Описание: Теплота, нежность, мягкость. Они - первые ощущения и воспоминания, которые были мне доступны, эти чувства очень много для меня значат. Каждое из них взаимосвязано с другим, это ключ к тому - кто меня создал и кем я являюсь.
У пива отвратительный вкус, вино просто ужасно, да и пить Колгейт не нравится. Эта история о том, как Колгейт впервые встретила Берри Пунш и увидела Барпони, который явно был ниндзя.
Не стоит думать, что нынешние жители облачных городов - сплошь суровые воины, какими были когда-то их предки. На легких крыльях рождаются легкие мысли - фантазия пегасов уносит их выше облаков, навстречу неизведанному.
Каждую пятницу с пяти до одиннадцати вечера Пинки Пай волонтёрит. Она не обязана тратить на эту работу время, мир не остановится, если она вдруг перестанет приходить — но она всё так же упорно выбирает посвятить себя волонтёрству. Даже если заключается оно, казалось бы, в совсем незаметных и незначительных мелочах. В конце концов, заниматься этим или нет — вопрос жизни и смерти. Буквально.
Хаос и Дисгармония победили. Не в силах больше сопротивляться, Твайлайт пишет своё последнее письмо принцессе Селестии перед тем, как сгинуть во тьме...
Извиняюсь, но если у вас озабоченное мышление, то я в этом не виноват, большинство эпитетов я оставил, как в оригинале
Ух ты, я, оказывается, озабоченный! Вот мои знакомые удивились бы, если бы узнали. Пусть про жанр "эротика" я говорил отчасти в шутку, но назвать перевод "Celestia's soft lips" (мягкие губы Селестии) как "нежные уста повелительницы солнца" и "grasp of levitation" ( дословно — "хватка левитации", мой вариант — "магической хватки") как "объятия левитации" сохранением эпититов я едва ли смогу.
С Принцессой Селестией вообще всё неоднозначно: Принцесса Селестия не воспринимается как Имя-Титул, это словочетание уже прочно вошло как единое целое. Полазейте по интернету, другим фанфикам, в большенстве из них пишется мой вариант.
Это чушь. Если бы "принцесса" воспринималась бы не как титул, а как что-то иное, то в отрыве от имени это слово никогда не применялось бы к Селестии. То есть либо "Селестия", либо "Принцесса Селестия", никаких тебе просто "принцесс". Но такое обращение я видел в фанфиках множество раз. Да и в сериале наверняка было. Чтобы слово "принцесса" писалось с большой буквы в русском языке, оно должно быть частью имени или прозвища, но этого в сериале нет, там принцесса — это именно титул, должность. И никакого "единого целого" нет и быть не может. Теперь же по вашему совету полазаем по интернету. Далеко ходить не стану, поищу на этом же сайте. Итак, список оригинальных (т.е. не переводных) фанфиков с участием принцессы Селестии. Смотрим первые пять (1, 2, 3, 4, 5), забиваем в поиск (без учёта регистра) "принцесса Селест". И что же мы видим? В четырёх из пяти в первом предложении, где эта фраза стоит не в его начале, слова "принцесса" пишется с маленькой буквы. В оставшемся же фанфике нет нужного нам словосочетания в именительном падеже, но зато есть в родительном. И там она тоже с маленькой буквы! Так где же оно, ваше большинство? Или скажете, что статистика плохая, не релевантная?
Ну а даже если большинство фикрайтеров писало бы так, это не значит, что нужно за ними повторять; большинство может ошибаться, А в правилах русского языка нет никаких оснований писать "принцессу" с большой буквы. Это так же тупо, как всегда писать "Понедельник", "Вторник" и так далее.
Учтите, что здесь не все входят в общество мёртвых поэтов. Идеала ждать не надо.
А я и не жду. Уж где-где, а в фанфикшене я его точно искать не стал бы.
Но за кратику примного благодарен. Она развивает литературу.
На всю литературу я замахиваться не стал бы, но помочь отдельному конкретному автору в моих силах. Если, конечно, он поймёт, что некоторые из перечисленных мной ошибок свидетельствуют об одной большой проблеме — проблеме неправильной конструкции слов в словосочетания и предложения.
