Обелённая Развратность

Кто лучше разбирается в нечестивых тайнах сердца, нежели сама Принцесса Любви Кейденс? И как-то раз вернувшись домой, Шайнинг Армор обнаруживает на их с женой постели совсем не того, кого ожидал увидеть.

Твайлайт Спаркл Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Ветра перемен

Кризалис пыталась взять Кантерлот — провал. Пыталась захватить Твайлайт — снова провал. Резонно было предположить, что после такой череды неудач королева таки прекратит впустую тратить силы и оставит всех в покое? Как бы не так! Кризалис решила заявиться вновь, на этот раз средь бела дня, без маскировки и без армии. Её новое оружие? Дипломатия. Теперь Твайлайт придётся вести дела с королевой чейнджлингов и мириться с её выходками, однако в обмен та готова делиться информацией. А ради того, чтобы узнать больше о мистической расе и о её нераскрытых до сих пор агентах, можно и потерпеть… правда ведь?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Кризалис

Охота на зверя

Небольшой танковый бой заносчивого командира и стального зверя во вселенной Equestria at war.

ОС - пони

Проблема со сном

Это первое утро Луны в Кантерлоте, но она не может заснуть. Может быть у ее сестры есть что-то, чтобы помочь ...?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

То, кем я стал

Раньше я был человеком. Ну, знаете, заурядные мечты, девушка, приличная работа. Но пришли Они. Пришли прямо посреди ночи, похитили меня и… изменили. Теперь я чудовище, демон, с подобными которому этот мир ещё никогда не сталкивался. Предназначение моих когтей – оставлять на теле общества незаживающие раны, моего тела – скрываться от чужого взгляда, моего разума – искать ваши слабые места. Найдутся ли те, кто не испугается моего облика и захочет подружиться с монстром?

Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Кэррот Топ Человеки

Стрелка паровых часов

Данный рассказ повествует о том, как в один прекрасный день невнимательную, часто выпадающую из мира кобылку судьба одаряет уникальной возможностью взглянуть на её собственную фантазию изнутри.

Другие пони ОС - пони

И засияет радуга...

Санбим - так зовут главную героиню рассказа. Единорог, есть своя собственная семья. Мужу приходится много работать, чтобы зарабатывать деньги на жену и детей. И однажды он приносит домой весть. Нет, его не уволили и не повысили. Его отправили на войну. Но Санбим подозревает, что с этой войной что-то не так...

Эплджек Эплблум Принцесса Селестия Биг Макинтош Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Ваш Рай разрушен

проповедь типа "ололо на поней клопать не хорошо" . Пересекается с Раем и Живым щитом.

Принцесса Селестия Дискорд

Маленькая ламия

Свити Белль крадёт у своей сестры таинственный флакон со 100% змеиным маслом. Меткоискатели не знают, что с ним делать и как оно может помочь им с поиском кьютимарок. Проблемы начинаются, когда любознательная единорожка решает попробовать таинственный эликсир на вкус.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Спасти Эквестрию! Дитя Вечности

Герои продолжают жить обычной жизнью, стараясь не оглядываться на ужасающее прошлое. Но всё вовсе не закончено и то что кажется концом, есть продолжение начатого, которое ни на миг не прерывалось. Долг навис над Артуром и он даже не догадывается, насколько серьёзно обстоит дело. Он думает, что прошёл через настоящий Ад. «Какое наивное заблуждение» — так бы сказала «Она», но не с сарказмом. А с печалью...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (47)

+1

Во! То, что надо. Интересное долгое произведение.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#1
0

Я помню это уже переводили. Перезалив?

malkey
#2
+1

Нет, скорее ремейк. Всё переводится заново в более качественном варианте.

Shade Past
Shade Past
#3
0

Ну ясненько, удачи :)

malkey
#4
0

Спасибо.))
(жаль тут смайлопак не пашет)

Shade Past
Shade Past
#5
0

Спасибо))

Julia_Craft93
#6
+1

А, может быть, она держит себя в руках, потому что слишком больно это выпускать наружу


Руки!

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#7
+1

Пардон, исправлено.))

Shade Past
Shade Past
#8
0

Четыре главы, Карл, четыре!


Глава 1

Тем не менее; она действительно имеет преимущество, являясь простым, честным трудом. Тем не менее, было бы наивно с моей стороны думать, что я могу избежать войны.

Такие повторы сильно режут глаз. Я бы заменил второе «тем не менее» на «но» или «однако»

пока не взяла ремни в зубы и не привязала к себе ремни упряжки.

И снова то же самое. «привязала себя к упряжи» будет читаться лучше

Это было в противоположном направлении от Кантерлота, но честная сделка была ближе

Может «частная»

несмотря на мой ленивый скошенный глаз

Ну это вообще бомба

Привкус желчи только добавился к моим симптомам, и я довольно уверена, что этот акт рвоты только что заставил меня сделать это и во второй раз

«довольно» можно убрать

какие полезные вещи я могла бы найти на своей повозке. Он был достаточно крепким и пережил падение, оставшись почти целым. Обоз лишь немного погрузился в землю

1) «Обо́з (обвоз) — вереница подвод, повозок, саней и т. п., перевозящих какие-либо грузы или людей.»
2) Может «в своей повозке», а не на.
3) Исходя из п1 меняем предложение на «Она была достаточно крепка и пережила падение». Ну и сам обоз тоже понятное дело.

Мне была незнакома местность, в которой я сейчас находилась, обычно пролетая над землёй с небольшим вниманием к наземным ориентирам.

Смысла этого предложения я так и не понял

Глава 2

Верно, а и я вас представить.

«Верно, а я и забыла вас представить»

— Пожалуйста, — начала я тихо, — расскажи мне, что случилось.

Перешли в общении на «ты».

