Утомлённая солнцем

Твайлайт открыла дверь...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Играем вечером, у Твайлайт

Настольная ролевая игра может как создавать, так и решать проблемы дружбы. И любви, к слову.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Человеки

Земля Фермы Камней

Филипп "Рог" Рэд, уроженец легендарного Сталлионграда, отправился на поиски себя в Эквестрии. Благодаря удачному стечению обстоятельств, а также умению оказаться в нужное время в нужном месте, ему удалось получить статус Королевского Исследователя. Им движет желание повидать иной, отличный от Эквестрии мир, далёкое Королевство Грифонов, и первым примечательным местом на его пути оказывается Ферма Камней семейства Пай. Такое ли уж это серое и неприметное место, каким кажется на первый взгляд? Или же нечто покоится под их землёй?

Другие пони ОС - пони Мод Пай

Никто, кроме нас.

Главный герой - сотрудник широко известного в определённых кругах института НИИЧаВо, отправляется в Эквестрию, дабы расследовать таинственные происшествия, способные вызвать очень серьёзные последствия как для Эквестрии, так и для человечества.

Другие пони ОС - пони Человеки

Мастерство красноречия

Соарин частый гость судов. Но в основном это нечаянные погромы во время неудачных тренировок. Но сейчас всё куда ужаснее. Сможет ли он выйти сухим з болота?

Сорен ОС - пони

Ковпонь

Уже давно я нахожусь в Эквестрии, но сойтись с местными жителями и приноровиться к новой жизни пока не получается. Только Брейбёрн всегда на моей стороне... или не просто так?

Брейберн Человеки

Сквозь пространство

Артуру выпала священная миссия, долг, от которого отказаться просто невозможно,особенно, когда на кону стоят не просто жизни. Никто не подозревал, что путешествие в пустоши Азгарда может обратиться настоящей катастрофой, создавшей для Артура новые испытания. А тем временем, в мрачном лесе Дурамбор...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Дом в Ущелье клыков

Эквестрия огромна. Раскинувшись от западного до восточного океана, она греет свои копыта в раскалённых песках юга, увенчав голову иссиня-белой короной Морозного севера. Мы - дети великой страны - в знак любви смастерили для неё украшения: Кантэрлот, Мэйнхэттэн, Лас-Пегасус... Мы соединили их цепью железных дорог и, любуясь собственным отражением в стройных гранях возведённых нами громадин, стали со временем забывать о величии нашей матери - величии по-прежнему дремлющем вдали от ровных стен и стройных шпал. Мы стали забывать о том, что под гладкой шерстью тенистых лесов, в устьях рек и складках гор по-прежнему можно отыскать иные украшения. И жизнь, иногда столь похожую на нашу. Сегодня я бы хотел поведать тебе именно об этом, но только начать, как обычно, придётся издалека...

ОС - пони

Под Новый Год

Новый Год. Сказки оживают. Счастье, любовь, доброта.

Дерпи Хувз

Кантерлотская Ведьма

Седельная Аравия − страна тайн и древних легенд. Для Сансет Шиммер это отличное место, чтобы на некоторое время забыть о своих ошибках. Что заставило ее бежать из Эквестрии, и сможет ли она найти способ проявить себя и вернуть расположение пони, которых обидела? Что еще более важно, сумеет ли она не развязать войну?

Принцесса Селестия Сансет Шиммер Флеш Сентри

Автор рисунка: Devinian

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 22 просмотра
  • Глава 2

    , 2322 слова, 18 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 15 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 14 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 13 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 13 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 13 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 13 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 12 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 12 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 11 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 11 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 11 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 11 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 10 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 10 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 10 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 10 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 10 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 10 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 10 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 9 просмотров
  • Глава 23

