Легенда для Метконосцев

Твайлайт рассказывает Метконосцам легенду о Забытом Аликорне, пытаясь объяснить им, что надо искать талант в той области, в которой они наиболее хороши.

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк ОС - пони

Fallout: Equestria — Catalyst

Вроде бы, менять мир к лучшему способны лишь редкие герои. Те, чьи помыслы остаются чисты, а воля — непоколебима. Но значит ли это, что остальным суждено лишь молча наблюдать со стороны или тонуть в пучине безумия, порождённого безмерной жестокостью Пустоши? Определённого ответа нет, но... Можно ли жестокостью добиться чего-то большего? Это история не о героических подвигах, но о том, что добро не может существовать без зла. И о человеке, который о подобных вещах даже никогда не задумывался...

Другие пони ОС - пони Человеки

Посылка на день рождения

Дерпи уже предвкушала, как вернётся домой и отметит свой день рождения, когда внезапно ей подкинули работёнку. Доставить одну посылку - ничего сложного для такого опытного почтальона. По крайней мере, так думала пони, но у самой посылки были другие планы.

Дерпи Хувз Другие пони

Проводник души

Каждое лето Аня проводила у тёти в деревне. Однажды, гуляя в лесу, девочка вышла на полянку, где стояла избушка, да не простая, а на курьих ножках, прямо как из сказки. Кто бы мог подумать, что с этого самого домика и начнутся Анины приключения! Что девочка очутится в чудесном мире доброй сказки, рассказанной по-новому!

Трикси, Великая и Могучая Лира Другие пони Человеки Кризалис Король Сомбра Флари Харт

Долгий поезд

Бесконечный стук металла, безумная идея и тёмные тучи, жадно пожирающие ночной свет.

Рэрити DJ PON-3 Человеки

Оккулат.

"Тьма и свет - две стороны одной медали. Когда научишься понимать их, тогда и обретешь истинное могущество!" Кем был Старсвирл? Кем были его друзья? Почему нам так мало известно о детстве принцесс? А что было там, в прошлом? Что за ужасы скрывает оно? Этот фанфик дает ответы на вопросы, которыми задавался каждый брони. Он о прошлом. Далеком прошлом, о котором нам так мало известно. Вообще, по сути, является личным мнением автора, о том "как оно могло бы быть". Надеюсь вам понравится! Evil eternal!!!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Биг Макинтош Другие пони Король Сомбра

Отфоллаученная Эквестрия.

Допустим, кроссовер Фоллаута с пони. Допустим, он отличается от того Фоллаута в Эквестрии, который мы с вами прекрасно знаем. Скорее всего, это пародия на Фоллаут. Возможно, комедия. Возможно, драма... Решать вам, всё зависит от того, под каким углом на это посмотреть. Но каким бы мог быть кроссовер Фоллаута с пони, если всё было несколько иначе, чем в действительности? Добавим иронии, добавим красок в этот мир пост-апокалипсиса. Добавим немножко каноничного поведения пони! Пусть они будут петь, когда этого захотят! Пусть будут всё теми же наивными цветными лошадками! Да, это Фоллаут, но... От цветных поней же должно что-то остаться? :) То самое волшебство... И пусть всё выглядит несколько нелепо, где-то жестоко, где-то слишком радужно. Я постараюсь сделать это так, чтобы вам понравилось.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Книга о возможных исходах

Если Твайлайт Спаркл создает легендарное заклинание века… она тут же захочет его уничтожить. “Это слишком опасно”, — скажет она: “Слишком заманчиво. Книга не поможет так как ты думаешь”. Старлайт Глиммер кое-что знает о соблазнах. Она докажет Твайлайт, что это заклинание - эту потрясающую книгу - необходимо сохранить. Эта книга поможет другим пони. Но сперва она должна испытать это заклинание лично.

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Азгардийские истории (пролог)

Прошлое всегда есть, какое бы оно не было далёкое

Другие пони

Герой эквестрийского времени

Гвардейская жизнь не всегда бывает лёгкой, с каждым защитником Эквестрии рано или поздно что-нибудь случается. Когда речь заходит об обыкновенном члене рядового состава гвардии, капрале Кэде Пиллсе, то эти слова буквально приобретают издевательский смысл: он вечно вляпывается в переделки, порой нестандартные, наживая себе проблемы на пятую точку, по-прежнему не меняя своего стиля жизни и отношения к службе. Чем же судьба порадует его в ближайшее время?

ОС - пони

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (29)

+1

Подожду, когда будет больше глав (от 50т слов) и почитаю.

TheBronyDit
TheBronyDit
#1
0

26 глав, да? Не мало переводить.

