Пять сторон Твайлайт

Эквестрия времён Санни совершенно не похожа на Эквестрию времён Твайлайт. Но почему? Какую роль в этом играет сама Твайлайт? И почему спустя столько времени надежда всё ещё остаётся? Чтобы понять это, нужно понять саму Твайлайт.

Твайлайт Спаркл Другие пони

Сверхсекретные обнимашки без обязательств

Жизнь в глуши подальше от всех не так уж плоха. Солнечные панели дают свет, небольшая ферма — достаточно еды для жизни. Всё бы ничего, если бы какие-то правительственные шишки не устроили неподалёку эксперимент, из-за которого я вместе со своей фермой оказался в другом мире у чёрта на куличках. Хотя мне ещё повезло — яркий красочный мир, населённый не менее яркими и красочными пони. И похоже, им очень нравятся ласки, поглаживания и почёсывания...

Флаттершай Пинки Пай Принцесса Селестия Человеки

Сладкое искушение

Грань между реальным миром и виртуальными наслаждениями подчас бывает слишком тонкой

ОС - пони

Черный пони

Восстание, призванное свергнуть Сомбру, потерпело неудачу. Все его участники были схвачены, и теперь их ожидает страшная участь...

ОС - пони Король Сомбра

Зелье Тайны

Южная Эквестрия. Небольшое поселение пони, практически не имеющее связи с цивилизацией. Здесь живёт и занимается практикой молодая травница - Грин Лив. Порой бывает что некоторые обстоятельства складываются так, что жизнь может резко пойти по совершенно другой колее. Эта история о том, что даже самое тихое место может стать эпицентром значимых событий, о том, что даже самая заурядная личность может повлиять на глобальные события.

ОС - пони

Лекарство

Селестия - сволочь! Считай у неё на копытах жеребята мрут, а она нажирается в хлам. Говорю же - сволочь!

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Впервые увидев её/The First Time You See Her

Часть четвёртая цикла «Кейдэнс Клаудсдейлская», в которой Шайнинг Армор получает повышение, принцесса Кейдэнс встречается со старой подругой и повествование наконец перемещается на облака.

Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

My little Scrolls: Oblivion

Пять лет прошло после кризиса Обливиона. Орды Мерунеса Дагона отступили, а проход между мирами запечатан. Но в безопасности ли Нирн? Ведь зло всегда найдёт лазейку... Да и остальные Дейдра обращают всё больше внимания на мир смертных... Тем временем Твайлайт находит осколки древнего знания о событиях произошедших задолго до появления Эквестрии, но вместо ответов появляются лишь новые вопросы. Куда ведут врата Тартара? Откуда берёт своё течение Лета? И с чьими недобрыми глазами она встретилась взглядом во сне?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони Дискорд Человеки

Найтмер Найт.Мунлайр

Найтмер Найт — это праздник после которого болят зубы, ноют животы и не сползают с лиц улыбки. Этот Найтмер Найт будет таким, каким его никто и никогда не видел, ведь после этой ночи уже ничего не будет прежним...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Найтмэр Мун

Денщик

Апрель 1012-го года. Эквестрийский тыл. Небольшой рассказ посвящённый солдату из небольшой армии, оставшейся верной своему долгу и своей стране.

Другие пони

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

  • Глава I

    , 1122 слова, 109 просмотров
  • Глава II

    , 1458 слов, 97 просмотров
  • Глава III

    , 2737 слов, 100 просмотров
  • Глава IV

    , 2468 слов, 98 просмотров
  • Глава V

    , 1762 слова, 93 просмотра
  • Глава VI

    , 1835 слов, 91 просмотр
  • Глава VII

    , 3057 слов, 87 просмотров
  • Глава VIII

    , 2456 слов, 78 просмотров
  • Глава IX

    , 2537 слов, 79 просмотров
  • Глава X

    , 2876 слов, 74 просмотра
  • Глава XI

    , 2072 слова, 71 просмотр
  • Глава XII

    , 2911 слов, 68 просмотров
  • Глава XIII

    , 3121 слово, 65 просмотров
  • Глава XIV

    , 1624 слова, 69 просмотров
  • Заключение

    , 552 слова, 65 просмотров

Комментарии (34)

+4

Штош, посмотрим, что будет дальше, и получит ли Луна по ушам от Селестии за то, что не сообщила о долгожданных подвижках в деле.
Спасибо за работу над переводом.

Dt-y17
#1
0

Гг- идиот. Совершает какте-то иррациональные действия, рискует собственно жизнью, при этом рискует совершенно необосновано.

Ded_omlet65
#2
0

Какие же действия его иррациональные? Он был лабораторной свинкой и не хочет становиться ею повторно. Это очевидно. Он прекрасно понимает, что если его кто-то поймает, то скорее всего сделает новой лабораторной свинкой. Его это не устраивает. Потому, он старается не контактировать ни с кем. Он понимает, что зима убьёт его, но это лучше, чем стать снова лабораторной свинкой... по крайней мере, смерть от холода не так мучительна и занимает всё-таки ограниченное время по сравнению с тем, что может случиться на лабораторном столе, или в плену. Но и мораль свою он не может нарушить. Так что всё логично.

