Отражение

Сначала ты хвалишь рисунок Тесселя, а через два дня половину твоих лучших друзей погребает под обвалом. Потом ты стоишь перед мольбертом и смотришь, как ясное солнце касается уцелевших шпилей Старого Замка, а Тессель чуть ли не ножом всучивает тебе кисточку. Рассказ занял второе место на ЭИ 2019.

ОС - пони

Оседающая пыль

Маленькая зарисовка о мрачном прошлом двух принцесс.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Со щитом или на щите

Флитфут не умеет лечить и не воплощает Элемент Гармонии, не побеждает чудищ и не совершает подвигов. Она всего-то быстро летает. И только в её копытах сейчас жизнь Сильвера Лайнинга.

Другие пони Вандерболты

Я начал всё с начала

В этом мире полно счастья и радости, а войны ведутся с помощью пирогов и кексов, но ведь так было не всегда. Еще до правления Принцесс весь мир строился на лжи, злобе и ненависти, единороги, пегасы и земнопони вели кровавые войны, да бы признали их превосходство над другими. Но что же удерживало их пыл? Что сохраняло между ними, пусть и шаткое, равновесие? Может за ними кто-то приглядывал... Хранил мир... Но кто же? Все забыли об этом. Но сегодня, возможно, вы узнаете ответ...

Другие пони ОС - пони

Не спрашивай, по ком звонит колокол

Твайлайт Спаркл отправляется в Царство Мёртвых в отчаянной попытке воскресить свою возлюбленную и вернуть в мир живых. Всё, что ей нужно делать — это следовать условиям, продиктованным богиней подземного мира. Просто, не правда ли?

Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Луна

Блюз Арии Блейз

Прощальный блюз последней сирены.

Другие пони

Темная сторона прогресса

Казалось бы, что хуже войны, к которой ты не причастен, - ничего хуже быть не может. Но, что если обычного человека начнет тянуть к особе, чей статус-кво отталкивает всех подобно огню? Сможет ли он хладнокровно воевать зная, что сражается не только с безжалостным врагом, но и с бушующими внутри него чувствами? Время покажет. Время, ставшее причиной кровопролитной войны. Войны за свободу и светлое небо над головой.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

День и Ночь

Диалог двух богинь

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Шууги-хурхи

Если Шууги-хурхи в дверь стучится, лучше на засов тебе закрыться.

ОС - пони

Кто мы такие

В разгар вечеринки у Пинки Пай приходит письмо от Селестии с тревожными новостями. Дружба пройдёт серьёзную проверку на прочность, пока Твайлайт пытается выяснить, которая из её подруг — не та, за кого себя выдаёт. (Есть шиппинг, но его не настолько много, чтобы ставить тег "Романтика")

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (28)

+2

Шикарно! Отдельный плюс за стиль речи Луны, хоть он и не везде выдержан.

Serpent
Serpent
#1
+1

Йей, спасибо :) В третьей главе как будто не получилось с ней развернутся, всего пара фраз :(

Shaddar
Shaddar
#2
+2

Ну, всегда можно подредактировать. Может чуть позже придут варианты.

Serpent
Serpent
#3
+1

Да, сейчас дам чуть настояться с недельку и пройдусь ещё разок

Shaddar
Shaddar
#4
+1

Немножко в паре мест поправил выбор слов :)

Shaddar
Shaddar
#22
+2

Мне понравилось, хотя идея избавиться от негативных черт в литературе не нова, но обычно получаются какие-нибудь крестражи или Сантьяга, а тут получилась милота.

Artur
#5
+2

Забавный рассказ. Мне, однозначно, понравился. Спасибо за перевод.

Voinfed
Voinfed
#6
+1

Спасибо, рассказ прикольнейший. Понравилось.

Oil In Heat
Oil In Heat
#7
+3

Возможно это стереотип, но Триксе сделала бы шариков больше чем кто либо.

Kobza
#8
+2

:D А потом превратила их в чашки

Shaddar
Shaddar
#9
+1

Чем закрыла бы потребности всей страны на пятилетку

repitter
repitter
#14
+3

По картинке напомнило один момент из серии книг за аторством МунУиспер'а. Думаю теперь, кто-кого надоумил.

Кстати о картинке — картинка классная. Достаточно деталей, чтобы привлечь внимание и задержать взгляд, но не так много, чтобы запариться её рисовать. Художник явно знает, как сделать хорошо и недолго.

И даже это не помогло бы мне найти рассказ, если бы он не появился тут. Спасибо, Shaddar, за перевод, указал на хорошего зарубежного автора (автор кстати выложил полный перевод на Фимфике отдельной главой, так что можете и оценку там поставить — и там же почитать)

Редакторов обычно не вспоминают, так что вспомню я — Спасибо, Репа и Ренди! Не знаю, какой именно вклад вы внесли, но перевод хороший, зацепиться не за что.

Всем спасибо, все свободны

КОЛЕСЬЯ
КОЛЕСЬЯ
#10
+2

Приятственно :3

Shaddar
Shaddar
#12
+1

Пожалуйста) Мы старались.

Randy1974
Randy1974
#15
+2

Шикарно. Каждому пони по чибику. В два раза больше милоты

Docfu
#11
+2

Ха-ха! Веселья вдвое больше!

Shaddar
Shaddar
#13
+2

Волшебный рассказ, спасибо за перевод! Пони-чибики просто няшки, хоть и принесли в Эквестрию переполох)

NovemberDragon
NovemberDragon
#16
+2

Пожалуйста :)

Shaddar
Shaddar
#18
+2

Есчо. Дуже гарний фік. Отримав задоволення від прочитаного.

Fahrenheit
#17
+2

Спасибо! Не зря значит старался :)

Shaddar
Shaddar
#19
+2

Рассказ неплохой, в комментах на оригинале ужас. Молодец переводчик.

Bulletspiral
#20
0

Спасибо!

Shaddar
Shaddar
#21
+1

Лампово.

Gedzerath
Gedzerath
#23
0

Йей!

Shaddar
Shaddar
#24
+1

она не была уверена, что происходит

Ребят, ну это ж кривая английская калька. В таких случаях стоит писать "она не совсем понимала, что происходит".

Блин, у меня теперь с искательницами

Лучше написать "меткоискателями", а не просто "искательницами".
Если не считать эту пару мелочей, перевод отличный, да и сам рассказ забавен.

GORynytch
#25
0

В таких случаях стоит писать "она не совсем понимала, что происходит".

Спасибо, поправил

Лучше написать "меткоискателями", а не просто "искательницами".

А вот тут меня в какой-то момент переклинило я их в другой рассказ так же вписал, там отловили, тоже исправил :)

Shaddar
Shaddar
#26
0

История очень забавная :-)
...хотя завершение тревожное. Властолюбивая Твайлайт, значит? :-)))

Ну, тогда ясно, как началась G5 :-)))

Mordaneus
Mordaneus
#27
0

Йей! Рад что понравилось :3

Shaddar
Shaddar
#28
Авторизуйтесь для отправки комментария.