TheBronyDit
TheBronyDit
#2
+5

Оригинал не читал, но судя по описанию рассказ похож на "Муки сердца"? Надеюсь на перевод, потому что стало интересно!

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#3
+3

Мне очень нравятся рассказы с участие Чейнджлингов в главных ролях, и этот-не исключение!Жду продолжения!)

DrGoodv02
DrGoodv02
#4
0

Мне тоже нравятся, побольше бы таких, а особенно где есть романтическая линия или даже не сколько таких линий)

BioShockenz
#19
0

Интересна! Но где продолжение?

Dan599
#5
0

О, внезапно новая глава! Ура!
Надеюсь, что новой главы не придётся ждать ещё год =)

makise_homura
makise_homura
#6
0

1. Серьёзно? "С светло-зелёным, покрытым заплатками платком, обёрнутым вокруг шеи на манер банданы" Нашейная повязка требует заплаток? Когда за несколько битов можно выторговать целый рулон хорошей ткани? Да ну нафиг!
2. "он было продолжил" Лучше: "он продолжил было"
3.

Рыцарь не смог придумать ничего лучше, как отойти в сторону, позволив шарику зелёного пламени попасть в землю, создав небольшой кратер, а затем пошёл в атаку снова. Он не смог уклониться, и копьё плашмя ударило его в живот, выбив из него весь дух.

Он?! У вас по тексту именно рыцарь не смог уклонится от... своего же удара!
4.

Не видя другого выхода, Хэйбеас обернул свои копыта вокруг оружия. Рыцарь поднял его, проверяя, как крепко тот держится, и, издав рёв, который ченджлинг из-за страха едва услышал, бросил его с силой, способной состязаться с мантикорой.

Это описание схватки или набор случайных символов? Рили? Если вам когда-нибудь дадут оскар, пригласите меня, пожалуйста, я очень хочу увидеть глаза того идиота, который решил, что это гениально. Надеюсь, вы его тоже пригласите. И по сути: кто кого бросил? Абзацы перенасыщены местоимением "его". А кого "его" имеется в виду, по большей части, не понятно. Это не единичный случай. Это по всему тексту. Вот, например, ранее по тексту: "Рыцарь не смог придумать ничего лучше, как отойти в сторону, позволив шарику зелёного пламени попасть в землю, создав небольшой кратер, а затем пошёл в атаку снова. Он не смог уклониться, и копьё плашмя ударило его в живот, выбив из него весь дух." У вас получается, что рыцарь пошёл в атаку, но его собственное копьё ударило его в живот, выбив из него весь дух. "ЕГО ИМ ЕМУ ОН ОНА ОНИ ИМИ ИМ" и прочие местоимения рассматриваются автором в каждом конкретном случае. Если при прочтении есть хоть малейшее подозрение на двусмыслие — текст правится до полного... односмыслия! Единственное исключение — пасхалки.
Далее вообще полный песец. Номера не ставлю, потому что придётся по два/три раза цитировать КАЖДОЕ, мля, предоложеие! Я понимаю, что перевод требует наиболее подробноого, гхм, перевода, но это полный песец:
"Громко крича Хэйбеас продолжал катиться по склону." При том, что "Рыцарь подошёл к уступу, куда провалился Хэйбеас. Заглянув вниз, он не увидел ничего, кроме темноты, и только звуки падающего ченджлинга доносились оттуда." То есть один громко кричал, а второй слышал только "звуки падающего ченджлинга"? Громкий крик является непременным атрибутом падающего чейнджлинга? А если кто-то другой начнёт громко кричать — это будет диагнозом: "падающий чейнджлинг"? "Его передняя правая нога была сломана. Он понял это по её странному изгибу и жгучей боли" Лол... Он понял, что его нога сломана только по странному изгибу, в первую очередь, и только потом обратил внимание на "жгучую боль"? В жизни, как бы, всё совершенно наоборот. "Сдерживаясь от того, чтобы закричать на всю округу от своих ран, его бирюзовые глаза принялись рыскать по округе в поисках приюта." Так он громко кричал или сдерживался от громкого крика? И не "приюта", а "убежища", как минимум. Пипец... Вот уж не думал, что придётся хейтить чуть ли не каждое второе предложение. Я понимаю, что это перевод, а не авторский текст, но это отнюдь не уменьшает вашу, как переводчика, ответственность за доносимый до русскоязычного читателя текст. Наоборот, это ваш сизифов камень — донести не слова, а смысл, дух, и настроение. Вам дано многое! Править и восторгать, исправлять и радовать, интерпретировать и доносить! А вы? Что делаете вы? Тупо дословно переводите на oтeбиcь. Вы не переводчик.

