Зарисовка OC - пони Эротические сцены Мир Земли
Решили с другом написать клопфик. Поупарывавшись четверо суток, всё таки доделали. Собствеено, к поням клопфик относится исключительно тем, что одним из действующих лиц является Хомэйдж. Угу, именно диджей из ФО:Э. И дабы никто не путался, Хамуро - не сталкер, который в том же ФоЕ бегает, а простой парень, у которого живет Хомэйдж.
Звезды видят, звезды знают. Звезды могущественны и всесильны. Так почему бы не попросить у них капельку счастья для себя? Ну а если не ответят, то потребовать её. Они же всесильны, чего им стоит?
Повседневность Приключения Флафф Юмор AU
Однажды, спустя сотни лет после изгнания сестры, Селестия задумалась. Зачем ей все делать самой? Зачем держать все на своих плечах? Ведь можно же... Что-то изменить? И принцесса нашла решение.
Ангст AU Раскаявшиеся злодеи Сокрытие способностей
Принцесса Найтмер Мун пыталась скрывать себя в тайне. Подавляла свои силы, изображала наивность, притворялась старомодной дурочкой при любой возможности. Но всё тайное рано или поздно становится явным. Стрела легла на тетиву. Тирек — крупная мишень... но куда труднее будет объясниться перед Селестией.
Выпускник военной академии Томас Райан поступает на службу в седьмой отдел Секретной службы её Высочества. Что его там ждёт - обычная бумажная работа или что-то поинтереснее? Ну, во всяком случае найдёт он там гораздо больше, чем ожидает.
POV Антро Шиппинг Придворные интриги Виртуальная Эквестрия
Когда она рядом, учащается сердцебиение. Да, когда я пригласила Эпплджек, Пинки Пай, Флаттершай и Рарити в музыкальную группу, мы с ЭйДжей часто спорили, но это же не значит, что я спорила от ненависти. Напротив. Мне просто нравилось, когда она приближалась, говоря какую то сдуру. (Все написанное, происходит от лица Рэйнбоу Дэш)
Небольшой рассказик не несущий ничего кроме простой, легкой, обыденной истории из жизни пони. Любителям попок у пони посвящается.
Вышагивать в миру, который тебя отверг - сложно. Сложно настолько, что с каждым шагом, твой разум мечется промеж гнева и боли. И всё же, ты способна их отвергнуть, по крайней мере, на время. Но лишь для того, чтобы познать мир глазами того, кого ты любишь и ненавидишь больше всех на свете.
Велики просторы Эквестрии, и они ждут не дождутся копыт отважного исследователя. Пинкамина Диана Пай — четвероногий доктор Фергюссон — собирается бросить вызов мрачным тайнам Вечнодикого леса. Пешая экспедиция таит в себе неисчислимые опасности, но для такой изобретательной пони, как Пинки, создать собственное средство передвижения — не проблема. Остается лишь собрать достаточно провизии в дорогу и найти себе надежного попутчика. В конце концов, кем был бы доктор Фергюссон без верного Джо? Этот рассказ был задуман как подражание повести Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре»: это касается не только сюжета, но и стилистики. Непростая задача для переводчика. К счастью, в детстве я очень любил его книги и часто их перечитывал.
Магический реализм Ангст Экшн Отклонения от канона
Заточение на безжизненном спутнике в полном одиночестве и изоляции от остального мира – это ужасно. Сводящая с ума скука, невозможность с кем бы то ни было поговорить, излить душу, чувство беспомощности и безнадёжности... В таких условиях любому разумному необходимо иметь что-то, за что можно зацепиться, чтобы удержаться на грани безумия. Для Найтмер Мун этим «чем-то» стала ненависть и планы мести. Но что будет, если объект этой ненависти вдруг сам появиться в зоне досягаемости, на твоём поле?
Да нормально, рабочая ситуация. Выйдет, только не скоро. С моим участием или без. Меня больше волнует отсутствие художников.
После такого я на книжку даже не надеюсь(
А, литературные негры... Я подрабатывал, студентом. Там надо было написать книжку о воспитательных и развлекательных играх для детей, советы для начинающих мам. Хммм.
Ира "Робин Гуд".