Извиняюсь, но если у вас озабоченное мышление, то я в этом не виноват, большинство эпитетов я оставил, как в оригинале, если есть вопросы по содержанию фанфика, обращайтесь к автору, ссылку написал, переводчиком пользываться умеете. С Принцессой Селестией вообще всё неоднозначно: Принцесса Селестия не воспринимается как Имя-Титул, это словочетание уже прочно вошло как единое целое. Полазейте по интернету, другим фанфикам, в большенстве из них пишется мой вариант. Не нравиться так писать? Пишите по-своему! Это дело каждого, и несчитается какой-то ошибкой. С олицетворением согласен, криво получилось. Учтите, что здесь не все входят в общество мёртвых поэтов. Идеала ждать не надо. Но за кратику примного благодарен. Она развивает литературу.
Принцесса умиротворённо вздохнула, её рог испускал мягкое жёлтое свечение. Чашка, подхваченная этой аурой, легко поднялась в воздух и подлетела к нежным устам повелительницы солнца.
Я не знаю, как переводить нюансы времён английского на русский, но эта фраза определённо выглядит неправильно. Если бы я стал её переделывать, мой вариант был бы таким:
"Принцесса умиротворённо вздохнула. Её рог зажёгся мягким жёлтым светом, и чашка, подхваченная таким же сиянием, легко поднялась в воздух и подлетела к губам Селестии."
Что именно? Писать слово "по-моему" без дефиса? Добавление эротического подтекста там, где его быть не должно? Или вы о чём-то другом? Ткнул ещё в случайный абзац из середины:
Олицетворение вашего имени началось ещё задолго, до возвращения Принцессы Луны.
Какое нафиг олицетворение? Это вообще не тот термин. Если тут что и подходит, так это "фразиологизация". Да, заумно и совсем не как в оригинале, но зато вполне в духе Твайлайт. К тому же запятая тут не нужна, а "принцесса" в русском языке пишется с маленькой буквы.
Чёрт, если я столько накопал в трёх абзацах, то что же было бы, возьмись я за текст целиком?
Построение предложений и их сочетание в тексте (особенно — в диалогах; тем паче, что глава практически полностью состоит из оных), делает текст трудночитаемым. Через текст приходится продираться. Без обид, если что.
Ты проснулся много часов спустя от ослепительного луча утреннего солнца, ударившего в твои сонные глаза, который пробивался сквозь небольшой зазор между ставнями в окне. Рэрити еще не проснулась и все еще лежала в твоих руках, оперившись тебе на грудь оперевшись*
"Первого свидания"! Ты, подумав, решил, что это было именно оно — вы двое довольно хорошо поладили в баре. Странно, что событие, от которого ты ожидал так мало, закончилось вот так — лежа на кровате с шикарнейшей и популярнейшей кобылкой Понивилля, обнимая ее двумя руками. Это было великолепно. кровати*
Ее щель раскрылась ее больше, чем раньше. Рэйнбоу Дэш прислонила мордочку прямо к ее сладкому месту и начала лизать глубоко внутри её щель раскрылась ЕЩЁ больше*
2 Jing — ^_^ Точно не в сговоре... Но там всё несколько хитрее. В каком-то смысле отгадка в случившемся между Энтропи, Калиго, Эшклаудом в прошлом и тем, что случилось потом с Ваном. А вот насчёт последнего ответ довольно простой. Он частично приоткрыт в частях связанных с прошлым элементом верности и его диалоге.
Вроде как и написано неплохо, но слишком быстрое развитие истории вкупе с несколько упоротыми диалогами не дают нормально погрузиться в мир рассказа. И хотелось бы всё-таки видеть больше текста вне диалогов.
Многие эпитеты ужасны. Фразеологизмы хромают(не ударить в грязь копытами и т.д.). Вставлены архаизмы там, где они не несут никакого смысла. Диалоги выглядят неестественно. Персонажи отличаются от канона, тупят и нарушают внутреннюю логику. Слишком разбавлено вставкой слишком шаблонно мрачной истории.
ГГ считает себя великим интриганом, но при этом ведет себя так, будто у него коэффициент интеллекта на уровне 80. Большая часть выводов, которые он делает из полученной информации — полное г-но. Бонусом к этому, судя по поведению, идет вялотекущая параноидальная шизофрения.
Фанфик, конечно, лучше, чем всякие "XxXdark shadowXxX gets all the mares", но назвать его хорошим я не могу. Надеюсь, в следующих фиках есть прогресс(всё-таки определенный потенциал виден), но в ближайшее время мне вряд ли захочется это проверять.