Padredes
Padredes
#7
+2

Нашейная повязка требует заплаток? Когда за несколько битов можно выторговать целый рулон хорошей ткани? Да ну нафиг!

Он там по сюжету, если мне память не изменяет, практически только-только из улья. Не факт что у него вообще есть деньги.

Comnislasher
#8
0

Астрологи объявили неделю граммарнаци. Количество злобных комментариев увелично вдвое.
Серьезно, последнее время на сторисе стало что-то чересчур много злобных граммарнаци и "специалистов" по переводам. Хотя некоторым бы стоило ознакомиться с понятием контекста, а также почитать словарь фразеологизмов. Чтобы не попадать в глупые ситуации, употребляя совершенно неуместные фразы.

FireShine
#12
+1

Весна?

Oil In Heat
Oil In Heat
#13
+1

История занимательная, спасибо за перевод.
Несколько удивило, почему чейнджлинг, умея летать, просто не улетел от этого "рыцаря". С логикой у автора, похоже, не очень.
Но к труду переводчика это замечание не относится, ещё раз спасибо, жду продолжения.

Oil In Heat
Oil In Heat
#9
0

Он сначала, КМК, не сообразил, а потом, насколько я помню оригинал, после удар в живот он впал в ступор (тут этого в тесте нет) и все что ему в голову пришло это схватится всеми конечностями за копье.

Comnislasher
#10
0

Воу, ещё одна новая глава!
Персика-то сама, похоже, начинает над собой задумываться. Интересно, что у неё за психологическая травма такая, что она так ненавидит чейнджлингов...

makise_homura
makise_homura
#11
0

Спасибо! Может, и договорятся...

Oil In Heat
Oil In Heat
#14
0

Обнажив клыки, оно надвигалось на неё, протягивая свои руки к ней.
Может копыта?

tenth
#15
0

Baring its fangs, it set upon her with arms widely outstretched

ещё вопросы?

trandossian
#16
0

Так вроде бы и переводится в плане _передняя_ лапа/нога

Fogel
Fogel
#17
0

О! Спасибо за обновление, после долгого перерыва.
Похоже, в отношениях персонажей появился прогресс. Может быть, дружбомагия всё же окажется сильнее?

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
+1

О, спасибо! Неожиданное продолжение, я уже думал, что перевод умер.


Опечатки и непонятки:
"Прошло четыре аса" — Часа?

Вопросы, конечно, не к переводчику, скорее, недоумение. Автор, похоже, не волокёт в с.х. совершенно.

"он прошёлся по территории не один раз, разрыхлив её как следует для посадки семян." — плугом не рыхлят землю, для этого используется "борона" — такая решётка с зубьями в виде кольев, либо с вращающимися дисками (дисковая борона).
"Хэйбеас платком смахнул грязь с копыт" — платком??? Мне бы жалко стало платок, проще помыть в любом ведре / корыте.

Oil In Heat
Oil In Heat
#20
0

О, новая глава! Спасибо! Мы уж и не надеялись...

Oil In Heat
Oil In Heat
#21
0

И ни одного обновления аж с мая...

Oil In Heat
Oil In Heat
#22
0

О, наконец-то неожиданное обновление! Спасибо! Уже и забыли про этот фанф.
В сюжете неожиданно образовалась романтика. :) Приятно.


Пара опечаток:
"Рядом с Хэйбеас ей было" — с ХэйбеасОМ
"они с Персикой. Носенс!" -ноНсенс

Oil In Heat
Oil In Heat
#23
0

Весьма милый рассказ, надеюсь все будет хорошо, и кошмары пройдет. Спасибо
С земледелием, у автора и в правде провал, но наверное, тут это не главное.

Freend
#24
0

О, давненько в этом фике не было новых глав переведённых.
Милый романти́к начинается, интересно, что будет дальше =)

makise_homura
makise_homura
#25
0

Очепяток в новой главе много, переводчику явно нужна бета. Да и штук пять или шесть кривых фраз, ничего общего с русским языком не имеющих, увидел.

GORynytch
#26
0

В аннотации непонятно, у кого там "тёмное прошлое", у вдовицы или у дочери. :) Но в целом недурно.

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#27
0

На моменте с флешбеком до последнего сомневался, что обычное слово в тексте из курсива – это выделение. Может стоит выделять их подчёркиванием, или жирными буквами?. Не претензия, но наблюдение. В процессе прочтения никуда не записал пару опечаток, теперь я их уже не найду, извини

В целом – буду ждать обновлений

КОЛЕСЬЯ
КОЛЕСЬЯ
#28
0

Ау, где там продолжение? ))

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#29
Авторизуйтесь для отправки комментария.