Андезитно согласна / My sediments exactly

Перевод лёгкого романтического рассказа про встречу Мод Пай и Биг Макинтоша. Посвящается Иридани))

Биг Макинтош Мод Пай

Будущая королева

"День этот станет идеальным, мечтала с детства я о нём и так ждала..." Небольшой рассказ о Кризалис. События происходят лет за десять-пятнадцать до знаменитой свадьбы в Кантерлоте.

Кризалис

Визит домой

Некоторые новости стоит сообщать лично.

Твайлайт Спаркл

Копытца

Бессонная ночь.

Твайлайт Спаркл

Милознак

Человек становится на защиту Эквестрии от корпорации людей.

Человеки

В Эквестрии снова шел дождь...

Печальная история о пони по имени Скрейт. О его приключениях и блуждания в команде в поисках сокровищ древних Клунтов.

Вендетта

Гибель Кристальной Империи глазами маленького кристального пони - отца, чей долг разыскать свою дочь в хаосе гибнущей родины. Приключение, которое изменит представлении о том, что же всё таки случилось в ту роковую ночь.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Пески времени

“Бесконечная жизнь”, - прошептал жеребец, - “Неувядающая красота. Лишь для вас, леди Флёр. Лишь для вас.” Флёр де Лис выхватила бутылку из его копыта – магией, конечно, чтобы его уродство не очернило нежную белизну ее шерстки – и осушила ее в один прием.

Флёр де Лис

Вино и паста

У пива отвратительный вкус, вино просто ужасно, да и пить Колгейт не нравится. Эта история о том, как Колгейт впервые встретила Берри Пунш и увидела Барпони, который явно был ниндзя.

После веселья

диалог Селестии и Дискорда, произошедший после его повторного заточения.

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (28)

+2

Шикарно! Отдельный плюс за стиль речи Луны, хоть он и не везде выдержан.

Serpent
Serpent
#1
+1

Йей, спасибо :) В третьей главе как будто не получилось с ней развернутся, всего пара фраз :(

Shaddar
Shaddar
#2
+2

Ну, всегда можно подредактировать. Может чуть позже придут варианты.

Serpent
Serpent
#3
+1

Да, сейчас дам чуть настояться с недельку и пройдусь ещё разок

Shaddar
Shaddar
#4
+1

Немножко в паре мест поправил выбор слов :)

Shaddar
Shaddar
#22
+2

Мне понравилось, хотя идея избавиться от негативных черт в литературе не нова, но обычно получаются какие-нибудь крестражи или Сантьяга, а тут получилась милота.

Artur
#5
+2

Забавный рассказ. Мне, однозначно, понравился. Спасибо за перевод.

Voinfed
Voinfed
#6
+1

Спасибо, рассказ прикольнейший. Понравилось.

Oil In Heat
Oil In Heat
#7
+3

Возможно это стереотип, но Триксе сделала бы шариков больше чем кто либо.

Kobza
#8
+2

:D А потом превратила их в чашки

Shaddar
Shaddar
#9
+1

Чем закрыла бы потребности всей страны на пятилетку

repitter
repitter
#14
+3

По картинке напомнило один момент из серии книг за аторством МунУиспер'а. Думаю теперь, кто-кого надоумил.

Кстати о картинке — картинка классная. Достаточно деталей, чтобы привлечь внимание и задержать взгляд, но не так много, чтобы запариться её рисовать. Художник явно знает, как сделать хорошо и недолго.

И даже это не помогло бы мне найти рассказ, если бы он не появился тут. Спасибо, Shaddar, за перевод, указал на хорошего зарубежного автора (автор кстати выложил полный перевод на Фимфике отдельной главой, так что можете и оценку там поставить — и там же почитать)

Редакторов обычно не вспоминают, так что вспомню я — Спасибо, Репа и Ренди! Не знаю, какой именно вклад вы внесли, но перевод хороший, зацепиться не за что.

Всем спасибо, все свободны

КОЛЕСЬЯ
КОЛЕСЬЯ
#10
+2

Приятственно :3

Shaddar
Shaddar
#12
+1

Пожалуйста) Мы старались.

Randy1974
Randy1974
#15
+2

Шикарно. Каждому пони по чибику. В два раза больше милоты

Docfu
#11
+2

Ха-ха! Веселья вдвое больше!

Shaddar
Shaddar
#13
+2

Волшебный рассказ, спасибо за перевод! Пони-чибики просто няшки, хоть и принесли в Эквестрию переполох)

NovemberDragon
NovemberDragon
#16
+2

Пожалуйста :)

Shaddar
Shaddar
#18
+2

Есчо. Дуже гарний фік. Отримав задоволення від прочитаного.

Fahrenheit
#17
+2

Спасибо! Не зря значит старался :)

Shaddar
Shaddar
#19
+2

Рассказ неплохой, в комментах на оригинале ужас. Молодец переводчик.

Bulletspiral
#20
0

Спасибо!

Shaddar
Shaddar
#21
+1

Лампово.

Gedzerath
Gedzerath
#23
0

Йей!

Shaddar
Shaddar
#24
+1

она не была уверена, что происходит

Ребят, ну это ж кривая английская калька. В таких случаях стоит писать "она не совсем понимала, что происходит".

Блин, у меня теперь с искательницами

Лучше написать "меткоискателями", а не просто "искательницами".
Если не считать эту пару мелочей, перевод отличный, да и сам рассказ забавен.

GORynytch
#25
0

В таких случаях стоит писать "она не совсем понимала, что происходит".

Спасибо, поправил

Лучше написать "меткоискателями", а не просто "искательницами".

А вот тут меня в какой-то момент переклинило я их в другой рассказ так же вписал, там отловили, тоже исправил :)

Shaddar
Shaddar
#26
0

История очень забавная :-)
...хотя завершение тревожное. Властолюбивая Твайлайт, значит? :-)))

Ну, тогда ясно, как началась G5 :-)))

Mordaneus
Mordaneus
#27
0

Йей! Рад что понравилось :3

Shaddar
Shaddar
#28
Авторизуйтесь для отправки комментария.