Лента обновлений
10. Определённость
Через день... Я ещё раз прошёлся по комнате, развернулся, поднялся на дыбы и опустился назад, наконец, подпрыгнул на месте, помогая себе крыльями, и, как мне хотелось верить — не без некоторого изящества, приземлился на пол. Ничего не болит, ничего не мешает, неприятных ощущений никаких нет. — Спасибо большое! — от души поблагодарил я Селестию, что с лёгкой улыбкой наблюдала за моими кульбитами по помещению. Сегодня она провела диагностику и, наконец, обрадовала меня, что я в полном...
Лишняя от WerWolf_54
03. Паутина теней. Брикенбрак и обратно
Ветер холодно, пронзительно свистел в ее ушах. Легкие горели от каждого вздоха, она чувствовала, как стенают ее усталые мышцы, умоляя ее приземлиться и отдохнуть прежде, чем крылья откажут, и она упадет. Упадет – и сделается легкой добычей для преследовательницы. Драконий рев сотряс воздух и отозвался в каждой ее кости. Словно читая ее мысли, Хадкуна решила, когда ее воля ослабла, напомнить, что она не слишком-то и далеко. И быстро...
Глава 9. Полоски
- А что-то я ничего не чувствую. - Заметила Сансет. - Ты и не должна. Это станет заметно через несколько недель. - Кстати, а на ком ты тренировалась? Луна пожала плечами. - Ну, как обычно, сначала на мышах и кроликах, потом на добровольце. Не стану называть его имени, это довольно известный спортсмен. Теперь он уже на пенсии… Хотя, возможно, убедившись в его благонадёжности, я разрешу ему тренерскую работу. - Ого, - удивилась единорожка, - кажется он был не совсем добровольцем. Принцесса...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 17, финал
- «Ваше Величество…» - распахнув крылья, я согнулась в положенном по этикету поклоне. На этот раз не было громкоголосого мажордома, место которого снова занял одноглазый старик, вернувший себе место королевского распорядителя, а стая важных и вооруженных господ осталась в королевской приемной, словно занавес расступаясь передо мной на пути в кабинет короля. На этот раз многие из них первыми отводили глаза, заставляя меня передергиваться от мысли о том, какое же уродство видят они перед собою....
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 16
«Король нуждается в твоей поддержке, и немедленно!» - мысль, неприкрыто звучавшая за заявлением грифона, настроила меня с одной стороны на боевой лад, а с другой – вновь заставила дергаться за детей и родственников. Однако, казалось, почти никто не разделял моих тревог, и видя спокойных, как танки, командиров, успокоились и легионеры, принявшись глазеть по сторонам. Нас, словно важных господ, усадили в летающие повозки, нижняя часть которых была скрыта плотным туманом, скручивавшимся в...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 15
Грифус встретил нас всеобщим сумбуром. Проделав не менее тысячи миль в комфортабельных дилижансах, предоставленных нам благодаря протекции гроссмейстера, попросту реквизировавшего их в одном из городов, мы были рады закончившейся безвестности, и во все глаза смотрели на гигантскую стройку, развернувшуюся вокруг города-в-горе. Долина, послужившая когда-то плацдармом для развертывания наших войск, теперь кишела многочисленными рабочими, возводившими...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 14
На этот раз сборы были не столь поспешными, но неотвратимыми. Упаковав вещи в мешки, мы аккуратно уложили на них тех, кому не стоило лететь самому, и сдержанно попрощавшись с охотниками, двинулись прочь – в сторону замка де Куттона, по дороге к которому нас должен был поджидать отряд, посланный королем. Конечно же, эта фраза была слишком радужной и оптимистичной, но вспоминая наш поход по перевалу, затем бреющий полет по краю болот, к которым раз за разом возвращался мой взгляд, я передумала...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 13
- «Что-то здесь не так» - наконец, прошептала я. Путь привел нас в похожую на глубокую трещину пещеру, потолок которой терялся где-то вверху, в темноте, куда не доставал свет примитивных светильников, сделанных из перевернутых черепов животных, грифонов и пони. Увидев последние, я остановилась – уж больно ритуальным был их вид, и принялась оглядываться по сторонам. Что-то цепляло сознание, что-то выбивалось из общего вида этого места, но ничего необычного, кроме самой формы этой пещеры, одна из...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 12
Отношения графа Кайлэна Оактаунского с охотниками были… Напряженными. Они внимательно следили за ним, он делал вид что их не замечает, изредка обмениваясь с хозяевами учтивыми фразами, но все это больше напоминало вооруженный нейтралитет. Появившись в этом месте без приглашения, через дымовую трубу горящего камина, он даже свое появление сумел обставить по-настоящему театрально, после чего почти поселился на верхних этажах замка, в библиотеке, где день-деньской его фигуру можно было увидеть то...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 11
Как я и ожидала, переговоры вышли долгими и выматывающими. Под конец я ощущала себя выжатой, словно лимон, и уже всерьез воспринимала себя не каким-то послом, а злостной прогульщицей, попавшей на экзамен без зачетов и лабораторных работ. Права, ох права была Черри, когда говорила мне, что я обречена! Невежество перло из меня со страшной силой, в то время как профессор легко оперировал такими знаниями, которыми я не смогла бы обладать, даже перечитай всю Королевскую Библиотеку, два раза. В конце...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 10
