Lunacy

Долгое одиночество на луне оставило свой отпечаток на рассудке Принцессы Луны. Ее разум изломан и трескается на части, на каждом углу ее встречают выходцы из ночных кошмаров и галлюцинации. Она пытается, собрав волю в копыто, достичь единственного, как ей кажется, выхода...

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Конец начала (The End of the Beginning)

Памятная коронация Твайлайт Спаркл подошла к концу. Но прежде чем она займёт трон, Твайлайт решает разделить последнее приключение со своей наставницей и самыми близкими друзьями. Это не большое приключение. Всего лишь небольшая однодневная поездка. Возвращение на Луну. Твайлайт Спаркл, новая правительница Эквестрии, хочет показать своим друзьям, что они спасли.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия

Fallout: Equestria - Спуск

Война с зебрами, идущая уже многие годы. Простой город на окраине Эквестрии, вдали от фронта. День, который навсегда судьбы тысяч пони. В том числе и одной маленькой пегасочки

ОС - пони

Я достану тебе звезду с неба

Старлайт решилась восстановить старую дружбу, но одной ночью что-то пошло не так.

Старлайт Глиммер Санбёрст

Будь моей, Гэбби

С тех пор, как я попал в этот удивительным мир, я не мог избавиться от навязчивого желания поближе познакомиться с этой удивительной грифонихой. Как же мне намекнуть ей о своих чувствах? Как?

Спайк Другие пони Человеки

Запретный плод

Хоть красен, спел и сладок, Недалеко растет запретный плод. Но тот, кто на него однажды падок, Проблем немало для себя найдет...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек ОС - пони

Бездна

Океан хранит множество секретов, спрятанных в самых глубоких местах, вдали от любопытных глаз. Когда Рэрити стала невольной исследовательницей, унесенной в волшебном пузыре, который постепенно погружает её под воду, даже в самых диких кошмарах она не могла представить, что ждёт её там, внизу...

Твайлайт Спаркл Рэрити Сестра Рэдхарт

Солнечный ветер

Разговоры диархов варьируются от простой легкой болтовни до бесед, потрясающих основы мира. Иногда это происходит одновременно.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Инсомния

Эквестрия существует уже очень много лет. Не раз многие пытались прервать замечательную идиллию, царившую в этом чудном мире, но все они были побеждены. Но зло никогда не дремлет... Новой угрозе было суждено покончить с известным нам миром окончательно.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Пони-ниндзя

Пони-ниндзя

Твайлайт Спаркл Рэрити ОС - пони

Автор рисунка: Stinkehund

Лента комментариев

К рассказам     К новостям

+1

Гордись автор, мне настолько зашло что я вспомнил свой профиль в который не заходил 7 лет что бы поставить лайк. Я серьезно) повествование огонь, подача сюжета выше всяких похвал, мое и иных читателей уважение — продолжай в том же духе или даже лучше)))
Что же до прошлого гг о котором гадают выше, ну блин, тем кто был там же где гг все очевидно, особенно после последнего сна. Да, мы в цирке не смеемся... там только один вопрос судя по родителям отдавшим его туда — корпус все таки или отставание в развитии которое профукали санитары отправляя его туда уже в полноценном возрасте — ибо и кличка в тех местах на последнее жестко так намекает)))
Убрал под спойлер, хоть и очевидное но судя по комментариям...

DarkTwilightS
#91 к рассказу Лунный Беглец
+7

Спасибо за очередную классную зарисовку!
"Я на ту дверь все запасы взрывчатки истратила!" — Хм... И откуда бы у них взяться взрывчатке?
*В это время на "Принсесс Ройял"*
— Вот, а в этом отсеке у нас два десятка ящиков с упакованным в картузы и подготовленным к заряжанию кордитом! — открывая бронированную дверь одного из отсеков корабельной цитадели, произнес трюмный старшина. — Э... Не понял...
— Я тоже не понял, старшина! — внимательно посмотрел на подчиненного старший помощник Хендерсон. — Я вашу братию знаю! Признавайся! Кому и на что сменял?!
— Сэр! В этот раз это не я! — возопил старшина.
Но старпом ему отчего-то не поверил...