" Чтобы воспитать в своем ребенке(если он мальчик) мужество и бесстрашие, овладейте в совершенстве стрельбой из английского тисового лука. Привяжите своего маленького сорванца к дереву, поставьте яблоко на голову, и безупречно пригвоздите яблоко к дереву, не повредив сына. А затем вознаградите его за мужество (тут я хотел поставить 18+ но низя) стаканом теплого молока. Так вы научите его доверию, мужеству, отваге".
Меня не выгнали, кстати) Даже просили остаться, когда уже увольнялся)
del
Что же. Думаю, пора и мне написать своё. За время, пока пишеться эта серия книг я успела закончить школу, техникум, поработать, два раза влюбиться, и ещё несколько некритичных дел произошло за это время... Эта вселенная... Захватила мое внимание с первого взгляда. Начинавшаяся столь обыденно и привычно для подобного жанра, она переросла в нечто большее, чем "обычная книжка про попаданца". Сначала, самая первая книга, стала для меня книгой про Скраппи Раг, веселую пегаску, которую спас дух из прошлого. Потом, я нашла вторую книгу, спустя целых полгода. И вновь перечитала первую книгу, только после неё приступив ко второй. И уже обе эти книги стали едва ли не светилом в моей жизни, полной тьмы да и, чего уж тут, горя и несчастий. Именно Стальные Крылья стали для меня надеждой и лучиком света. Через какое-то время я узнала про третью книгу, на которую тут же пошла смотреть, и честно скажу — с каждой книгой, Гед, ты пишешь все лучше и лучше, твои произведения становятся более взаимосвязаны друг с другом, ты буквально учишься сам... И в тоже время учишь и других, давая примеры в своих книгах, как писать то или иное. Я уже давно жду продолжения, даже сама подумываю написать свою книжку, но... В любом случае, именно твои книги станут для меня тем маяком, на свет которого я буду опираться в этом нелегком деле. Спасибо тебе большое, продолжай в том же духе, и знай(не думаю, что кто-нибудь будет этт отрицать) — мы будем ждать столько, сколько надо
Я бы тоже не подумал, что он разговаривает с мешком
Жаль, что уже не столько переводами, сколько вычиткой. Но тоже дело нужное.
Кто-то до сих пор ждёт продолжения.
Посмотрим, вчера только первую половину разобрать успел, сегодня — примусь за вторую. И главное держись крепче: после меня будет ещё и критика от судей конкурса. ")
О, и насчёт рубля за слово... это была шутка на тему литературных негров. В том отрывке вводное слово смотрелось совсем не к месту и начисто рушило структуру предложения.
Да ниче страшного, я ужо успокоился) К концу у меня получше стало (вроде). А так, говорят (врачи), что у некоторых расширяющие сознание вещества сами собой в организме выделяются) Единственное замечание — никто не платил мне по рублю за слово, я сам ввязался, подозревая, каких звездюлей отгребу)
Ну а, собственно говоря, Селестия не сможет нормально это отрицать, даже если Дейбрейкер и взаправду не существует)
суитаааа.....
Кстати,а мне вот интересно, а у гг на интервью наверняка спросят одну вещь — если у Найтмер есть вторая личность, то у Селестии получается тоже? И тогда он скажет про самую прекрасную огненную поняху всех времён и народов! Скажет, что Селестия на его памяти ни разу не давала Дейбрейкер тело и вообще отрицает, что она существует. Заодно подкинет ещё один камушек в культ Селестии и конечно же умолчит такой "маленький" факт, о том, что вторая половинка Селестии немного сумасшедшая пироманьячка и самое жестокое существо этой вселенной.
Ты мне кажется тянешь немалую долю заполненности качественным контентом данного ресурса, за, что отдельное спасибо!
Рад стараться, непростая была штуковина)
Прости, привычки читать рассказы под расширяющими сознание препаратами не имею.
Сюда сегодня вечером выложу. А так есть продолжение до 8 главы на фикбуке (ссылка в описании к фанфику)
И?
Погрешность штангенциркуля — вот это забава
Причем в обе стороны. Ну, Уотни же придется познакомить потенциальный объект лингоклопа с родителями ¯\_(ツ)_/¯
Автор когда продолжение?
