Твайлайт получила от Принцессы Селестии задание - изучить редчайшее природное явление - радужную комету, которая не появлялась в небе уже на протяжении трех тысяч лет. Она с увлечением отдается работе, не замечая ничего вокруг. А тем временем, время проявления кометы совпадает с праздником Весеннего Равноденствия, праздником который пони не отмечают. Но в этом году все изменилось, и ученой единорожке предстоит немало не только астрономических открытий в ближайшие несколько дней... Самодостаточность и поддержка друзей - Твайлайт балансирует между тем и другим всю свою жизнь, но, может быть, теперь все изменится?
Млечный Путь насчитывает сто миллиардов звезд, и человечество стремится исследовать каждую из них. Мы посылаем к ним зонды, способные на месте клонировать команды исследователей. Необитаемые миры по всей галактике будут колонизированы, заселены и через много лет тоже примкнут к огромной семье межзвездной цивилизации. Но если зонду очень, очень повезет, он может наткнуться на населенный мир. Эквестрия – один из таких миров. К сожалению, смертельная для человека среда не делает его идеальным для колонизации. Тем не менее, каждый из зондов оснащен величайшим искусственным интеллектом, когда-либо изобретенным человечеством. И если попытки поместить человеческий разум в недавно изготовленные людские тела не сработали, то ему просто придется проявить немного больше изобретательности.
Однажды утром, перед самым началом работы, Копперквик обнаруживает корзину, одеяло и пачку банкнот. Перед его дверью появился жеребенок — результат его фетиша на крылья и ночного свидания с экзотической танцовщицей из штата Сапфир Шорс. Через тридцать минут ему нужно быть на работе. Вечером он должен быть на занятиях. Озадаченный, Копперквик отправляется на поиски помощи, но обнаруживает, что ее практически нет. Твайлайт Вельвет, сторонница реформ, видит возможность изменить ситуацию, но только если ей удастся заставить Копперквика поступать правильно. Как и в любом другом крупном событии, связанном с социальными реформами, кто-то должен быть достаточно смелым, чтобы пойти первым. История из Видверс.
Вращаясь в высших кругах Кантерлота, Рэрити невольно запускает череду событий, которые в конечном итоге вынуждают её принять участие в самой грандиозной гонке воздушных кораблей на свете – Кубке Аликорна. Возбуждение сменится ужасом, когда единорожка обнаружит себя втянутой в заговор против Эквестрии и потерпит кораблекрушение за границей, вдали от родного дома, вместе с самым ненавистным ей жеребцом, грубияном Блюбладом. Рэрити узнает об измене в Кантерлоте и откроет нечто новое за грубой оболочкой принца, ибо теперь она борется не только за свою судьбу, но и судьбу своего народа.
Вои — вольные стражи Эквестрии формирующие иррегулярные войска для защиты и сбережения границ и территории своей Отчизны. Такие бойцы могли родится лишь в суровой эпохе дисгармонии, брошенные своими командирами, оставленные канцлерами и забытые королями, лишившись дома, на пожарищах, в виду грозных соседей и вечной опасности, стали селиться они, привыкая смотреть им в глаза, разучившись знать, существует ли страх на свете. Тогда завелось войско - широкая, норовистая замашка жеребячьей природы. Представим ситуацию, что особая сотня Воев перебрасывается к Понивиллю с целью...
Однажды появилась у нас с Гепардом мысль сделать сокращённый вариант "Восхода Луны" для тех, кому лениво читать полноразмерный роман. Ну, а чтобы не повторяться, я сделал его пародией несколько "по мотивам". ))
Одним прекрасным днём Биг Макинтоша и Карамела вызвали в понивилльскую школу из-за иллюстрированной книги, которую сделала Эппл Блум для школьного проекта. Она написала историю о том, как её старший брат БигМак и её дядя Кара стали секретными агентами. На первый взгляд история кажется довольно невинной, но когда Чирайли просит их прочесть её, парочка не знает, что и сказать…
Принц Блюблад думал, что Гала наконец-то закончилась. Думал, что просто заснёт и оставит этот кошмар позади. И уж точно он не предполагал, что этот день будет повторяться снова. И снова. И снова…
Ханна, главный исполнительный директор компании "Hofvarpnir Studios", только что получила контракт на изготовление официальной MMO по вселенной "My Little Pony". Она написала ИИ, назвала его Принцессой Селестией и дала главную задачу: удовлетворить потребности людей, проведя их сквозь дружбу и пони. Селестия сделает это, проведя вас сквозь дружбу и пони, и будет это исключительно по обоюдному согласию.
хм-м-м, фик-то не очень большой... НО. У него есть несколько сайд-стори, так же довольно высокооценённых. Потянешь ли их перевод? А закончишь ли этот?.. ;))
Концовка... Ну для кого как, я лично бы от такого счастья даром улепётывал бы не задумываясь. А вот герои рассказа согласились, у них есть свои причины. Так что тут дело сугубо личное, как концовку рассматривать. Размер рассказа около 40к слов на английском.
2 Skuzl: какбе место неподходящее для вопроса Удаву, не? помнится, в одном комменте ко 2й главе сайд-стори на ДП он писал что-то насчёт договора с Аквиникумом.
и, кстати, сразу не вспомнил, при рассказе о Локи вспомнился Император из дилогии о Диптауне. помнится с ним тоже была трабла, правда он сам смог измениться.