Освобожденная Дэйбрейкер стояла перед входом в небольшое подземелье на окраине какой-то полуразрушенной деревеньки явно где-то за границами Эквестрии. Спустившись по недлинной лестнице, сделав один поворот, она оказалась в небольшом помещении, заваленном разным хламом и разделенном надвое решеткой, в которой, впрочем, было большое окно.
Напротив входа за массивным столом сидела та, кого огнегривая аликорн и ожидала, и не ожидала увидеть. Ожидала, поскольку ее сопровождали фестралы. Не ожидала, поскольку не верила, что черная аликорн будет ждать ее в такой дыре. Но она была здесь — Найтмер Мун.
— Короче, Дэйбрейкер, — подняв на нее взгляд, каким-то странно хриплым голосом произнесла Найтмер. — Я тебя спасла и благородство играть не буду...

Genosse_Mauser
#2662 к рассказу Игра продолжается
0

"В отличие от ГГ она отлично скрывает свои знания будущего." — Почему это в отличие от ГГ? ГГ тоже не палился о своем послезнании. Он мог важно делать вид, что знания из секретных источников, или просто умалчивать об источнике.

Genosse_Mauser
#2661 к рассказу Игра продолжается
0

"В итоге Селя со временем оказалась "не совсем в своем уме". От отчаяния нашла себе, как ей казалось, наиболее рабочий сценарий, придумала дружбомагию, положилась на волю Гармонии и отыгрывала свою роль, худо-бедно коротая века до часа Ч." — Как-то уж совсем безрадостно получается...

Genosse_Mauser
#2660 к рассказу Игра продолжается
+1

Знаете, это, на мой взгляд, как-то уж совсем обесценивает Селестию. Типа, она так хорошо правила, все предусматривала только на основе своего послезнания. А как послезнание работать перестало, у нее все из копыт и посыпалось...

Genosse_Mauser
#2659 к рассказу Игра продолжается
0

Ну, эти переговоры уже нужно будет вести в реальности, ибо там явно будет много народу участвовать, а во сне только двое.

Genosse_Mauser
#2658 к рассказу Игра продолжается
0

А даже если он станет добрым не означает, что он перестанет быть скрытным)))
Но его я еще планирую задействовать.
И зачем еще раз Элементами? Разве хоть кому-то не полегчало после первого раза ими?))

Genosse_Mauser
#2657 к рассказу Игра продолжается
0

После чего он хотя и появляется на фимфикшене, но даже в обсуждениях не участвует с середины 21-го года.

Mordaneus
Mordaneus
#476 к рассказу Если б желания были понями...
+1

Ну, перевод не завершённого произведения это конечно дело чести.

Книга не "незавершённая", вот в чём фокус. Судя по всему, автор счёл, что ему не придумать больше ничего интересного для большинства из героев... ну, кроме Элли:

А дальше всё происходящее с Гарри стало… довольно скучным. Учёба — обычная такая учёба; большинство его “врагов” были реально подавлены судьбой Гойла и падением Драко. Из интересного осталось только взросление — в том самом смысле — но на этот случай у окружавших его кобылочек был давно составленный и очень конкретный план.

В общем, ничего особого не происходило.

И я не настолько хорош в описании повседневности, чтобы писать в таком стиле.

Тома не будет слышно ещё много лет — если он вообще рискнёт появиться; к тому моменту, когда он доберётся до англии, те семьи, которые в книгах составляли основу его армии, уже не будут заинтересованы в изменении хода событий. В большинстве своём они будут тесно сотрудничать со своими эквестрийскими партнёрами, а для пони сама идея попытаться захватить власть над частью человечества выглядит неостроумной шуткой.

Если же он попытается пробраться сквозь портал… Твайлайт тут же с ним расправится. И это если Элли не успеет сделать то же самое раньше.

Хотя я бы поработал над историей Элли, которая продолжала развивать своё королевство, ухитряясь при этом не попадаться на глаза человечеству.

В общем, на этом история “Желаний” заканчивается.

Mordaneus
Mordaneus
#475 к рассказу Если б желания были понями...
0

Ничего не понятно и даже не очень интересно.

dsmith
dsmith
#3 к рассказу Cursed Street
+3

Вместо "заморожен" можно смело писать "завершён" — история сейчас с прекраснім финалом!