- «Отшельники!» - бурчала я, изо всех сил размахивая крыльями. Отсутствие в течение нескольких месяцев постоянных нагрузок сказывалось, заставляя меня хорошенько пропотеть уже через полчаса полета с нелегким грузом, который я с трудом оторвала от земли. В воздухе стало полегче, хотя ощущение напряжения и боли в застоявшихся мышцах крыльев, спины и живота, так похожих на предвестники очередных ежемесячных проблем привело в сварливое настроение, заставив брюзжать, словно бабка, всю дорогу до дома...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 9
Загадывать наперед – крайне неблагодарное дело. Это я знала от Древнего, давным-давно научившегося не пытаться спрогнозировать получаемые вызова; это я узнала и на собственной шкуре, когда несколько лет назад умудрилась влезть в шкуру командующей небольшим экспериментальным отрядом. У всех высших существ есть чувство юмора, в чем я могла убедиться на примере моей собственной жизни, за последние годы прекрасно описываемой стародавней гвардейской аббревиатурой «СНАФУ»...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 8
Выход на поверхность. В моих мемуарах это звучит как три коротких слова, словно переход от тьмы к свету, совершаемый коротким ударом копыта. Когда-то я бы Rнаписала «по щелчку пальцев», но боюсь, что поймут меня разве что грифоны, или какие-нибудь алмазные псы. Светлое марево, разгоравшееся где-то впереди, неторопливо окрашивало стены и воду в те неестественные цвета, что насилуют глаз своим сходством с фотографическим негативом, порождая желание как можно скорее избавиться от необходимости...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 7
В тот день, мы больше не сказали друг другу ни слова, промолчав до самого возвращения в Люгенсброден. Загадочно поулыбавшись, граф вновь принял на себя бразды правления нашим хмурым сборищем, и гордо рысил впереди, прихватив, за компанию, надутую словно сыч Кавити, чье настроение оказалось испорчено еще больше необходимостью вежливо отвечать обращавшемуся к ней высокородному пони, легко и непринужденно отбрившего ее своим острым языком за попытки погрубить ему в стиле воинствующих шаловливок....
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 6
Лежа в холодной темноте, я долго всхлипывала, уткнувшись в мокрую ткань. Напряжение, накапливавшееся последние дни, наконец выплеснулось из меня, солеными дорожками сбегая по мокрым щекам. Конечно, они не могли погибнуть, ведь я помнила темноту, в которую рванулся извивавшийся монстр, помнила, как билось о стены длинное тело - вспомнила и резкий, хрустящий удар, после которого не было уже ничего, лишь бесконечные, жирные шлепки невидимых волн, вышвырнувших меня на каменный берег… Пещеры?...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 5
- «Ничего себе столпотвореньице…» - буркнула я, глядя на десятки судов, почти перегородивших широкую подземную реку. Большие и маленькие, округлые и вытянутые, они отличались размерами и обводами, но объединяло их одно – ни у одного из них не было мачты. Привязанные друг к другу, они тянулись до самого пирса, где угрюмо бродили хозяева этих посудин, в то время как экипажи занимались какими-то таинственными делами на самих судах или просто валялись на прикрытом брезентовыми полотнищами...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 4
- «Дорогой, нам нужно срочно поговорить!» - ворвавшись в покои, которые указала мне попавшаяся по дороге горничная, задыхаясь, выпалила я. Лишь потом я догадалась оглянуться, слишком поздно заметив высокие, украшенные резьбой потолки, многочисленные полки, утопленные в каменные стены, увитые прихотливой резьбой; подробные карты – огромные и мелкие, древние и актуальные, испещренные разноцветными метками и спрятанные под стекло, в надежной оправе из вычурных рам. Это был...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 3
- «Хмммм…» - протянула я, лизнув край бокала. Вскинув глаза на следящих за нами гостей, я поняла, что изображать из себя опытного дегустатора было глупо, поэтому лишь вздохнула и одним глотком втянула в себя ароматную жидкость. - «Хмммм». «Надо же. Если счесть это извинениями, то принесены они по всей форме» ,- хмыкнула в голове Найтингейл. – «Хотя этот бугай прав и тебя подловили. Что будешь делать?» «Уууууу… Ты даже не представляешь!» «Пожалуй, я...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 2
Дорога – это то, в чем я нуждалась после каждого своего заскока, после каждой неприятности и после каждой вспышки, снова и снова приводивших меня на тонкую грань, отделяющую от безумия. Врачи оттащили меня от этой пропасти, погибшие товарищи вывели меня из нее, семья пыталась не дать вновь направить свои шаги по дороге саморазрушения – пусть не телесного, но не менее жуткого, что каждый раз захлестывала мой мятущийся разум. Меня лечило не время, но монотонный труд, физические нагрузки и...
Глава 15: "Огонь, вода..." - часть 1
«Каждый знаток благородного искусства соколиной охоты должен быть терпелив. Это первое требование, затмевающее собой остальные. Поэтому я терпеливо ждал ее, глядя на окружавших меня врагов. Я ни словом, ни делом не позволил себе неуместной торопливости, которая могла все испортить. Я ждал, приготовив перчатку и ремешки. Ястреб не любит колпачка на голове и не принимает его, а просто сидит на вашей лапе – надменный, опасный, самодовольный, безжалостный. Прекрасный товарищ с...