А теперь возникает подозрение, не в сговоре ли Эшклауд с Энтропи? Вроде нет, но Тень знает об Эшклауде, что Эш больше не аликорн или мёртв, знает, что Ван аликорн. Ведь она говорила, что этот вороной ещё сыграет свою роль в её планах. Эшклауд в свою очередь знает о Тени и Аргенте, и решил спутать планы Тени, подложив свинью, а точнее листы настоящего атаэслимбрума огня Флейму. Это доказывает, что Эш держал в копытах или имеет весь Огонь в целости. Вопрос вот в чём, на Эша работает Верность, разве он не ушёл на покой как все?
2 Jing — Ну, вообще-то там всегда был текст перед главой во всех глава. Он не совсем спойлерный, скорее помогает тем, кто читал давно и не подряд, быстро освежить себе память о том, что в главе было. А тем, кто её не прочитал, уже быть в курсе какие части из предыдущей главы продолжаться в новой. Они всегда там были, просто сториес видимо их не сохранял, А тут — сохраняется в хтмл. Главы выходят реже чем хотелось бы, и поэтому такие краткие вводные были необходимы.
Спасибоза перевод! История ичень хороша, и вопреки мнению Говорящего Шрифта, я не увидел в истории ничего лишнего. Всё имеет смысл и имеет свою информационную цель. Прошу, продлжайте перевод! (К сожалению я вряд ли смогу оценить его до нового года, но как смогу — обязательно напишу)
2 DxD2 Закончил читать все главы. Есть некоторые вопросы(задам я их конечно не все). "А в этой главе Ван встретит того, кто тоже знает символьную магию", что это за спойлеры? Как будто сериал по телику читаю. Я скачивал книгу в формате хтмл когда было 16 глав, ещё со сториса. И там не было никаких спойлеров, скачав сейчас, там они появились. И в других главах тоже, на кой они нужны?
Оптимист скажет что на праздник должна выйти новая глава Реалист же скажет что из за праздника Gedzerarh уйдёт в запой и новой главы нам не видать ещё с месяц Реалист и реальность схожие понятия
Итак, отвечу по пунктам на ваш комментарий.
Ух ты, я, оказывается, озабоченный! Вот мои знакомые удивились бы, если бы узнали.
Пусть про жанр "эротика" я говорил отчасти в шутку, но назвать перевод "Celestia's soft lips" (мягкие губы Селестии) как "нежные уста повелительницы солнца" и "grasp of levitation" ( дословно — "хватка левитации", мой вариант — "магической хватки") как "объятия левитации" сохранением эпититов я едва ли смогу.
Это чушь. Если бы "принцесса" воспринималась бы не как титул, а как что-то иное, то в отрыве от имени это слово никогда не применялось бы к Селестии. То есть либо "Селестия", либо "Принцесса Селестия", никаких тебе просто "принцесс". Но такое обращение я видел в фанфиках множество раз. Да и в сериале наверняка было. Чтобы слово "принцесса" писалось с большой буквы в русском языке, оно должно быть частью имени или прозвища, но этого в сериале нет, там принцесса — это именно титул, должность. И никакого "единого целого" нет и быть не может.
Теперь же по вашему совету полазаем по интернету. Далеко ходить не стану, поищу на этом же сайте. Итак, список оригинальных (т.е. не переводных) фанфиков с участием принцессы Селестии. Смотрим первые пять (1, 2, 3, 4, 5), забиваем в поиск (без учёта регистра) "принцесса Селест". И что же мы видим? В четырёх из пяти в первом предложении, где эта фраза стоит не в его начале, слова "принцесса" пишется с маленькой буквы. В оставшемся же фанфике нет нужного нам словосочетания в именительном падеже, но зато есть в родительном. И там она тоже с маленькой буквы!
Так где же оно, ваше большинство? Или скажете, что статистика плохая, не релевантная?
Ну а даже если большинство фикрайтеров писало бы так, это не значит, что нужно за ними повторять; большинство может ошибаться, А в правилах русского языка нет никаких оснований писать "принцессу" с большой буквы. Это так же тупо, как всегда писать "Понедельник", "Вторник" и так далее.
А я и не жду. Уж где-где, а в фанфикшене я его точно искать не стал бы.
На всю литературу я замахиваться не стал бы, но помочь отдельному конкретному автору в моих силах. Если, конечно, он поймёт, что некоторые из перечисленных мной ошибок свидетельствуют об одной большой проблеме — проблеме неправильной конструкции слов в словосочетания и предложения.
За это тоже спасибо.