Navk
Navk
#2 к рассказу Инженер и её друзья
+1

Ну, во-первых глупо выглядит то, что принцессы стали сражаться по отдельности. Да и впринципе мотивация Твайлайт выглядит какой-то натянутой.

Vinyl
#5 к рассказу Зеркало Власти
+1

Ну, перевод не завершённого произведения это конечно дело чести.
И партия будет вам да это благода.

Первопроходец, на всегда останется в наших сердцах

Golden
#474 к рассказу Если б желания были понями...
0

клопфик про трах Спайка с аликорнами

Любопытненько (с)

0

Пожалуйста. ))

0

Другие читатели тама не жалуются, странно...

+1

Учитывая, что я и сам слегка виновен в том, что переведя одну книгу, не стал браться за продолжение (и в данном случае неважно, что это был клопфик про трах Спайка с аликорнами), я не имею морального права утверждать, что так поступать нельзя.
Я лишь скажу, что так поступать нехорошо.

Да, мы сейчас спорим, что делать с переводом "Желаний", учитывая что второй том явно "оборванный", и автор забросил его написание в 21-ом, после примерно 50 глав.
Поскольку наша работа командная, и результат в той или иной степени зависит от каждого, решение будет приниматься совместно. Лично я очень надеюсь, что мы сумеем нормально доперевести и первую, и вторую книгу.

Mordaneus
Mordaneus
#472 к рассказу Если б желания были понями...
+1

Там и без Сансет все вполне себе разваливается, так что пожар может даже помочь.

repitter
repitter
#26 к рассказу Ведьма ветров
0

Переводчик серий книг Последний пони на земле,
Основатели Александрии
и Вечный Одинокий День (The Eternal Lonely Day) остановил перевод серии книг на Вечный Одинокий День (The Eternal Lonely Day) г250 год.
Хотя автор уже несколько новых книг написал, некоторые не относящиеся к главным героям первых 3.

И я очень рада что перевод остановился, поскольку автор сборника ущел куда-то в дебри графомании с демонами, понями и прочем ужасами, которые портят впечатление от книги.

Вероятно что данный автор тоже выгорел когда начал писать 2 книгу.

Я уже второй год, жду от товарища, материалы для его книги, по настольной ДНД, а в черновике лежит пролог, который он мне скинул как черновик.

Golden
#471 к рассказу Если б желания были понями...
0

Экхм, доброго времени суток.
Как та кто прочитала эту и помлебщие книги.
Думаю лучше остановиться на этом. Ибо дальше начинается кринж.
Который портит впечатление об истории

Golden
#173 к рассказу Вечный Одинокий День (The Eternal Lonely Day)
0

В данный момент идёт обсуждение построит или нет. Или всё это будет изложено в краткой форме в финале этой книги. Переводчики устали от этого проекта, автор тоже устал или понял что сумел слепить Мэри Сью не из отдельного персонажа, а из целой страны и не сумел выкарабкаться из вырытой им ямы. В результате совершенно непонятно что делать с переводом второй книги — можно тупо загрузить "как есть", а можно кратко пересказать. Впрочем, можно и дописать, думаю сил бы хватило.

Fogel
Fogel
#470 к рассказу Если б желания были понями...
0

Всегда пожалуйса! )))

Navk
Navk
#25 к рассказу Ведьма ветров
+4

Тут скорее проблема в том, что в сериале Грифонстоун и без всяких ведьм-приромантов выглядит очень пожароопасным. Руби следует выдать дополнительную кьютимаруку пожарного, если в итоге там ничего не сгорит.

Raum
#24 к рассказу Ведьма ветров
0

Обязательно построит!
Но в другом месте и в другое время, "спасибо" Сансет! )))

Navk
Navk
#469 к рассказу Если б желания были понями...
0

В лишнем предлоге "в"...

Navk
Navk
#468 к рассказу Если б желания были понями...
0

Мне все таки нравится как зеркало провело Дамблдора.
Выплюнуть камень Элии. Это было гениально!
И и именно по этой причине оно и сменялось как сумасшедший.