По мне так прекрасный перевод, спасибо:) Читал его давно, но раз еше попался, то и комментарий оставить не грех:)
Я не буду комментировать, а то у меня ща тоже нервный срыв будет)
Господину выше. Неа. Смысл и предназначение — надо расширить сознание, а не читать буквально. Буквально будут светящиеся фонарики и гирлянды, а расширяясь — светящиеся фонарики и гирлянды, олицетворяющие земное понимание бытия, в противовес вселенским качелям, взвешивающим непринужденно одно с другим(плоть и и возможное понимание души), итд итп. Один этот абзац мог на сотенчик слов расписать. Не доводите меня до инфаркта короч.
А то я пройдусь по сданным переводам, там такие косяки есть. Дайте уже в Балдурс Гейт 3 спокойно поиграть, что будет, то будет.)
>У-у-у... да я смотрю, пунктцация совсем поехала. Тире вместо дефисов
добрый Понификшн ещё автозамену сделал, что хотя бы реплики причесало. Мы читали исходник в гуглодоках, где дефисы стояли везде! Там вообще не было тире! *звуки нервного срыва*
Издевательства, изнасилования и расчленёнка ради издевательств, изнасилований и расчленёнки. Что ты хотел?)
(продолжение)
Мышка-норушка по имени Рэрити выгрызла двери норку и стала в ней жить. Теперь — это были её апартаменты. Конечно же, её норка, как и у любой порядочной мышки, закрывалась на маленькую, как раз мышиного размера дверку.
Вот у меня при чтении этого "манускрипта" тоже есть чувство удрать и поскорее забыть обо всём. Но я пережил Защитников Земли, а это произведение и сотой доли того психологического ужаса причинить не способно. Выживу.
У теперь у меня "чувство" как попугай повторять последние слова и наслаждаться смехом аудитории.
Ладно, я так больше не могу. Я просто обязан это высказаться, ведь мы наконец-то нашли в нашем Франкенштейне кусок, где инородные куски тканей так перемешаны, что понять какая метафора или сравнительный оборот к чему относится становится едва ли возможно! К тому же у этого зверя даже начала нет! Тонкая материя для чувств, с которой связан союз "А" нигде раньше не упоминается!
Учитывая отсутствие союза связки — эти загадочные существа из других стран тоже были пони.
О, а вот и снова нам на глаза попалось "жаление", отчаянно маскирующееся под "чувства". Привет, давно не виделись.
Кто это вообще писал? Вы чо народ #бнулись? Как вам это может нравится? Пздц какой-то.
У непутёвых, безалаберных переводчиков, пичкающих текст произведения кровоточащей из инсультирующего мозга отсебятиной, есть давно избитая отмазка: "А зачем вам построчник? Произведение должно хорошо читаться на том языке, на котором выложено!" И вот, сегодня мне скинули одну из работ с конкурса переводчиков, где автор что называется оторвался. И знаете что? Я бросаю вызов самому себе! Сегодня, я буду сравнивать перевод без оглядки на оригинальный текст!
Вы ведь тоже это видите да? Смысл и предназначение замка — сотни светящихся фонариков и гирлянд. Причём судя по всему смысл Кантерлотского замка всегда, в любых условиях, это светящиеся фонарики, но ночью — он ещё и радует сердца кобылок.
Если вы ещё не потерялись среди бесконечных смыслов предыдущего предложения, то у вас нет чувства, будто предложения переводились отдельно друг от друга? Потому что по иному объяснить что единорожка — стала делом я не могу.
Неправда ли менее аляповато звучит, чем с использованием противоречащего по смыслу вводного слова? Или в конкурсе платили пословно и автор решил заработать себе лишний рубль? Алсо, Флёр — в данном контексте это пелена, только без негативных коннотаций. Похоже, организаторы праздника жгли какие-то очень особенные свечи, раз даже не смотря на сотни фонариков в зале всё ещё царил полумрак, зато каждый мог почувствовать Бесконечные Смыслы.
Эти четыре слога правда заслуживали четырёх(!), пробей мне лёгкие ржавой монтировкой, запятых? Автор что, не мог хотя бы растянуть эти паузы лексические паузы более длинными словами?
Аргх, здесь каждое, абсолютно каждое предложение разваливается на кусочки!