Извиняюсь, но если у вас озабоченное мышление, то я в этом не виноват, большинство эпитетов я оставил, как в оригинале, если есть вопросы по содержанию фанфика,
обращайтесь к автору, ссылку написал, переводчиком пользываться умеете. С Принцессой Селестией вообще всё неоднозначно: Принцесса Селестия не воспринимается как Имя-Титул, это словочетание уже прочно вошло как единое целое. Полазейте по интернету, другим фанфикам, в большенстве из них пишется мой вариант. Не нравиться так писать? Пишите по-своему! Это дело каждого, и несчитается какой-то ошибкой. С олицетворением согласен, криво получилось. Учтите, что здесь не все входят в общество мёртвых поэтов. Идеала ждать не надо. Но за кратику примного благодарен. Она развивает литературу.
Вот ещё я пропустил:
Я не знаю, как переводить нюансы времён английского на русский, но эта фраза определённо выглядит неправильно. Если бы я стал её переделывать, мой вариант был бы таким:
"Принцесса умиротворённо вздохнула. Её рог зажёгся мягким жёлтым светом, и чашка, подхваченная таким же сиянием, легко поднялась в воздух и подлетела к губам Селестии."
Что именно? Писать слово "по-моему" без дефиса? Добавление эротического подтекста там, где его быть не должно? Или вы о чём-то другом?
Ткнул ещё в случайный абзац из середины:
Какое нафиг олицетворение? Это вообще не тот термин. Если тут что и подходит, так это "фразиологизация". Да, заумно и совсем не как в оригинале, но зато вполне в духе Твайлайт.
К тому же запятая тут не нужна, а "принцесса" в русском языке пишется с маленькой буквы.
Чёрт, если я столько накопал в трёх абзацах, то что же было бы, возьмись я за текст целиком?
Так и правда звучит лучше)
Спасибо за замечания
А помоему красиво
Тишина это что, мячик, чтобы её можно было получить?
Это в лучшем случае очень натянутая, непонятно откуда взявшаяся метафора. Чем вам "наслаждалась тишиной" не угодило?
Умиротворённо, с облегчением, но никак не мирно! Мирными могут быть переговоры или намерения, но не вздохи.
Эм... А вы уверены, что случайно не забыли добавить в жанры "эротику"?
Ну точно забыли.
Нет
А какой примерный интервал между главами будет?
И это... можете убрать статус «заморожен», он напрягает немного...
Окей, так лучше7
Построение предложений и их сочетание в тексте (особенно — в диалогах; тем паче, что глава практически полностью состоит из оных), делает текст трудночитаемым. Через текст приходится продираться. Без обид, если что.
Ты проснулся много часов спустя от ослепительного луча утреннего солнца, ударившего в твои сонные глаза, который пробивался сквозь небольшой зазор между ставнями в окне. Рэрити еще не проснулась и все еще лежала в твоих руках, оперившись тебе на грудь оперевшись*
"Первого свидания"! Ты, подумав, решил, что это было именно оно — вы двое довольно хорошо поладили в баре. Странно, что событие, от которого ты ожидал так мало, закончилось вот так — лежа на кровате с шикарнейшей и популярнейшей кобылкой Понивилля, обнимая ее двумя руками. Это было великолепно. кровати*
Ее щель раскрылась ее больше, чем раньше. Рэйнбоу Дэш прислонила мордочку прямо к ее сладкому месту и начала лизать глубоко внутри её щель раскрылась ЕЩЁ больше*
Почему-то во всех рассказах в Оптиверсе все люди — наивные и слабовольные. Это раздражает.
2 Jing
— ^_^ Точно не в сговоре... Но там всё несколько хитрее. В каком-то смысле отгадка в случившемся между Энтропи, Калиго, Эшклаудом в прошлом и тем, что случилось потом с Ваном. А вот насчёт последнего ответ довольно простой. Он частично приоткрыт в частях связанных с прошлым элементом верности и его диалоге.
Планируется 16 глав.
Каких именно, орфографических или смысловых?
Не понял: толи текст не вычитан, толи так и задумано. Но ошибок много.
А сколько глав будет?
Если в общем, то мне понравилось. Идея с иллюстрациями довольно оригинальна.
Вычитано на приличном уровне.
Вроде как и написано неплохо, но слишком быстрое развитие истории вкупе с несколько упоротыми диалогами не дают нормально погрузиться в мир рассказа. И хотелось бы всё-таки видеть больше текста вне диалогов.
