Порой даже верноподданные стражники принцессы Селестии не в силах хранить свою верноподданность. Понификация рассказа А. Т. Аверченко "История болезни Иванова".
-Лайра,тут мертвый человек в нашем доме! -Оу. Хей,как он сюда попал? Чернуха конечно, но.. Интересно,зачем угонять поезд,не умея им управлять? Лира недальновидна. Кстати >Поезд врезался в него, и это замедлило нас на секунду, Это не работает, самолично проверял.
Честно скажу, читая этот рассказ я не мог не подивиться тому как грамотно все прописано прям... Мммм, вкусно.
Тем не менее, лично, повторю, лично мне, было обидно за концовку, на мой личный взгляд вышло резко, галопом, особенно на фоне того что по всему ходу сюжета нам неоднократно вдалбывали мысль: "Ты не тот"/"У всех есть шанс".
Вообщем рассказ хороший, с радостью перечитаю его еще пару раз через месяц другой, спасибо автору (а пока я перейду к другим его произведениям:3)
То есть, по-твоему, "каменную маску решимости" выражали только его нос и рот, но никак не глаза? Также пример из третьей главы:
Basenji set the pitcher on the floor and reached for his possessions with clear relief on his face.
Basenji’s eyes went wide at the sight of the jug. He reached for it, pausing only a moment to notice the bandages wrapped around his paws, and brought it to his muzzle. He chugged greedily at it and began coughing as he choked on the water.
В первом примере выражение облегчения — на лице. Во втором он поднёс кувшин ко рту. Более того, в сиквеле в одном месте "muzzle" использовано при обозначении носа. Руководствуясь твоей логикой, морда — это часть лица, а не непосредственно лицо, а значит, вся передняя часть головы поней от лба и до подбородка — это как раз-таки лицо, а не морда.
Nogood, так а я о чём? Совершенно верно, эта часть и есть морда. У поней она имеется? Насколько я вижу — да. Следовательно, и употребление соответствующего термина вполне уместно.
Раз уж начал кидаться ссылками на вики, то перейди по своей второй ссылке на русскую статью и увидишь, что «морда» на английском – это как раз «muzzle», та самая «выдающаяся вперёд часть face с носом и ртом, у человека отсутствующая в принципе».
Мо́рда (рыло, рожа) — выдавшаяся часть головы со ртом, верхняя и нижняя скулы, передняя часть головы животных[1].
Она охватывает область вокруг рта вместе с подбородком, у млекопитающих также щёки.
Он мог помешать посадке на балкон :) Типа, место занял :) А так-то конечно, никак и никогда :) Можно даже устроить романтический вечер у телескопа, глядя на звёзды. :)
И ведь даже в оригинале используется не "muzzle", а именно "face".
Потому что на инглише face — это передняя часть головы ЛЮБОГО живого существа, тогда как muzzle (оно же snout) — это выдающаяся вперёд часть face с носом и ртом, у человека отсутствующая в принципе. Вежливость тут ни при чём, равно как и разумность/неразумность объекта.
The face is the front of an animal's head that features three of the head's sense organs, the eyes, nose, and mouth, and through which animals express many of their emotions.
A snout is the protruding portion of an animal's face, consisting of its nose, mouth, and jaw. In many animals, the structure is called a muzzle, rostrum, or proboscis. .
да как бэ и в англофиках muzzle используют повсеместно. Единственное, может, на русском "морда" несёт грубую коннотацию, но с "мордочкой" в упор проблем не вижу
нет там никакой третьей части, лол. Автор анонсировал "Twilight Sparkle of the Crystal Empire: The Empress of Steel", но так и не выложил. Хотя вроде в недавнем апдейте говорилось про некий проект, "который довольно долго лежал в сторонке", так что будем надеяться.
Да, не хватает. Впрочем, справедливости ради, тут обошлось без редактора — я постепенно отхожу от этой практики в тех же мелких рассказах. Будет время — поправлю.
Вы же изучаете родную речь, а так же пишите сочинения и изложения.
