Думал долго — аж со вчерашнего вечера: выкладывать или нет. Эту незавершенную и эклектично-клочковатую историю написали, играя в ролёвку, два парня что когда-то были друг другу симпатичны. Документ с год пролежал на гугл-доках, пока второй, который его создал, не решил его удалить. Первый же, коим являюсь я — предусмотрительно сохранил его у себя на компьютере. Есть сюсюканья, встречается частое повторение названия вида поней в одном предложении. Но есть и пара интересных моментов, поэтому — выкладываю сюда, как единственный нынче обладатель. В рассказе он и она — так что не кривитесь заранее :3 Public domain. P.S. от 18.05.2021: «Не завершен» и уже никогда не будет завершен. Репкин Егор умер сегодня, в 05.00 по МСК. Спи спокойно, мой маленький пони, теперь ты в Эквестрии и навсегда останешься в моём сердце, лапа. Лунных сов.
Данный рассказ повествует о нелегкой жизни одного из тридцати сталионградских пегасов. О том как измениться его повседневная жизнь когда в неё добавиться совершенно новое и очень приятное чувство под названием...Любовь!
Скуталу получает кьютимарку и всеми силами пытается освоить лётное мастерство. Но один необдуманный поступок втягивает её в приключение… межпланетное приключение. Сможет ли она вернуться? И будет ли в этом смысл?
Поздним вечером один из жителей Северной столицы возвращался домой. Он еще не знал, что судьба уготовила ему путешествие в волшебную страну маленьких пони.
Как слепому описать красоту окружающего мира? Как безногому постичь радость бега? И как бескрылому отыскать свою лестницу в небо? В небо, которое манит тебя, заставляя идти до конца.
Такое ощущение что переводчик в какой-то момент, хм, потерял концентрацию и контроль над руками — примерно в середине начинается настоящий бардак, неправильные местоимения, ошибки и путаница, что у кого есть и чего делает.
Хэй, переводчик! Берешься переводить подобное — удели минутку на медитацию и приведение разума в рабочий порядок!
Серьёзно (пусть и со смехом)), это весьма забавное произведение со смешными шутками. Пусть и некоторые в рамках другого тега "клопфик" (в конце концов это ведь и есть клопфик).
Ради эксперимента надо ещё и в Твайлайт "жеребца" спермы набулькать. Пусть тоже беременеет. Представляю глаза Селестии, когда она про это узнает. "Эти пони отбитые на всю голову"
Комментарии (22)
Такое ощущение что переводчик в какой-то момент, хм, потерял концентрацию и контроль над руками — примерно в середине начинается настоящий бардак, неправильные местоимения, ошибки и путаница, что у кого есть и чего делает.
Хэй, переводчик! Берешься переводить подобное — удели минутку на медитацию и приведение разума в рабочий порядок!
Гм... При написании / переводе клопфика потерять контроль над руками — это, можно сказать, признак здорового организма

Переводчик, да у вас концентрация протекла)))
Хорошо что не контрацепция XD
Скорее, признак качественного произведения :) хотя... в первый раз всякое бывает
Там ещё и продолжение банкета имеется. Теперь и со вкусом бекона ;)
Одной рукой он текст строчил... (с) :)
А другой стручёк дрочил.
Мы канечно ЛЮБИМ пони,
И зовёмся супер брони!
Ладно, повторение Твайлайт в середине (скорее в конце) и в начале может быть авторским ходом, потому у меня остаётся только один вопрос.
Где тег "Юмор"?!)
Серьёзно (пусть и со смехом)), это весьма забавное произведение со смешными шутками. Пусть и некоторые в рамках другого тега "клопфик" (в конце концов это ведь и есть клопфик).
И родится у Твайлайт и Твайлайт кентаврик...
Что сразу "кентавр"? Может, сатир.
Тоже неплохо.
И это, все же, не сатир, а фавн. Фавны — существа мирные, а сатиры агрессивные секс-террористы в массе своей.
А кто сказал, что предполагаемая Твайлайт2, собственно, не?
Вроде и клопота, но и юмор тоже, прекрасный фанфик,спасибо переводчику ))
Ради эксперимента надо ещё и в Твайлайт "жеребца" спермы набулькать. Пусть тоже беременеет. Представляю глаза Селестии, когда она про это узнает. "Эти пони отбитые на всю голову"
Кстати, хороший вопрос. Получается она стала full-package futa. Ах, какой просчёт в экспериментах Твайлайт!
Прода будет?
Нет, с Твайлайт всё.
Йей! Хэппи энд. А другие истории автора настолько-же качественные? Или это заслуга переводчика?
Спасибо, поклопал.