Вот автор рассказал нам про образ жизни Рейнбоу Дэш и подсознательно мы воспринимаем идущие дальше "сейчас" и "сию секунду" как синонимы "момента" и тут на тебе, оказывается, что говорит он про время, когда Рэрити была прекрасней звёзд? А ничего, что для того, чтобы так применять фразу "сию секунду" — перед ней надо было бы хотя бы поставить предлог "в"? Хотя я всё равно бы побоялся так применять данную фразу. Лучше уж:
Так, с чем не могли соперничать звёзды с небес? С очарованием или с настоящей звездой?
Я не понимаю, у переводчика не нашлось ни верёвки, ни клейкой ленты и соединял слова друг с другом он китайским клеем в тюбиках? Нет? Тогда почему слова разваливаются прямо посреди предложения.
Почему так многой предложений представляют из себя драного Франкенштейна?
Кто был как и все в Кантерлоте? Взгляд? Что же это было за здание, на которое глазел весь город? Или все в Кантерлоте были огоньками? Просвяти нас, автор, что же ты хотел этим предложением сказать, потому что к "зданию" оно точно НЕ применимо.
Учимся оформлять вставные конструкции так, чтобы не забывать про вопросительные и восклицательные знаки.
Надо же, неоспоримый и несомненный повод вставить цитату из вычитки клопфиков!
Неоспоримым может быть факт, а не фактор! Да и как факт, фактор, или ещё какой факап мог достичь апогея? Ни один из них измеримым значением не является и следовательно достичь высшей точки не способен. Ладно, способен достичь, но только если фактор крутости Рейнбоу Дэш, видимо вместе с самой пегаской, будет скинут с космического корабля. Не кидайте пегасов с орбиты, они от этого не успевают выйти из комы и разбиваются.
Ладно, я дал себе мысленное обещание не бить автора ещё и по пунктуации — в основном потому, что расставлять знаки препинания в предложениях, в которых слова друг с другом никак не связаны та ещё пытка — но всё-таки! Что за фигня?
У-у-у... да я смотрю, пунктцация совсем поехала. Тире вместо дефисов, пробелы перед запятыми, предложения начинающиеся с маленькой буквы... А ведь это мы даже не касались такой занудной вещи, как грамматика! А вероятно стоило бы, учитывая что даже имена к единому виду не приведены.
Ещё один любопытный факт о биологии пони. Их ноги скреплены шарнирами, которые периодически приходится смазывать. (Если это было не начало сравнительного оборота, то несмазанные пишутся слитно).
Ложная скромность. Хи-хи-хи, ох, впервые вижу такую фразу, прелесь просто! Пха-ха-ха, не лишняя, не напускная, в прямо таки в люб? Ложная скромность?
Твайлайт? Повторишь на бис?
Влюблённость — абсолютно не требует ответных чувств. Предположу, что в оригинале было Lovers и автор, решив, что любовница звучит слишком грубо додумался использовать другое слово с корнем "люб", так толком и не поняв в каких случаях слово применять уместно, а в каких — нет
Привет могу ли я озвучить ваш фанфик?
с художественностью у тебя всё хорошо. Главное — научиться чувствовать границы, и, думаю, вполне сможешь выдавать годноту. На этом умолкаю, дабы не раскрывать все карты. А то при подведении итогов больше нечего будет сказать
Знаешь, у меня личная ситуация была вот с такой запутанностью на "свидании". Хоть она и отрицает. Вживался в образы, добавил, да. Но нив коем случае не проявлял неуважения к автору. Старался. Мой первый художественный перевод блин. Раньше только стихи (там что угодно можно творить) и научные статьи (там я знаю что можно творить, главное разбираться по специальности, что переводишь). Юмору добавил. Но... Многим мой юмор не нравится. Я надеюсь только, что мой перевод не завернут. Я могу поправить, выкинуть ванную, "высшую" математику, ага, я технарь. Мне хочется оставить этот рассказ за собой просто. На первое место не претендую разумеется. Разбор, пусть и критический — всегда рад.
ну пусть две на этаж, или три. Всё равно это некая гостевая, сиречь общая, комната с душевыми, куда любой может зайти (пример — Рэйнбоу в переводе), что никак нельзя представить во дворце. Гораздо разумнее ожидать приватные ванные в каждом "номере". Приходится либо сомневаться в состоятельности эквестрийской короны, раз во дворце такие условия, либо Рэйнбоу Дэш вломилась в личную уборную Твайлайт. Либо спихивать всё на магию и Дискорда, что совсем кринж
гораздо проще выучить английский и увидеть, что в оригинале имеется в виду обыкновенная общественная уборная, с рядком раковин и кабинок с унитазами. Какие стоят в любом клубе и иных помещениях под массовые мероприятия. Просто чтобы посетители могли справить нужду. Никто не будет на торжестве организовывать душевую, это смешно. А ванна с молоком вообще сюр
???
