Написал: Military_Brony
Частичный кроссовер с Ace Combat: Assault Horizon.
Российский отряд спецназа МВД, отправленный на важное задание в Москву, потерпел крушение, а экипаж потерял сознание. Через некоторое время они очнулись в неизвестном месте. Пока спецназ пытался определить свои координаты, обнаружилось, что они не одни: другие люди по всему миру тоже попали в подобные ситуации. Собравшись вместе и организовавшись, эти силы начинают борьбу за своё выживание против врага, которого они никак не могли ожидать...
Автор Merchent343
Оригинал можно найти тут
Бета: PinkpowerUP
Для большего понимания завязки сюжета рекомендуется ознакомиться с историей игры и её сюжетом
Рассказ базируется на этой заставке в Ace Combat: Assault Horizon (незначительные спойлеры): вот она
Если ссылка не перенаправила вас на нужный момент, то смотрите видео начиная с 26:20.
Google Docs:
Подробности и статистика
Оригинал: Smashing Down (Merchent343)
Рейтинг — G
7965 слов, 111 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 19 пользователей
1 пользователь ждёт продолжение
Содержание
-
Глава 1: Взрыв
, 679 слов, 65 просмотров -
Глава 2: Неизвестность
, 646 слов, 44 просмотра -
Глава 3: Изоляция
, 347 слов, 47 просмотров -
Глава 4: Путешествие
, 818 слов, 40 просмотров -
Глава 5: Планирование
, 436 слов, 38 просмотров -
Глава 6: Наблюдение
, 1393 слова, 35 просмотров -
Глава 7: Перемещение
, 668 слов, 37 просмотров -
Глава 8: Поезд – Конец 1 акта
, 883 слова, 31 просмотр -
Глава 9: Столица
, 1534 слова, 28 просмотров -
Глава 10: Контакт
, 561 слово, 32 просмотра
Комментарии (41)
PinkpowerUP
Чекни почту.
Lohamigos
Что значит это твоё "Wat?"
Читать про Русский отряд, написанный забугорником. Wat.
И да, не "твое", а "ваше". Я вам не брат и не сват. Будьте вежливы.
Lohamigos
Извините "не брат и не сват", впредь буду с вами вежлив.
Lohamigos, это стоит открывать ?
Решай сам.
Прикольно
Круто :3
Original prosto krut cytata)))“YA khochu, chtoby k chertu etoy volshebnoy strany. [I want to get the fuck out of this fairyland.]”
Читатели! Пишите мне о моих ошибках в тексте!
Неплохо... Но есть моменты, когда я теряю суть рассказа.
Серьёзно?
Polkovnik
Действительно, пожалуй это лишнее.
Вообще-то я так указал на ошибку в названии главы (жи-ши!!!), ну да ладно.
Небольшой пересказ событий переведённых 10 глав: кучка русских Иванов с водкой и балалайками попадают в неизвестный мир и решают запугать местную власть, для чего захватывают поезд, берут заложников, проникают на охраняемую территорию, угрожают этой самой власти и сбегают, надеясь, что после этого их примут, накормят, напоят и спать уложат. Ещё "радуют" главы по 500 слов.
Все вышесказанные претензии относятся к самому фанфику, а не переводу. Перевод не лишён англицизмов и ошибок, но в целом приемлем. Пожелания переводчику: в будущем не переводить такую муть.
Дааа.
Интересный рассказ. Хотелось бы увидеть продолжение. Оно ведь будет?