В Эквестрии случилась небольшая трагедия. Как на это прореагируют три разных личности с разным социальным положением и характером? Как действует военная, экономическая и политическая система Эквестрии? Эквестрия не так проста, как кажется с первого взгляда, и есть множество вещей, оставшихся неосвещёнными до момента, когда все вышло из под контроля. А маленькая трагедия - гражданская война...
Перворассказ новообращённого брони. Недалёкое будущее. Новые технологии позволяют создавать биороботов с любой внешностью. В том числе и с внешностью и воспоминаниями Твайлайт Спаркл.
У Октавии есть то, о чем она не хотела бы рассказать за пределами Понивилля. В самом же Понивилле... ну все было хорошо, пока она не заметила Винил Скрэтч. Что она тут делает? Не паникуй Октавия! Не сходи с ума, не сходи с ума... Ай, ладно...
Проблема людей не в том, что они люди, а в их количестве. Один попаданец станет героем и не принесёт беды в Эквестрию, но хотя бы трое способны ввергнуть её в хаос... Провинциальный изобретатель создаёт устройство, которое перемещает его в желанную Эквестрию. Вот только следом за ним, спасая свои жизни, в Эквестрию попадают двое совершенно посторонних людей. И кое-кто считает, что для мира пони трое попаданцев - это слишком много. Череда смертоносных совпадений заставляет людей задуматься: а не намерен ли кто-то в Эквестрии избавиться от лишних второго и третьего?..
Да-да-да... Я знаю: вы ненавидите эти темы. Я знаю, что по ним не протоптался только самый ленивый. Но, тем не менее, я решил использовать именно ЭТИ две темы для написания этого фика. Я прекрасно знаю, что их постоянно используют во всевозможных фанфиках и не только в фанфиках, но, тем не менее, я решил устроить тестинг самому себе: смогу ли я написать хоть что-то годное на те темы, от которых все давно плюются.
После того как на Эквестрию снизошло [данные удалены]. К счастью у пони имелся план, поэтому была создана организация, ответственная за [данные удалены]. То что происходило внутри было похоже на утопию, со всеми вытекающими. Мы не сразу заметили изменения которые привели к [данные повреждены] . Если вы читаете это знайте, что я [данныСПАСе чаСОХРАНИТЬтичУДЕРЖАно повреТЬждены]
Когда моя драгоценная жена, Луна, обнаружила, что беременна - все были очень удивлены. Особенно учитывая, что муж - то бишь я - не пони, а человек. Однако ж вот... И теперь мне приходится иметь дело со всеми неприятными особенностями её состояния. С беспокойством, например. Вот я и успокаиваю.
Что может быть лучше одного феникса? — Два феникса. А что может быть лучше двух фениксов? — Полный дом фениксов, если конечно, этот дом не ваш. А если ваш — это уже проблема.
Ого. Такого развития я не ожидал. Ждём теперь следующей части. Хотя не помешало бы получше вычитать текст. Заметил несколько мест где были перепутаны Рарити и Твайлайт, а так же имелись пропуски тире в диалогах
Вообще для таких правок от читателей сильно гугл доки могут помочь, раз уж нет здесь открытой беты как на фикбуке. А ещё только сейчас сообразил, почему нигде арты к фикам не прикрепляете? Можно было бы хоть глянуть на Рарити в образе телохранителя.
Раньше я экспериментировал, и вроде атрибуты width и height здесь работают, а сейчас просто когда на imgur загружаю его, то там можно отредактировать размер.
«Принцесса немного поежилась на своем троне. Она, в общем-то, еще не привыкла занимать какие-либо властные позиции, и еще менее привыкла, когда ее просят об услугах, но едва различимый кашель привлек ее внимание».
Можно было перевести лучше.
«Принцесса неловко поерзала на троне. Она до сих пор не привыкла к позиции, хоть сколько-нибудь наделённой властью, и тем более — когда ее просили об услугах, но чуть слышное покашливание привлекло её внимание».
И нет, «ваше высочество» и другие обращения и титулы пишутся со строчной буквы, кроме официальных документов, к коим фанфики не относятся. Если написано в других фанфиках – не значит, что это верно.
Великолепный рассказ, как и все предыдущие. Единственное что меня смутило — то, что в первой главе стало всё наоборот. Но во второй, всё прояснилось. Спасибо автору и переводчику!
"Фактически, в время Великой Войны Бури" — мне кажется, тут будет лучше "во время". Звучит приятнее. "и не мене великому облегчению" — пропущена Е. Ближе к концу 1й главы имя Рэрити написано с маленькой буквы.
Комментарии (22)
Ого. Такого развития я не ожидал. Ждём теперь следующей части.
Хотя не помешало бы получше вычитать текст. Заметил несколько мест где были перепутаны Рарити и Твайлайт, а так же имелись пропуски тире в диалогах
Уточните, пожалуйста, где перепутанность?
Вообще для таких правок от читателей сильно гугл доки могут помочь, раз уж нет здесь открытой беты как на фикбуке. А ещё только сейчас сообразил, почему нигде арты к фикам не прикрепляете? Можно было бы хоть глянуть на Рарити в образе телохранителя.
А как тут арты цеплять, чтобы они не были на полстраницы?
Раньше я экспериментировал, и вроде атрибуты width и height здесь работают, а сейчас просто когда на imgur загружаю его, то там можно отредактировать размер.
Спасибо,сейчас попробую.
Еще раз спасибо, накидал в переводы картинок, где они того стоили.
«Через Твайлайт» ниже уже поправили.
«Спасибо большое» это же должна быть речь Твайлайт.
Тут я и считал, что перепутаны персонажи. Сейчас же раза с пятого я наконец понял кто, что и кому говорит ¯\_(ツ)_/¯
«Спасибо большое» это же должна быть речь Твайлайт.
В оригинале там речи нет.
Хм, ну ок. Хотя это и странно тогда.
Тут скорее всего дело в ситуации, когда предложение заканчивают на «…,thank you very much», часто встречаемая у Mono.
Что-то здесь не так
Поправил. Спасибо.
Если не трудно, можно в аннотации добавить ссылки на предыдущие части. Просто захотел скачать всю серию, но трудно выискивать по-порядку.
Логично. Сделал.
«Принцесса немного поежилась на своем троне. Она, в общем-то, еще не привыкла занимать какие-либо властные позиции, и еще менее привыкла, когда ее просят об услугах, но едва различимый кашель привлек ее внимание».
Можно было перевести лучше.
«Принцесса неловко поерзала на троне. Она до сих пор не привыкла к позиции, хоть сколько-нибудь наделённой властью, и тем более — когда ее просили об услугах, но чуть слышное покашливание привлекло её внимание».
И нет, «ваше высочество» и другие обращения и титулы пишутся со строчной буквы, кроме официальных документов, к коим фанфики не относятся. Если написано в других фанфиках – не значит, что это верно.
Спасибо за поправку.
И титулы все же с большой буквы пишутся.
https://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/правила_употребления_прописных_и_строчных_букв/#id-5Правилаупотребленияпрописныхистрочныхбукв-§196
§196
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева....
И где там про всякие Высочества?
https://gramotno.livejournal.com/18979.html
Великолепный рассказ, как и все предыдущие. Единственное что меня смутило — то, что в первой главе стало всё наоборот. Но во второй, всё прояснилось.
Спасибо автору и переводчику!
"Фактически, в время Великой Войны Бури" — мне кажется, тут будет лучше "во время". Звучит приятнее.
"и не мене великому облегчению" — пропущена Е.
Ближе к концу 1й главы имя Рэрити написано с маленькой буквы.