>А, ты ведь один из судей
ну вот, так неинтересно((9(
>Я вдохновился статьей о переводах — где зажегший сигарету превратился в целый эпос
это Рэнди ходит, совращает неокрепшие умы. По моему опыту и анализу — как третий переводчик из статьи не делают. Разве что редкие индивидуумы. И уж если ты вдохновлялся, то пробегись по разделам "Заповедник. Егеря лютуют" и ниже, оцени, что из твоей отсебятины попадает в них. Если хочешь, после объявления результатов могу сам примерно раскидать, как было можно делать, а как нет (апеллируя к статье)
Нет пути, новая глава
А, ты ведь один из судей) Ну все , мне писец. Я вдохновился статьей о переводах — где зажегший сигарету превратился в целый эпос. Ну да ладно. What done is done.
Кто сказал, что одна? Именно, что дворец не общага)
Спойлер: совесть не помешала)
>А в Кантерлотском дворце уж это тем более не просто "санузел"
ясно, дворец это коридорная общага. Где на весь этаж одна душевая/ванная комната. Пусть и роскошная
>А так, да, неведомо откуда взявшаяся комната... Кто знает? Я бы мог развить тему, но автор не я)
то есть, тебе не помешала совесть влепить левую хрень в рассказ, но вот развивать какие-то темы уже низя, всё-таки это перевод, все дела
>Иногда так в переводах немного можно, не все же подстрочник лепить
на досуге почекай местные 4,5-звёздочные (и выше) переводы, а лучше что-то из общероссийского (какого-нибудь Шерлока Холмса, к примеру), можно классику. И посмотри, размалёвывает ли кто-то отсебятину столь же жирно, как это делаешь ты. Спойлер: нет
>как же, она, горящая, смогла пронести в зубах завёрнутого в ткань жеребёнка?
она ж терминатор. Она будет двигаться и фукционировать вне зависимости от состояния кожи и волос
Не, гостевой санузел, т.е. как наверно вам известно, в частных домах они покупаются отдельно, и по роскошности и оформлению, зависят от цены. А в Кантерлотском дворце уж это тем более не просто "санузел". А так, да, неведомо откуда взявшаяся комната, куда героиня забегает успокоить свои растрепанные чувства. Проделки Дискорда, магия Твайлайт (в которой она немножко запуталась), комната с зеркалом из Гарри Поттера... Кто знает? Я бы мог развить тему, но автор не я)
Ну просто это выглядело, как проделки дискорда. И наверное речь не о ванной, а о санузле. Даже если отбросить неправильность перевода:)
93 главы. Как-то нет такого желания. Я очень ленивый.
А я то что , переводил лишь) Правда ванну с молоком я добавил от себя)) Иногда так в переводах немного можно, не все же подстрочник лепить. А прекрасная леди, которая читала — сказала что ее любимый момент. Так чтааа. Я не очень щас расстороился на критику) А молоко от разумных коров)
del
Процессор лишённый монитора продолжает свою деятельность. Другой вопрос куда и как он выдаст результаты расчётов — Гризи графический монитор, много что способна отобразить, Кэйденс монитор текстовый, чёрно-зелёный
Интересно молоко в ванной было кобылье:)и в целом история с ванной не раскрыта:) видимо это ванная помошник в любовных делах:)
У них — да. У Уотни только палочки на добрую память. Хотя Конкордия и могла бы на низкую орбиту таскать грузы и даже гостей до орбитальной станции...
Мило, вкусно, спасибо ^^
Желаем ещё большей милоты )
Мда грусно но вкусно.
Кризи?!
Там же вроде как Каденс сейчас ИОО Дырчатой Королевы, пока та в отпуске, замаскированном под наказание!
А собственно почему бы и нет?
Ведь "царём" (производная от имени Цезарь) только русские своего правителя кликали, да и то не всегда.
В других языках местных правителей царями не называют, там и своих терминов хватает.
Кстати, "король" — тоже русификация, но для зарубежных правителей, от Карла производится...