Шайнинг Армор получает самый важный тактический урок в своей жизни. Фанфик от автора "Как вырвать зуб единорогу", "Леди Призмия и принцесса-богиня" и др.
Sci-fi OC - пони Будущее Особо жестокие сцены AU
Герои Эквестрии раньше и сейчас совершенно разные личности. В довоенное время - хранители Элементов Гармонии, а сейчас обычные, сражающиеся за жизнь каждый день, пони, но и это не мешает им помогать другим. Один из них, Брейв Хорн, должен понять, что может помочь пони пережить худшие дни в Пустоши.
Драма Путешествия во времени AU
Трикси победила! Но рада ли она этому? Или еще точнее, рада ли она тому, что привело к победе? Она точно не рада тому, что дороги назад нет.
Расстроенная недостатком внимания, принцесса Луна сама не замечает, как начинает колдовать. Она не указывает цель, из-за чего магия исполняет её потаённое желание - найти друга, который её не бросит. Получив цель, магия приходит в движение...
Зарисовка Повседневность Приключения Альтернативный эпизод
Самое крупное собрание семейства Эппл принесло всей родне Эпплджек множество проблем, приключений и их же решения. Эта история о нескольких родственниках трудолюбивой пони, пережившие свое собрание и свое приключение во время этого празднества, где каждый сумел извлечь свой урок.
В XIX веке Эквестрия под властью принцессы Селестии вступает в эпоху бурного развития и процветания, вместе с тем начинается первая экспансия на запад. Однако некоторые восприняли зов прогресса как основание для ещё более радикальных реформ. В 1858 году сто сорок восемь пони покинули берега Эквестрии в погоне за мечтой об утопии. И эта история — о них.
В этом произведении я попытался соединить мир My little pony и мир S.T.A.L.K.E.R. На сколько удачно у меня это получилось - судить Вам. Добро пожаловать в мир My pony S.T.A.L.K.E.R.
Эквестрийские бега — престижное соревнование, давно сулящее славу и богатство тому, кто поставит на нужную лошадку. И все конечно же знают, какой способ угадать — лучший.
Ангст Приключения Придворные интриги
Честностью вымощена дорога ко лжи, на которую рано или поздно даже Эппл Джек приходиться ступить, но ради чего она это сделала и что будет дальше?
2 Jing
— ^_^ Конечно скину! Это Two Steps From hell — Power Of Darkness.
У меня просто сейчас напряжённая неделя.
Ох, да как так-то? Совсем глаз замылился. Спасибо!
Есть! Как же долго я этого ждал! Понихаммер!
Про Лето я помнил, но не воспринимал это всерьёз. Во-первых, это ещё более безнадёжный расклад, чем влюблённость школьницы в учителя. Слишком разнится их уровень в магии и возраст. Во-вторых, "Лето невозможно не любить". Благодаря характеру его магии в него, видимо, влюбляются почти все, кто с ним хоть как-то пересёкся, так что ему не с чего обращать особое внимание на Селестию.
В результате получается как в анекдоте: "В теории мы миллионеры, а на практике в доме просто две б..." В теории влюблена в жеребца, а на практике одни кобылы.
А я то думал что познал все глубуны фанфикшена... Ан нет.
Теперь понятно, а то я было удивился. Самокритика это хорошее качество:)
А сам рассказ мне понравился, добавил в избранное.
Ок, насчёт темницы понятно, но всё ещё не ясно, почему Селестия так огорчилась из-за убийства Тирека. Он ведь как бы огромный, уничтожающий всё на своём пути неуправляемый монстр, выпивающий силу из всего живого, и останавливаться он не будет. Договориться с ним не получится, магию он поглощает – что тогда делать?
Обязательно стоит перевести (лично я при первом прочтении "Кто с мечом придёт" вообще ничего не поняла, пришлось перечитывать
или, что вероятней, это я такая непонятливая)Думаю, пояснительный пост лучше всего будет влепить в конце третьей части отдельной главой, если там много, если нет — комментарием к последней главе.
Нет? Не скинешь тему?
С первой выкладкой я напортачил, слишком поторопился.
Эта основная и сюда будут добавляться новые главы.
Интересно, понадобится ли вдобавок к этому, после всех перипетий, переводить пояснительный пост автора насчёт временных линий...
Опять очепятки. Благодарствую, исправил.
Спасибо за прочтение! :)
М-м, не совсем так. Луна/Найтмер сама себя "посадила" в темницу, т.е. решила объяснить происходящее Селестии в наиболее подходящем, как ей казалось, месте.
Это перевыкладка, а некоторые главы были отправлены на доработку.
Уже читал это где то рядом. И уже было больше глав.
Интересная история, слежу за ней.
Благодарю за лестный отзыв!
"Ищчо" пока в процессе предварительных раздумий, но, скорее всего, в этом состоянии не задержится. Полученные отзывы мотивируют меня улучшить свои навыки.
За ваше здоровье!
Выпал с того, как главные герои ГОНЯЛИ ЧАЙ.
За некоторые растянутые моменты(большая часть повседневности в(За)горизонте, может что-то ещё забытое) -минус-
половина звезды(а так четыре).
Приятно читать, но не знаю насчёт перечитывания.