Это одна из основ школьной программы, которую вы изучаете на протяжении десяти лет. В какой то момент эта наука даже разделяется на два параллельных курса. Устный и письменный. Без этого багажа тут ни одного фанфика бы не было написано.
Хорошо, хотя за такое и в прежние времена вешали без разговоров, а уж в индустриальную эпоху во время войны.... Надеюсь этот ваш Фельсен повиснет до конца компании)
Правильно это называется "оттягивать" и так, как вы его описываете, запрещено во всех наставлениях по морскому делу :) Если верёвку заморозить, то это уже не будет верёвка, ибо гнуться перестанет. Изначально у меня там только из-за этого и были добавлены "штуки" — толкали и тянули разные верёвки и штуки
А без упоминания о Психованной Лошади можно было обойтись? Тем более уж откуда ей знать про разные виды? Она ж тупая как барабан.
Ладно бы Твайлайт или Селестия(особенно Селестия, которая за свои 4000 лет могла всякого повидать), но эта то дура, которая никогда никаких особых знаний не демонстрировала.
-Лайра,тут мертвый человек в нашем доме!
-Оу. Хей,как он сюда попал?
Чернуха конечно, но..
Интересно,зачем угонять поезд,не умея им управлять? Лира недальновидна. Кстати
>Поезд врезался в него, и это замедлило нас на секунду,
Это не работает, самолично проверял.
Ну, по крайней мере всё хорошо закончилось.
Но Дум в Тартаре — это оригинально :-)
Спасибо, TheForgottenOnes, спасибо, Randy1974 :-)
Честно скажу, читая этот рассказ я не мог не подивиться тому как грамотно все прописано прям... Мммм, вкусно.
Тем не менее, лично, повторю, лично мне, было обидно за концовку, на мой личный взгляд вышло резко, галопом, особенно на фоне того что по всему ходу сюжета нам неоднократно вдалбывали мысль: "Ты не тот"/"У всех есть шанс".
Вообщем рассказ хороший, с радостью перечитаю его еще пару раз через месяц другой, спасибо автору (а пока я перейду к другим его произведениям:3)
Мило,пушисто,с картинками. Годнота в общем)
То есть, по-твоему, "каменную маску решимости" выражали только его нос и рот, но никак не глаза?
Также пример из третьей главы:
В первом примере выражение облегчения — на лице. Во втором он поднёс кувшин ко рту. Более того, в сиквеле в одном месте "muzzle" использовано при обозначении носа. Руководствуясь твоей логикой, морда — это часть лица, а не непосредственно лицо, а значит, вся передняя часть головы поней от лба и до подбородка — это как раз-таки лицо, а не морда.
Nogood, так а я о чём? Совершенно верно, эта часть и есть морда. У поней она имеется? Насколько я вижу — да. Следовательно, и употребление соответствующего термина вполне уместно.
Спасибо
Какой крутой фанфик, я с огромным удовольствием читал его и с ещё большим нетерпением ждал новой части! 💖💖💖💖💖
Так там уже такие есть, если верить синглу. ;)
Интересная идея. )))
Раз уж начал кидаться ссылками на вики, то перейди по своей второй ссылке на русскую статью и увидишь, что «морда» на английском – это как раз «muzzle», та самая «выдающаяся вперёд часть face с носом и ртом, у человека отсутствующая в принципе».
Потому и испугались продолжать?
Поскольку когда есть мальчик и девочка(явно испытывающая симпатию к мальчику) понятно, к чему это придёт. =))
:))
... и кошко-девочек!
Гед, срочно, добавь гигантских боевых роботов в СК!
Он мог помешать посадке на балкон :) Типа, место занял :)
А так-то конечно, никак и никогда :) Можно даже устроить романтический вечер у телескопа, глядя на звёзды. :)
Буду ждать продолжение. Не ожидал, что все так скоро закончится
Когда бы телескоп мог помешать охмурению через балкон?
Боюсь представить, что бы там было.