— Вы справляетесь с новостями так же хорошо, как и я, — заметила единорожка

И снова скачок на «вы». Далее разговор с Рейдером и Гизмо в котором все снова переключаются на «ты».

— Как вы думаете, что это значит? — спросила я
...
— Не думаете ли вы, что Кантерлот тоже был уничтожен? — воскликнула я
...
— Ну, вы сказали, что нам нужно найти клинику

И снова переход в обращении на «вы» в диалоге который они ведут один на один!
Да определитесь вы уже там! Я ещё могу понять обращение вы когда она только очнулась, но тут они все уже перезнакомились друг с другом и такое обращение сильно режет взгляд.

По моей просьбе, Блинки показала нам большую тележку, лежащую у бункера.
...
Она была достаточно громоздкой, чтобы вместить двух раненых пони, при этом в отдельной комнате с Мэй, которая сможет сидеть с ними

Перефразируем этот кусок.
«Тележка была достаточно громоздкой, чтобы вместить двух раненых пони, при этом в отдельной комнате с Мэй, которая сможет сидеть с ними»
Чё? Какая комната? Где комната? Лучше переделывать фразу

Глава 3

Ты знаком с оборудованием Стойл-Тек, и у тебя золотые руки

РУКИ!

ствол выглядел как дуально усиленный.

Как усиленный!? Тут явно не это слово

Май кивнула

Привет Июнь

Ваша Харизма постоянно уменьшается до 3

«постоянно» можно убрать

Выносливость и Удача постоянно увеличиваются на 1.

А можно мне так!

Глава 4

Возможно, я смогла бы подлететь на тот балкон

«взлететь»

Прежде, чем я смогла упомянуть о Мэй, её рог загорелся

Пропущено слово. «упомянуть об этом Мэй»

По-видимому, вокруг этого здания стояла защита, но, по-видимому, они послужила

Ещё один очень кривой оборот

Рядом с нем был лифт

«с ней»

Дверь держалась на честном слове, а окно было разбито. Мэй оттолкнула её в сторону, в результате чего, оно упало прямо из рамы.

Заменим местоимения
«Мэй оттолкнула дверь в сторону, в результате чего, окно упало прямо из рамы.»
Криво? Да. Мне вот кажется упасть должна была всё же дверь.

Май с созерцанием взглянула на набор

Июнь, где ты

она вырвала кусочек своей гнилой кожи со своей передней ноги.

Первое «своей» можно убрать

ударился головой об кладовую и сломал её двери. Он попятился назад, обломки дерева полетели прямо ему в лицо.

Чёёё?

скользя над его задними копытами и спикировала

Случаем не планируя

я вогнала нож в рот прямо в голову жеребца.

Так в «рот» или «голову»

он рухнул и начал биться в конвульсиях, и через несколько мгновений — упал.

Он уже лежал. Куда ему ещё падать?

Я застонала и упала на корточки.

Так и не понял где у пони корточки

Воздух был действительно единственным способом перемещения, в чём мне бы очень хотелось убедить Мэй.

Авот и не единственным.

Я обошла здания вокруг, избегая балкона, на котором были охранники, и села под железной дорогой — а Дитзи у нас расист!

«облетела»

Интерлюдия 1

что пони, оставшихся на поверхности, можно было по пальцам пересчитать.

ПАЛЬЦЫ!

Мэй использовала всё своё оборудование для дальнейших исследований.

Логичнее «своё» заменить на «доступное»


Это конечно хорошо, что вы так быстро сумели его перевести, но насколько же сырой в итоге текст. Где вычитка? Её тут нет. И все эти ошибки я подмечаю даже не задаваясь целью специально вычитать текст. Чтение я продолжу, мне теперь интересно сколько подобных ошибок ещё будет найдено.

star-darkness
star-darkness
#9
-2

я безумно рада, что вы находите за мной и редактором наши ошибки, но позвольте спросить, где вы были раньше? всё это время? а то мне жутко интересно с какой стати вы пишите подобные вещи когда перевод уже окончен

Julia_Craft93
#10
+1

Пишу — потому что нравится. А где был раньше? Был занят, читал другие вещи, не хотел браться за этот перевод пока он был не окончен. Вот некоторые из причин. Я начинал читать ещё старый перевод и не понравься мне этот фик, то я и не стал бы заморачиваться с поиском всех этих ошибок. Особенно когда он уже закончен.

star-darkness
star-darkness
#11
0

несмотря на мой ленивый скошенный глаз

Ну это вообще бомба


Просьба впредь не нести чушь. Такой фразы вообще нет в главе.

Shade Past
Shade Past
#12
0

А будет ли продолжение? Автор оригинала не говорил?

Jing
Jing
#41
0

нет, автор не написал продолжение

Julia_Craft93
#42
0

А статус "Завершён" потому что оригинал не завершён?
Хотя, когда будет завершён неизвестно.

Dream Master
Dream Master
#43
0

Ну, он завершён, потому что переводить больше в нём нечего, и не будет чего. Он завершён технически.)

Shade Past
Shade Past
#44
0

Тяжелый текст. Самое начало послевоенного времени, то, что не описано в каноне ФоЕ...
И Дерпи, замечательная героиня, чудо нашего фэндома, ещё способная говорить, ещё ищущая свой путь в новом, страшном послевоенном мире...

Спасибо, Ten Mihara, спасибо, Julia_Craft93!

P.S. И да, технически перевод жуткий. Местами корявый, местами с ошибками и описками... Но всё равно, спасибо!

Mordaneus
Mordaneus
#45
0

Ого, его ещё помнят, спустя столько времени.)

Shade Past
Shade Past
#46
0

Библиотечный рандом показал :-)

Mordaneus
Mordaneus
#47
Авторизуйтесь для отправки комментария.