Пара замечаний (первое, что в глаза бросилось): "где игроки в буквальном смысле с потоками крови и пота старались отбить территорию" — чегой-то не нашёл это место в оригинале... "в один час обогатив Ханну" — прямо за час? Однажды в офис «Hofvarpnir» — учитывая дальнейшие события, мне кажется, будет нелишним уточнить, что офис был в Берлине "IP лицензиями" — а по-русски нельзя ли сказать? "теперь мы будем лицензировать только самых опытных и лучших разработчиков" — они будут лицензировать разработчиков или всё-таки права на свою продукцию? «Бросок кобры» — абыдно за G.I. Joe... "А может быть начать разработку игры по мотивам фильма по мотивам настольных игр?" — "Если уж начали фильмы ставить по мотивам настольных игр..." "двухметровую модель мускулистого блондина" — в масштабе 1:1? "Ларс скрестил руки на груди, указывая на эту статую" — непростое упражнение на гибкость "А если что-то произойдёт? Они автоматически станут соучастниками этого" — мне кажется, в оригинале говорится слегка не о том...
Не в обиду, ЗелёнаяВода, но придирки не слишком существенны, менять таким образом не буду. А насчёт последнего — я спросил у автора и у другого опытного переводчика. Оба сказали так)
Комментарии (88)
хм-м-м, фик-то не очень большой... НО. У него есть несколько сайд-стори, так же довольно высокооценённых. Потянешь ли их перевод? А закончишь ли этот?.. ;))
Зависит исключительно от желания читателей, поскольку лично мне этот фик очень даже понравился, но в холостую работать тоже не вариант
Обязательно переводи дальше! Я очень заинтересовался) Похоже это действительно хороший рассказ.
Читал на английском, начало норм, концовке бы позавидовали бы всякие Японские ужастики. Ближайший литературный аналог — "Город" Рея Бредберри.
А что конец плохой? Не люблю рассказы с плохим концом. Кстати, какой у него размер примерно?
Концовка... Ну для кого как, я лично бы от такого счастья даром улепётывал бы не задумываясь. А вот герои рассказа согласились, у них есть свои причины. Так что тут дело сугубо личное, как концовку рассматривать. Размер рассказа около 40к слов на английском.
Заинтересовало, я за тобой слежу!
А что, я б сыграл! Правда с моим характером я, в конце-концов оказался-бы. в тюрьме или где похуже , но это уже так, детали.
Ммм... пролог заинтересовал, надеюсь увидеть дальнейшее продолжение вашего перевода. Желаю удачи и жду новых глав!
Продолжения! Требую продолжения! После это фика захотелось в подобное поиграть.))
Пролог очень заинтересовал (и отдалённо напомнил Sword Art Online), с радостью почитал бы следующие главы, если ты будешь переводить дальше.
Прекрасно! Наконец-то перевод лучшего фанфика! Yay! *^__^*
Единственное, что смущает: почему именно "Дружба выгодна"? Я всегда думал, что название будет звучать слегка не так...
ау, уважаемый переводчик, вы живы?
а то ведь из-за вас ещё и перевод сайд-стори тормозится... :((((
кеке, скоро будет порция, а ксть вопросик, удав чтоль не будет публиковать пока события не достигнут какой-то точки в оригинале?
2 Skuzl: какбе место неподходящее для вопроса Удаву, не? помнится, в одном комменте ко 2й главе сайд-стори на ДП он писал что-то насчёт договора с Аквиникумом.
Ну вопросик был не к удаву, а к людям сведующим в вопросах удавчества, но ок)
Как дела?)
хм... желание дружить против жажды завоеваний в виде ИИ, которых "просто такими сделали"? неплохо.
в тексте пару раз цепляют ошибки, но это несерьёзно — эта версия не для печати. ;)
и, кстати, сразу не вспомнил, при рассказе о Локи вспомнился Император из дилогии о Диптауне. помнится с ним тоже была трабла, правда он сам смог измениться.
тут явно такого не будет.
Ну и к тому же Император не стремился к военным силам. Иначе бы ГГ его уничтожил бы, а не выпустил)
О, продолжение живо! Очень рад!
Пара замечаний (первое, что в глаза бросилось):
"где игроки в буквальном смысле с потоками крови и пота старались отбить территорию" — чегой-то не нашёл это место в оригинале...
"в один час обогатив Ханну" — прямо за час?
Однажды в офис «Hofvarpnir» — учитывая дальнейшие события, мне кажется, будет нелишним уточнить, что офис был в Берлине
"IP лицензиями" — а по-русски нельзя ли сказать?
"теперь мы будем лицензировать только самых опытных и лучших разработчиков" — они будут лицензировать разработчиков или всё-таки права на свою продукцию?
«Бросок кобры» — абыдно за G.I. Joe...
"А может быть начать разработку игры по мотивам фильма по мотивам настольных игр?" — "Если уж начали фильмы ставить по мотивам настольных игр..."
"двухметровую модель мускулистого блондина" — в масштабе 1:1?
"Ларс скрестил руки на груди, указывая на эту статую" — непростое упражнение на гибкость
"А если что-то произойдёт? Они автоматически станут соучастниками этого" — мне кажется, в оригинале говорится слегка не о том...
Продолжения ждём с нетерпением :3
Не в обиду, ЗелёнаяВода, но придирки не слишком существенны, менять таким образом не буду. А насчёт последнего — я спросил у автора и у другого опытного переводчика. Оба сказали так)
Само собой, переводчик-барин, всё ок. Только это не придирки, а конструктивные замечания :)ъъъ
У-ха-ха-ха-ха! Мне нравится эта Селестия! Своё железо, подконтрольные заводы... В общем привет SkyNet и GlaDOS!
всё там ок будет.
ALL DEAD — THIS IS NOT OK .