Ну тут не хватает только бати, который случайно застукает свою дочку с человеком. Разумеется, ничего непристойного, только недопонимание ;)
Потому что на инглише face — это передняя часть головы ЛЮБОГО живого существа, тогда как muzzle (оно же snout) — это выдающаяся вперёд часть face с носом и ртом, у человека отсутствующая в принципе. Вежливость тут ни при чём, равно как и разумность/неразумность объекта.
https://en.wikipedia.org/wiki/Face
https://en.wikipedia.org/wiki/Snout
А то узнаешь, какие бывают ощущения, когда клопаешь печку.
С переводом не надо, а вот с редактурой точно не помешает. Чем больше редакторов тем лучше
да как бэ и в англофиках muzzle используют повсеместно. Единственное, может, на русском "морда" несёт грубую коннотацию, но с "мордочкой" в упор проблем не вижу
читай не думой. Она даже круче первой. Могу даже с переводом/редактурой помочь, если возьмёшься
нет там никакой третьей части, лол. Автор анонсировал "Twilight Sparkle of the Crystal Empire: The Empress of Steel", но так и не выложил. Хотя вроде в недавнем апдейте говорилось про некий проект, "который довольно долго лежал в сторонке", так что будем надеяться.
Главное во время секса с кирином не назвать её чужим именем...
Да, не хватает. Впрочем, справедливости ради, тут обошлось без редактора — я постепенно отхожу от этой практики в тех же мелких рассказах. Будет время — поправлю.
Замечательно. Спасибо большое. Очень понравилось
Я не собираюсь с вами спорить, так же, как и соглашаться с вашим мнением.
только сейчас добрался. 9 глава замечательная.
Спасибо за перевод
Вы же изучаете родную речь, а так же пишите сочинения и изложения.
Это одна из основ школьной программы, которую вы изучаете на протяжении десяти лет. В какой то момент эта наука даже разделяется на два параллельных курса. Устный и письменный. Без этого багажа тут ни одного фанфика бы не было написано.
Как же "не наука". Наука и одна из самых сложных.
Такие как Фельсен редко доживают до тридцати.
Хорошо, хотя за такое и в прежние времена вешали без разговоров, а уж в индустриальную эпоху во время войны.... Надеюсь этот ваш Фельсен повиснет до конца компании)
Нет
Да нет. Это всё наука.
А кто сказал, что "при прочих равных"? Это не наука, это литература.
Гы, https://ponyfiction.org/story/16325/ :-)))))
Когда, при прочих равных, эксперимент даёт один и тот же эффект, то это уже не мнение, а подтвержденная гипотеза.
Кирины запрещены к использованию, они представляют мемитическую угрозу!
Они слишком мимими
У каждого своё мнение, и моё мнение не совпадает с вашим. Это нормально.
— да-а, и сидр тоже впитывается
— шедевральная фраза
— ЕМНИП, у неё на балконе телескоп
А вот конец главы неожиданный.
Спасибо за перевод!
В истории надо ставить точку.
Иначе начнутся переосмысления, вотэтоповоротность, Психопатки Клячкины и тому подобная ересь.
Теперь с озвучкой от Diogenus.
...вот этого я больше всего и боюсь...
Лучше бы они остались на свободе и построили свою ферму с блекджеком и шлюхами.
Но автору виднее, конечно.
Правильно это называется "оттягивать" и так, как вы его описываете, запрещено во всех наставлениях по морскому делу :)
Если верёвку заморозить, то это уже не будет верёвка, ибо гнуться перестанет.
Изначально у меня там только из-за этого и были добавлены "штуки" — толкали и тянули разные верёвки и штуки
А без упоминания о Психованной Лошади можно было обойтись? Тем более уж откуда ей знать про разные виды? Она ж тупая как барабан.
Ладно бы Твайлайт или Селестия(особенно Селестия, которая за свои 4000 лет могла всякого повидать), но эта то дура, которая никогда никаких особых знаний не демонстрировала.
Соглашусь. Аффтар ленивокруп!
А если облить верёвку жидким азотом?