Пили ищчо, подтолкнул на пару идей своим творчеством.
Честно говоря, я не ожидал, что ты решишь написать о прошлом Рейнбоу. Все это время были лишь обрывки, и то связанные с ее мужем. А сейчас: и выпускной, и переезд в Понивиль вместе с Райдером.
Я все чаще замечаю, что я читаю этот фанфик так, как смотрю серию поней или какой-нибудь анимки. Ждать неделю (в данном случае месяц), чтобы узнать, о чем будет серия (в данном случае глава).
Занятно, спасибо за ваш комментарий) Если бы не вы, я бы уже начал разводить полемику на тему мол "А чего это у вас Селестия переживает за жизнь Тирека, по сути своей энергетического вампира и паразита больше чем за жизнь своих подданных, у которых был большой риск умереть от истощения, не останови Тирека вовремя? Чем это обусловлено?". А переводчик бы читал это все и думал что за недалекий индивид)
*звук открывания шампанского головой*
народ, хватит ныть и причитать... хватит тянуть Автора за яйца! он тоже человек, дайте ему время...
имейте совесть! он последние минуты свободки отдаёт за писание проды...
Я понимаю что все ждут проды как воды с неба... но подождите, если вы преданны Автору, подождёте спокойно...
пока что на этом сайте, есть что почитать...
Ну что же ожидаем продолжение.
Блииииин((
Занятно. Спасибо за перевод. И не выдержал, прочитал продолжение: да однозначно это должно быть переведено.
Последняя глава, первый абзац:
Ну, говорить об илее, я думаю, излишне. Просто зародилась в голове структура происходящего, которую захотелось реализовать. Насколько удачно — не мне судить. Так что мне трудно ответить на вопрос "Что вы хотели сказать?". Я не гнался за какими-то высокофилософскими рассуждениями, не пытался затронуть какие-то тонкие вопросы и темы. Просто написал историю, которая лично мне показалась интересной.
А насчёт неудачных выражений... В приведённых вами примерах мне всё казалось естесственным и подходящим по контексту. Хотя, возможно, я просто такой человек, раз не посчитал их неудачными.
Тем не менее, благодарю за отзыв. Это в данный момент действительно важно для, скажем так, понимания меня самого как писателя.
А скинь тему? Или секретно?
Очень хороий и интересный рассказ, спасибо за перевод!
Немного непонятно поведение Селестия в самом начале: она посадила "Луну" в темницу только за убийство Тирека? Если да, то немного странно, тем более, мнение Селестии на этот счёт так и не показали до конца.
Ну и вопрос из первой главы "Если ты убила Луну, почему ты ещё здесь?" тоже бросили на полпути.
Буду ждать сиквела! Судя по описанию и картинке-превью там будет та ещё жёсткая жесть :)
Ну какой — то странный фанфик. Явно что при написании автор старался достичь высокого уровня текста, и это по вроде удалось. Встречаются неудачные выражения (среброшкурая, захлопнул пасть и так далее), но повторюсь — в целом неплохо.
Но тут такое дело... Я не понял о что вы хотели сказать. Идеи невнятные ящитаю.
Оценка: форма +; содержимое ?.
Восхитительные фанфики. Автору и переводчику респект.
А следующая на очереди, сразу же после главы для Джейка. Надо бы поскорее разобраться с долгами и переключиться на... гм, кое-какие любопытные пруекты.
Когда ждать третью часть?
Автор не правильно понял смысл фразы-"Война никогда не меняется". Имеется ввиду, что причина войны (ресурсы) никогда не меняется. Во вступлении Fallout(1997) об этом говорится.
Мда... Совсем ни какой поддержки начиняющих переводчиков) Это вообще всё мои первые опыты. Я английский только из школьной программы знаю, учусь писать и переводить только.
Всё плохо.
Всем и не надо. Вполне достаточно прислушиваться к советам тех людей, что умеют указывать на проблемы и аргументировать свою позицию.
Ради интереса посмотри на вторую главу, я там очень много чего изменил из оригинала. Хоть скажи свою оценку.
Ну всё-таки мнение в конце-концов основывается на мнении большинства, всем не угодишь)
Мне не понравился конечный результат. В оригинале я поглядывал только на первую главу.
Миллионы мух? Чёрта с два! Могут и потребляют в огромных количествах. Это очень-очень плохой аргумент. Да и выше я писал:
А, ну это уже другого уровня. Фанфик-то девочка написала, ей только 13 лет) Тебе только фанфик не понравился, или то, как я его перевёл?
Комедию абсурда надо уметь делать. И я совсем не прочь такое почитать, например "уловку 22" читал с удовольствием и, помню, что-то из Хармса тоже понравилось.
Спасибо за отзыв! Принял к сведению всё вами указанное
Насчёт "на отвяжись" — сам не знаю, почему так получилось, ведь именно последние главы я писал с гораздо большим энтузиазмом.
Написал?
Кстати, посмотри сколько в избранном, ну всё-таки говно читать люди не будут.
"чувство вино"
"был и камень на душе и жёлтой пони"
"поэтому первый удар"
Хм, *записывает в блокнотик: не попадаться на глаза Эплджек*