Написал: doof
Редакторы: Gilraen
Война между пони и зебрами продолжается. Для того, чтобы её закончить, министерства строят отчаянные стратегии — создают магические и технологические творения, существование которых идёт вразрез с природой. Одним из этих творений стал «Инфильтратор» — сверхсекретный проект Министерства Крутости. В его основе лежала разработка супер-шпиона, идеального слияния пони и машины. Но после первого успешно созданного агента на Эквестрию упали бомбы и превратили её в Пустошь.
Сто девяносто лет спустя Кристалл Эклер пробуждается в мире коллапса и насилия, совершенно не понимая, что стало с ней и самой Эквестрией. Её замешательство перерастает в ужас, когда она обнаруживает, что перестала быть пони — теперь она кибернетическая зебра. Ей ничего не остаётся, кроме как отправиться на поиски выхода из своего, мягко говоря, затруднительного положения. Сможет ли она принять правду, если отыщет её? Найдёт ли она друзей в мире, где никто никому больше не верит? И что, если те, кто сотворил это с ней, всё ещё живы и где-то там, ждут и мечтают о том, чтобы она послужила их новой, недоброй цели?
Страница перевода на Google Docs
Перевод: AngryShutty, Gilraen, Doof Ex Machina
Альтернативная выкладка:
Фикбук — https://ficbook.net/readfic/10188157
Фанфикс — https://fanfics.me/fic156893
АО3 — https://archiveofourown.org/works/28135704
Фанфикус — https://fanficus.com/profile/owner/post/5fdbcc95bbef8000177f4e80
АТ — https://author.today/work/116120
Все главы в FB2 — https://yadi.sk/i/bKBMqDKcwD-MXQ
Все главы в EPUB — https://yadi.sk/i/aKRTiabkOLczSw
Это спонсорский перевод, осуществляемый тремя в лодке, не считая Жужи, при поддержке AshenQ и Demogog.
Продолжение перевода, ровно как и его публикация, осуществляются по желанию заказчика.
Подробности и статистика
Оригинал: Fallout Equestria: Influx (Crystal Eclair)
Рейтинг — R
94816 слов, 101 просмотр
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 25 пользователей
30 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
Пролог
, 1787 слов, 68 просмотров -
Глава 1: Пробуждение
, 7813 слов, 72 просмотра -
Глава 2: Стальной монстр пара и скорости
, 10132 слова, 56 просмотров -
Глава 3: Взрывное гостеприимство
, 10835 слов, 48 просмотров -
Глава 4: Внезапная находка
, 11080 слов, 32 просмотра -
Глава 5: Горькая правда
, 10757 слов, 30 просмотров -
Глава 6: По горячим следам
, 10212 слов, 28 просмотров -
Глава 7: Жёлтый дом
, 13646 слов, 24 просмотра -
Глава 8: На зебре мочало — начинай сначала
, 9544 слова, 23 просмотра -
Глава 9: Новые перспективы
, 9010 слов, 22 просмотра
Комментарии (117)
Это тот самый рассказ про мери сью зебру уничтожающую легионы врагов молнией из задницы и лазерами из глаз?
Насчёт молний и лазеров — молчок (спойлеры!), но зебра тут определённо есть.
Про мери сью зебру ничего не скажу (потому что она такая же мери сью как и пипка, или другие герои.),
но админ одной ФОЕ группы очень поносил его, потому что не понравилось ему.
Но сам по себе он очень интересный и занимательный, я очень рада что могу его прочитать в переводе
Интересно, почитаем..
Давно хотел прочесть сим фик, да не было перевода, а вот теперь появился! Спасибо Дуф, почитаем, оценим!
В этой лодке нас было трое, не считая шестнадцати баклажек пива…
Имя Доктора осталось неизвестным...
«Пишет техсты нам нихто» (с) Все его знают.
Ну начало вполне в нужном стиле, персонаж 0 уровня вышел в неизвестность:)
Ого, наконец то годноту подвезли по ФОЕ
Я так ждал его перевод)))) арт с интернетов
Крылатая зебра? Ух, ересь!
А вообще, насколько самостоятелен рассказ? Дико расстраивает когда текст состоит из скопикомунизженного наполнения из других (не понячьих) рассказов или вообще вселеннных. За такое, как по мне, стоит гонять ссаными тряпками.
Ну, я думаю, достаточно отметить некоторое сходство другой оф. обложки с неким мистером Хаусом из Ф:НВ, а также авторскую ремарку о "кроссовере со вселенной Терминатора"…)
Впрочем, сюжет более-менее самостоятелен, хоть и надёргано много откуда.
Ну не как с Геральтом из Ривии в стальных крыльях, которому только расу сменили на понячью и все, пожайте кушать контент?
Геральт? В "Крылышках"? Или я чего-то не знаю, или…
Здравствуйте, я заметил что вы выложили 2 фанфика сразу и продолжение появилось только у второго... Этот фанфик будете переводить или это очередной проект ушедший в долгий ящик?