Ну за то Эли теперь построит улей себе

Golden
#467 к рассказу Если б желания были понями...
+3

Она не настолько неуравновешенная! Там более с ней Руби и, учащая плохому, лошадь из Аравии. Что может пойти не так?

repitter
repitter
#23 к рассказу Ведьма ветров
0

Лишняя буква «в» в словосочетании «отремонтированном доме»)

0

Спасибо

repitter
repitter
#22 к рассказу Ведьма ветров
0

Видимо не проснулся ещё. В каком слове опечатка?

Fogel
Fogel
#465 к рассказу Если б желания были понями...
+2

С одной стороны жаль Сансет: она так и не стала аликорном. С другой стороны упаси бог Сансет стать аликорном. Эта кобыла само солнце отправляет спать пинком под круп, а одержимые тёмной магией аликорны после встречи с ней идут зализывать раны.

В какой-то мере Грифонстоуну крайне повезло, что Сансет попытались ограбить ещё на входе. Ей определённо нужно было сбросить стресс, иначе грифонья столица непременно стала бы горой пепла и стекла.

Raum
#21 к рассказу Ведьма ветров
0

Долбаный Т9

+4

Однажды у меня что-то не сложилось, оно взорвалось, и в дырку на меня впервые посмотрел Найт Лайт. О это была наша первая встреча.

Не думать о gloryhole. Не думать о gloryhole. Не думать о gloryhole.

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#1 к рассказу Инженер и её друзья
+2

Лунный, брависсимо за Луну из "Чуды-Юды"!
Насладился!
)))

Navk
Navk
#43 к рассказу Три девицы у костра, и страшилки до утра
+1

Аааааа! Я умираю от смеха спасите!😂😂🤣🤣😂🤣XD

SlyBesker
#2656 к рассказу Игра продолжается
+1

Блин, я все понял и даже согласен, мне пора заканчивать задротить игры.

SlyBesker
#2655 к рассказу Игра продолжается
0

Даже отсюда мы можно было видеть, как она круто поднимается между скал и исчезает на склоне.

А если то же самое, но по-русски?

И да, выше поминал две очипятки в первой главе... Они тоже не исправлены и поныне...

Navk
Navk
#20 к рассказу Ведьма ветров
0

в своём недавно отремонтированном в доме.

в своём недавно отремонтированном доме.

Navk
Navk
#464 к рассказу Если б желания были понями...
+2

Эликсир жизни.
Человеку добавляет совершенство в виде молодости и сил.
Чейнджлингу добавляет совершенство в королевскую форму.
Аликорнам даже на клизму не пойдёт: и так совершенны. )

Navk
Navk
#463 к рассказу Если б желания были понями...
0

Тута, значица, бубликуете, а тама, значица, 404.

0

И не только.

0

Это ты про космос?

0

На этот раз торговаться пришлось уже мне – увидев зебру в зеленом плаще, продавцы как-то быстро теряли дар речи и просто молчали в ответ на все ее попытки что-нибудь приобрести.

Изя, таки это решаемая проблема! Просто нужно снять этот невыгодный плащ!

из банды… «Дырка-в-Стене»? Серьезно? Во отжигают, придурки!

Хах, я по привычке (с фимфикшена) полез отключать переводчик веб-страниц.

Юппи, обложка! )

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#56 к рассказу FO:E - "Проект Титан"
0

Так, граждане товарищи.
Кто мне объяснит, магические свойства Философского камня?
Почему ченнелинг его как леденец грызть начала?

Golden
#462 к рассказу Если б желания были понями...
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

0

Ничего не понятно и даже не очень интересно.

dsmith
dsmith
#6 к рассказу Орхидуза.
+4

Это ШЕДЕВР!

Иосиф Сталин2
Иосиф Сталин2
#4 к рассказу Эпитафия Стальному Гиганту
+1

А, так вот оно что...

Массовое вторжение попаданцев, говоришь? Стройте лагерь!

+3

− О, любимая, даже я знаю эту историю, − вздохнула Шахерезада. − Давным-давно, в первые дни своего правления, принцесса Селестия зашла в маленькую таверну...

− Давай сразу в конец.

Принцесса застонала и отвела взгляд.

− Никто не отказывается от денег бессмертной, которая при желании может уничтожить мир.

− Экономика Эквестрии не базируется на угрозе магического уничтожения!

Все посмотрели на меня. Руби Дроп пожала плечами.

хрюкнул как алмазная сучка

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#19 к рассказу Ведьма ветров
0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.