    , 2337 слов, 9 просмотров
  • Глава 24

    , 1850 слов, 9 просмотров
  • Глава 25

    , 1808 слов, 9 просмотров
  • Глава 26

    , 2013 слов, 9 просмотров
  • Глава 27

    , 1883 слова, 9 просмотров
  • Глава 28

    , 2040 слов, 8 просмотров
  • Глава 29

    , 2172 слова, 8 просмотров
  • Глава 30

    , 2314 слов, 8 просмотров
  • Глава 31

    , 2559 слов, 8 просмотров
  • Глава 32

    , 1958 слов, 9 просмотров
  • Глава 33

    , 1921 слово, 9 просмотров
  • Глава 34

    , 2375 слов, 9 просмотров
  • Глава 35

    , 1892 слова, 9 просмотров
  • Глава 36

    , 2017 слов, 9 просмотров
  • Глава 37

    , 3281 слово, 9 просмотров
  • Глава 38

    , 1988 слов, 6 просмотров
  • Глава 39

    , 1901 слово, 6 просмотров
  • Глава 40

    , 1932 слова, 6 просмотров
  • Глава 41

    , 1914 слов, 6 просмотров
  • Глава 42

    , 1934 слова, 6 просмотров
  • Глава 43

    , 2673 слова, 6 просмотров
  • Глава 44

    , 1995 слов, 6 просмотров
  • Глава 45

    , 1767 слов, 6 просмотров
  • Глава 46

    , 1811 слов, 8 просмотров
  • Глава 47

    , 2074 слова, 6 просмотров
  • Глава 48

    , 2309 слов, 6 просмотров
  • Глава 49

    , 2098 слов, 6 просмотров
  • Глава 50

    , 3712 слов, 5 просмотров
  • Глава 51

    , 2163 слова, 5 просмотров
  • Глава 52

    , 2705 слов, 5 просмотров
  • Глава 53

    , 2078 слов, 5 просмотров
  • Глава 54

    , 2963 слова, 5 просмотров
  • Глава 55

    , 2602 слова, 5 просмотров
  • Глава 56

    , 2330 слов, 6 просмотров
  • Глава 57

    , 2202 слова, 5 просмотров
  • Глава 58

    , 1892 слова, 5 просмотров
  • Глава 59

    , 2142 слова, 5 просмотров
  • Глава 60

    , 1905 слов, 5 просмотров
  • Глава 61

    , 2278 слов, 5 просмотров
  • Глава 62

    , 1835 слов, 5 просмотров
  • Глава 63

    , 1889 слов, 5 просмотров
  • Глава 64

    , 1912 слов, 5 просмотров
  • Глава 65

    , 2094 слова, 5 просмотров
  • Глава 66

    , 2132 слова, 5 просмотров
  • Глава 67

    , 1879 слов, 5 просмотров
  • Глава 68

    , 1967 слов, 5 просмотров
  • Глава 69

    , 2064 слова, 6 просмотров
  • Глава 70

    , 1923 слова, 5 просмотров
  • Глава 71

    , 1921 слово, 5 просмотров
  • Глава 72

    , 2810 слов, 5 просмотров
  • Глава 73

    , 1794 слова, 5 просмотров
  • Глава 74

    , 2039 слов, 6 просмотров
  • Глава 75

    , 2356 слов, 6 просмотров
  • Глава 76

    , 1762 слова, 5 просмотров
  • Глава 77

    , 1906 слов, 5 просмотров
  • Глава 78

    , 1899 слов, 5 просмотров
  • Глава 79

    , 2046 слов, 5 просмотров
  • Глава 80

    , 1985 слов, 5 просмотров
  • Глава 81

    , 2694 слова, 5 просмотров
  • Глава 82

    , 1742 слова, 5 просмотров
  • Глава 83

    , 2006 слов, 5 просмотров
  • Глава 84

    , 1780 слов, 5 просмотров
  • Глава 85

    , 1888 слов, 5 просмотров
  • Глава 86

    , 1875 слов, 5 просмотров
  • Глава 87

    , 1801 слово, 5 просмотров
  • Глава 88

    , 2213 слов, 5 просмотров
  • Глава 89

    , 1925 слов, 5 просмотров
  • Глава 90

    , 2107 слов, 5 просмотров
  • Глава 91

    , 1823 слова, 5 просмотров
  • Глава 92

    , 1842 слова, 5 просмотров
  • Глава 93

    , 2401 слово, 3 просмотра
  • Глава 94

    , 1957 слов, 3 просмотра
  • Глава 95

    , 2020 слов, 3 просмотра
  • Глава 96

    , 1974 слова, 3 просмотра
  • Глава 97

    , 1914 слов, 3 просмотра
  • Глава 98

    , 1824 слова, 3 просмотра
  • Глава 99

    , 1810 слов, 3 просмотра
  • Глава 100

    , 1784 слова, 3 просмотра
  • Глава 101

    , 1821 слово, 4 просмотра
  • Глава 102

    , 1791 слово, 6 просмотров
  • Глава 103

    , 1995 слов, 3 просмотра
  • Глава 104

    , 1967 слов, 3 просмотра
  • Глава 105

    , 2024 слова, 3 просмотра
  • Глава 106

    , 1771 слово, 3 просмотра
  • Глава 107

    , 1801 слово, 3 просмотра
  • Глава 108

    , 1945 слов, 3 просмотра
  • Глава 109

    , 1834 слова, 3 просмотра
  • Глава 110

    , 1800 слов, 3 просмотра
  • Глава 111

    , 1863 слова, 3 просмотра
  • Глава 112

    , 1785 слов, 3 просмотра
  • Глава 113

    , 1867 слов, 3 просмотра
  • Глава 114

    , 2284 слова, 3 просмотра
  • Глава 115

    , 1871 слово, 3 просмотра
  • Глава 116

    , 2513 слов, 3 просмотра
  • Глава 117

    , 2000 слов, 3 просмотра
  • Глава 118

    , 1846 слов, 3 просмотра
  • Глава 119

    , 2292 слова, 3 просмотра
  • Глава 120

    , 1992 слова, 3 просмотра
  • Глава 121

    , 2137 слов, 3 просмотра
  • Глава 122

    , 1820 слов, 3 просмотра
  • Глава 123

    , 1912 слов, 3 просмотра
  • Глава 124

    , 2525 слов, 3 просмотра

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.