ну а еще "морковь и палка" это их аналог нашего "кнута и пряника".

Кайт Ши
Кайт Ши
#9
0

Новая глава очень понравилась. Приятно почитать про такую обычную семейную жизнь, без всякого "героизьма" и "превозмогания". Спасибо за перевод

Oil In Heat
Oil In Heat
#6
0

Что может быть лучше шуток про задницу? Много шуток про задницу

Хранитель
Хранитель
#10
0

Самый сложный для меня момент фика был — передать эти шуточки.

Кайт Ши
Кайт Ши
#11
0

Глава с этими шуточками вышла прикольная. Спасибо, хорошо получилось

Я даже полез на fimfiction, чтобы посмотреть фамилию "враждебного клана" в оригинале — "Bottom", это прояснило юмор фразы "Тема исчерпана до дна"

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

У меня там закончились неиспользованные варианты слов, где есть частица "зад".

Кайт Ши
Кайт Ши
#13
0

Такая забава всё-таки. Сдаётся мне, что Кэррот Топ — ещё та цундере!
Подпишусь-ка на проду.

makise_homura
makise_homura
#15
0

Очень оригинально... Боцпони и летучие обезьяны. Неожиданно. Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#16
0

Последняя глава.

Кайт Ши
Кайт Ши
#17
0

Ожидаемо спокойно, но поворот в конце неожиданный.
Спасибо за перевод. Как я понимаю, есть ещё третья часть? Или только пишется?

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
0

Частей ещё много уже написанных. Все переведу.

Кайт Ши
Кайт Ши
#19
0

Это замечательно, ждём-с

Спасибо за большой и нужный сообществу труд

Oil In Heat
Oil In Heat
#20
0

Дочитал. Правда забава! Флэш такой Флэш, в самом деле. И Кэррот Топ — действительно цундере вполне кугимиевского типа (сцена с возвращением в поезде мне реально напомнила финал "Торадоры").

Кстати, я всё же склоняюсь к тому, что фамилию "Bottom" переводить было неудачной идеей; потерялось много игры слов. Но в целом — вполне годнота получилась.

makise_homura
makise_homura
#21
0

А если бы я фамилию не переводил, то игры слов вообще бы не было.

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
0

Теперь с озвучкой от Diogenus.

Кайт Ши
Кайт Ши
#23
Авторизуйтесь для отправки комментария.