Многие эпитеты ужасны. Фразеологизмы хромают(не ударить в грязь копытами и т.д.). Вставлены архаизмы там, где они не несут никакого смысла. Диалоги выглядят неестественно. Персонажи отличаются от канона, тупят и нарушают внутреннюю логику. Слишком разбавлено вставкой слишком шаблонно мрачной истории.
ГГ считает себя великим интриганом, но при этом ведет себя так, будто у него коэффициент интеллекта на уровне 80. Большая часть выводов, которые он делает из полученной информации — полное г-но.
Бонусом к этому, судя по поведению, идет вялотекущая параноидальная шизофрения.
Фанфик, конечно, лучше, чем всякие "XxXdark shadowXxX gets all the mares", но назвать его хорошим я не могу. Надеюсь, в следующих фиках есть прогресс(всё-таки определенный потенциал виден), но в ближайшее время мне вряд ли захочется это проверять.
Значит самый длинный на сайте? Самый длинный фанфик конечно.
А теперь возникает подозрение, не в сговоре ли Эшклауд с Энтропи? Вроде нет, но Тень знает об Эшклауде, что Эш больше не аликорн или мёртв, знает, что Ван аликорн. Ведь она говорила, что этот вороной ещё сыграет свою роль в её планах. Эшклауд в свою очередь знает о Тени и Аргенте, и решил спутать планы Тени, подложив свинью, а точнее листы настоящего атаэслимбрума огня Флейму. Это доказывает, что Эш держал в копытах или имеет весь Огонь в целости. Вопрос вот в чём, на Эша работает Верность, разве он не ушёл на покой как все?
в самый интересный момент! печалька
[хнык! хнык!Совсем неплохо в общем то.
Во время оперативно-розыскных действий было обнаружено, что потерпевший подаёт признаки жизни.
О, оно тут!
Ну, во всяком случае ещё трепыхается)
Почитай комменты выше и узнаешь мои планы на этот рассказ
Оно живое? оО
Топ фанф. Написано от души. Интересные приключения, нету расчленёнки, вообщем топ. Хотелось бы проды. Прода?
Большое спасибо) Да, сегодня воскрес ещё и я ;)
Планы изменились.
10 глава была примерно серединой книги, как мне кажется.
Ура! Автор жив, прода пишется. Удачи и вдохновения вам!
Возможно я неправильно выразился. Просто Гед писал что не планирует писать больше миллиона слов.
Годно, конечно. Что ещё сказать?
Понял, что даже с моим Инглишем оригинал на 100% не осилю: понимаю через слово.
Так что, проду!
акстись, нострадамус
С чего ты это взял? В первой и второй книге было по двадцать глав
Готов поспорить следующая глава будет последней.
2 Jing
— Ну, вообще-то там всегда был текст перед главой во всех глава. Он не совсем спойлерный, скорее помогает тем, кто читал давно и не подряд, быстро освежить себе память о том, что в главе было. А тем, кто её не прочитал, уже быть в курсе какие части из предыдущей главы продолжаться в новой. Они всегда там были, просто сториес видимо их не сохранял, А тут — сохраняется в хтмл. Главы выходят реже чем хотелось бы, и поэтому такие краткие вводные были необходимы.
Спасибоза перевод! История ичень хороша, и вопреки мнению Говорящего Шрифта, я не увидел в истории ничего лишнего. Всё имеет смысл и имеет свою информационную цель. Прошу, продлжайте перевод! (К сожалению я вряд ли смогу оценить его до нового года, но как смогу — обязательно напишу)
Как то не натурально ГГ себя ведёт. Не верю.
От лица здравомыслящей части чата прошу это сделать
2 DxD2
Закончил читать все главы. Есть некоторые вопросы(задам я их конечно не все). "А в этой главе Ван встретит того, кто тоже знает символьную магию", что это за спойлеры? Как будто сериал по телику читаю. Я скачивал книгу в формате хтмл когда было 16 глав, ещё со сториса. И там не было никаких спойлеров, скачав сейчас, там они появились. И в других главах тоже, на кой они нужны?
Good news everyone! =)
Это называется форматирование. Перенос строки, неразрывный пробел, курсив, выравнивание по правому краю и тому подобное.
Оптимист скажет что на праздник должна выйти новая глава
Реалист же скажет что из за праздника Gedzerarh уйдёт в запой и новой главы нам не видать ещё с месяц
Реалист и реальность схожие понятия