Написал: sumashedshiy
Продолжение Грехов прошлого.
Сайд-стори. Автор — Пэн Строук.
Подробности и статистика
Оригинал: Past Sins: Nightmare or Nyx? (Pen Stroke)
Рейтинг — G
9777 слов, 202 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 60 пользователей
4 пользователя ждут продолжение
Содержание
-
Паранойя
, 864 слова, 141 просмотр -
Футакимбыть
, 917 слов, 114 просмотров -
Ссора
, 602 слова, 98 просмотров -
Давай пойдем мы в замок?
, 705 слов, 96 просмотров -
Спайк и Дэш: Скрытая угроза
, 834 слова, 98 просмотров -
Спайк и Дэш: Атака клонов
, 834 слова, 98 просмотров -
Спайк и Дэш: Месть пони
, 737 слов, 94 просмотра -
Спайк и Дэш: Новая надежда
, 935 слов, 94 просмотра -
Палкой по голове
, 732 слова, 90 просмотров -
Полиция Понивилля: Отдел нравов
, 853 слова, 95 просмотров -
Плохой перевод
, 518 слов, 112 просмотров -
Хэппи энд?
, 1246 слов, 121 просмотр
Комментарии (7)
иде ссылка на оригинал, йопта?!
Великолепно!
Я бы Замок Найтмэр Мун оставил: как музей или как красивую достопримечательность. Или и то и другое. Все-таки жалко такую красоту сносить. Мне очень понравилось, как в оригинале "Грехов Прошлого" автор описывает замок.
Спасибо автору и переводчикам! Но зачем разделили на главы? Насколько мне известно, в оригинале нету деления на главы.
Чува-а-а-а-а-а-ак! ГДЕ МАТЬ ЕГО ССЫЛКА!?! Простите за выражение)
Хорошо, что я нашел. Ссылка.
глава про Спайка с Дэш повторяется дважды
Таки работа завершена или нет?
Перевод на трояк. Адаптация на русский язык околонулевая. Короче говоря, по современным меркам — немного причёсанный гуглоперевод. На пятой главе бросил и не стал дочитывать — мне проще оригинал прочесть, банально пойму больше, плюс не буду ловить кринж от откровенно английских фраз, переведённых на русский в стиле "How do you do? = Как ты это делаешь?" и оттого смотрящихся в русском языке совершенно чужеродно, а то и вовсе откровенно глупо.