GHackwrench
#21
+1

Я бросил читать на моменте, где гг потащил пони без сознания в город, бросил её там и ещё начал ПРИВЛЕКАТЬ внимание криком. Это максимально сильно не вяжеся с "не хочет становится лабораторной свинкой". Сбежал от одних пленителей, так сразу надо идти к потенциальным другим, да ещё и своё присутствие обозначивать? Ну просто гений, ничего не сказать.

Ded_omlet65
#22
0

Ну, логика в его действиях есть. Например, когда снайпер стреляет с одной позиции, на другой (достаточно удалённой от настоящей, но при этом не настолько, чтобы противник понял, что баллистика пули при стрельбе с фейковой позиции будет совершенно иной) также происходит вспышка. Конечно, там стоит фейковая винтовка, но намного ближе к оконному проёму и заряжена она не настоящими патронами, а холостыми, её задача — звуком и вспышкой привлечь к себе внимание, чтобы противник пытался "взять" именно фейковую позицию, пока снайпер более-менее спокойно эвакуируется.
Я так понимаю, что ГГ собирался издать звук, напоминающий типичный звук угрозы, например, вой стандартного волка (чтобы привлечь внимание, но не палить "контору", что в лесу есть кто-то кроме обычных волков, к которым все и так привыкли и на них никаких облав устраивать не будут), при этом рассчитывал на свою маскировку (забыв встать в пятнадцати метрах от кустов, вот его и спалили). Однако, глотка ниасилила выдвинутые к ней требования, вот и получилось то, что получилось. Ну не пользовался он раньше ей в режиме звукоподражания, ну кто же знал, что потребуется?

GHackwrench
#23
+5

Довольно-таки неплохой рассказ. И, конечно же, перевод на высшем уровне, благодарю.

NEED
NEED
#3
+4

Рассказ неплохой, перевод отличный. Ждемс проду.

Darkvor
#4
+1

Очень даже интересно получается,спасибо что переводишь,и отдельное спасибо что не заставляешь ждать главы слишком долго.
Насчет примечаний автора,наверное правильно сделал что убрал их,хотя все равно интересно было почитать

Eugene Headge
Eugene Headge
#5
+1

Буду оставлять примечания на сутки-двое после выкладки. Наслаждайся.

Sir2
Sir2
#6
+1

Комментарии автора читать очень интересно. Любопытно узнать стиль его мышления. Слегка мешает погружению в атмосферу, конечно, но это почти незаметно.

Arwe
Arwe
#7
+1

Поторопился, значит. Ну ладно, надеюсь, версия с временной выкладкой вас устроит. А тех, кто будет читать позже, не спрашивали... Ладно, что-нибудь придумаю.

Sir2
Sir2
#8
+2

Пахнет ахуеным фанфиком:D

Сова Легион
Сова Легион
#9
+1

Кстати, переводчику огромная благодарность за такую быструю работу. Так держать!

Arwe
Arwe
#10
+2

Считерила и загуглила имя — Александр?

Thestral
#11
0

Тц! Но да, верно

Sir2
Sir2
#12
+2

Хаха отлично под Хозяина леса пойдёт:)

Сова Легион
Сова Легион
#13
+2

Так, я уезжаю в безинтернетовые леса, так что вряд ли смогу радовать вас такой же быстрой продой. Но не пройдёт и недели, как выйдет обновление, я постараюсь сделать всё возможное для этого.

Sir2
Sir2
#14
+2

спасибо большое за перевод :D

Fantomstalkera
#15
+2

После эпилога вторая часть будет отдельно?

Arwe
Arwe
#16
+2

Да, как и у автора

Sir2
Sir2
#17
+1

"лысым, изнеможденным" — измождённым
"лениво разлёгшегося на краю", "прислонившегося к дереву рядом с дорогой" — так разлёгшегося, или прислонившегося?
"отдав инициативу в их руки" — как бы копыта, но ладно
"Если проходят через то же" — пропущено "они"
"Сперва это сбило столку" — с толку

GHackwrench
#18
0

Спасибо, пошёл искать)

UPD: обычно я чаще вычитываю и правлю фикбук, так что версии текста несколько отличаются. Этим летом закончим вычитку и перенесу всё и сразу сюда. Но пока, да, там несколько чище. Хотя если читать какие-нибудь десятые главы...

Sir2
Sir2
#19
+2

2. Тогда я переводил, ещё не подозревая о том, что автор может допускать логические ошибки. Наивный. Впрочем, я и сам их не всегда замечаю.
3. Мне кажется, что если речь не идёт о пони/человеке, достаточное время живущим с пони, лексикон не изменится. А это — устойчивое выражение.

Всё, кроме рук/копыт поправил. Спасибо.

Sir2
Sir2
#20
Авторизуйтесь для отправки комментария.