Будет, но а) Аустраеох почти готов, дело только в публикации по графику; б) Инфлюкс — спонсорский, поэтому всё зависит от заказчика. Ориентировочно мы будем делать по главе в месяц-два.
Хм. В целом, начало интересное. Но меня крайне смущает то, что этот доктор мало того, что не названный, так ещё и тратит силы и материалы на лечение за просто так. Так мало того, отдаёт ПипБак за просто так, хотя мог продать его за хорошие крышки.
И это проблема самого фика, что диалоги врача выглядят шаблонно-картонно. Словно самый обычный проходной НПС. При чем сделан из картона. А если доктор не будет фигурировать далее по сюжету, параллельно развиваясь, то это сосем плохо...
Давненько не выкладывали кстати.
Спасибо за главу. заценим:)
Как вычитывальщик — извиняюсь, оче экстренно занят иным проектом, где дедлайн стучится под порог.
О, узнаю в рисунке стиль Зафары. :)
Повезло ей оказаться в месте где столько меценатов и сердобольных:) При таком уровне жара, что описывается, думаю она бы не спасла никого, но да ладно — простим:)
"осторожно тереть рану, очищая от
ранызасохшей крови""
Я знаюКонечно,чтоя хочу знать, почемуястала этой машиной"И что то еще было, но я уже забыл.
Новая глава это здорово, автор правда после крушения поезда, как то забыл, про остальных паса жиров. Впечатление, что наши герои оказались в городе одни, а остальные пошли другой дорогой:) Но мне интересно, что будет дальше. Спасибо за перевод. Хотелось бы конечно, более частых обновлений:)
При всём моём уважении, четыре трупа в грубо сколоченной броне — так не пишут. Так можно сказать про табурет, броня может быть, например, коряво сшитой.
«Внимание, обнаружено импульсное поле» — тоже так себе. Логичнее было бы "зарегистрировано воздействие энергетического импульса" и, соответственно, "воздействие энергетического импульса прекратилось".
я силой мысли поднял патроны — подняла, или скорее "достала"?
вставлять каждый в барабан по одной, я вставила — как-то очень много "вставила", может первый раз заменить на "засовывать"?
мы встретили еще больше гулей — нам встретилось ещё несколько (довольно много?)
истратила уже добрую тридцатку — истратила уже добрые три десятка патронов?
тонкой стальной прошивки — стальной обшивки, приктрытой лишь тонким слоем шкуры
Давай как-нибудь без моих перьев заместо платка — вот это я вытирать тебе не буду! — Фрутти с отвращением посмотрел на налипшие
висели старые изношенные графики — истрёпанные?
это было какое-то оглашение или договор — соглашение или меморандум?
Очевидно, ничего не произошло. — Разумеется, ничего
прежде чем мы смогли поздороваться с тонами роботов и пуль — вместо того, чтобы поздороваться с толпой роботов и облаком пуль, мы ломанулись к двери и бесцеремонно высадив её, ссыпались на пролёт ниже
Моё копыто провалилось под сгнившую доску — проломило кусок прогнившего досчатого пола
похоже, на какое-то хранилище, — склад?
«Материальный квант-модулятор» — https://fallout.fandom.com/wiki/Q-35_matter_modulator или просто "квантовый модулятор", наверное? ;-)
А затем я бросилась на него. — чересчур много "а затем" в одном абзаце
была усеяно порезами — усеяна? вся покрыта?
Он убедился — Робот убедился?
схватил мёртвого пони за хвост и спрятал его от глаз — out of sight это не "от глаз", здесь достаточно сказать "спрятал"...
Это всё на тему локации "Технический музей" из Fallout 3, и это реально печальная локация. Впрочем, я подобные чувства, только ещё более острые, без оттенка "ну, это же американцы, к тому же пародийные", испытал когда (не то в FoE, не то в Гризонтах) прочитал, что Эквестрия посылала экспедицию на луну, и летала сама Твайлайт Спаркл: "какая была замечательная цивилизация, ну почему потребовалось уничтожать её?". :-(
А так — да, забавная глава, зебра-воительница, которая сама не знает, что может её тело, не знает, куда и зачем стреляет, не вспоминает про ЗПС, когда это требуется...
Ну и появление ещё одного врага из прошлого в самом конце...
В общем, продолжайте пожалуйста :-)
Много обновление по FOE последние дни, это хорошо:) Спасибо, посмотрим что дальше готовит судьба этим персонажам, пока как то не шатко не валко.
В эпоху пост апокалипсиса, пугаться секса с "роботом" такое себе:) Спасибо за перевод еще одной главы!
вот я тоже говорю: это же ачивка!
Класс история то что нужно
...шёл почти 2022 год...продолжения нема
Новых глав так и нету:( печально:(.
Но я буду ждать.
УРА ПРОДА!
ОНО ЖИВОЕ!! ЖИВОЕЕЕЕ!!
и года не прошло!
Лучше поздно, чем никогда:) Спасибо за новую главу!