На краю

История о судьбе ветерана Великой войны...

ОС - пони

Безымянная

Любознательная Марта совершила невероятное, но печальное открытие, которое изменило всю её жизнь

Другие пони

Как Твайлайт выращивала коноплю под окнами королевского дворца

Как-то в лапы Твайлайт попал увесистый мешочек семян. Хороший сорт, почему бы не вырастить кустик… парочку… целое поле?

Со щитом или на щите

Флитфут не умеет лечить и не воплощает Элемент Гармонии, не побеждает чудищ и не совершает подвигов. Она всего-то быстро летает. И только в её копытах сейчас жизнь Сильвера Лайнинга.

Другие пони Вандерболты

Фавн. Часть 1 - Нечаянный приключенец

Существует очень много любительских рассказов о людях, что попадают в Эквестрию. И этот рассказ не исключение. И что отличает его от других таких рассказов? Может то, что нашего героя с первых же страниц чуть не сожрали древесные волки?

Пинки Пай Зекора Человеки

Sunset Shimmer: Harmony is me

В жизни Сансет происходят большие перемены; появляются новые враги; новые друзья. Продолжение читайте в фанфике.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Дракон над Понивиллем

Летчик Японских Имераторских ВВС Судзухара Тодзи попадает в Эквестрию, и становится свидетелем совершенно невиданных событий...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Человеки

Первый Чейнджлинг

Откуда же взялись чейнджлинги? Слово королеве Кризалис...

ОС - пони Кризалис

Утренний сон

Когда Селестия поблизости, Анону бывает сложно даже сходить в душ.

Принцесса Селестия Человеки

Песня Сирены / Siren Song

Прекрасная, одаренная, верная ученица Принцессы Солнца, у Сайрен Сонг есть все, о чем только можно мечтать. Но иногда, в сумерках, Сайрен видит печаль в глазах своей наставницы. Когда-то, шепчут пони, у Принцессы была другая ученица – Твайлайт Спаркл, но она покинула Эквестрию и не вернулась. Сайрен хочет одного – убедить Твайлайт Спаркл вернуться домой, чтобы Принцесса снова начала улыбаться. Однако вскоре ей предстоит узнать, что не весь мир похож на Эквестрию. За стенами Кантерлота она найдет другой город. Место, где обитают ужас и восторг, страдания и красота. Она найдет «Видение».

Рэрити Трикси, Великая и Могучая ОС - пони Бэрри Пунш

Автор рисунка: Devinian

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 19 просмотров
  • Глава 2

    , 2322 слова, 16 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 12 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 11 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 11 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 11 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 11 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 11 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 10 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 10 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 9 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 9 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 9 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 9 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 8 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 8 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 8 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 8 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 8 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 8 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 8 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 7 просмотров
  • Глава 23

    , 2337 слов, 7 просмотров
  • Глава 24

    , 1850 слов, 7 просмотров
  • Глава 25

    , 1808 слов, 7 просмотров
  • Глава 26

    , 2013 слов, 7 просмотров
  • Глава 27

    , 1883 слова, 7 просмотров
  • Глава 28

    , 2040 слов, 6 просмотров
  • Глава 29

    , 2172 слова, 6 просмотров
  • Глава 30

    , 2314 слов, 6 просмотров
  • Глава 31

    , 2559 слов, 6 просмотров
  • Глава 32

    , 1958 слов, 7 просмотров
  • Глава 33

    , 1921 слово, 7 просмотров
  • Глава 34

    , 2375 слов, 7 просмотров
  • Глава 35

    , 1892 слова, 7 просмотров
  • Глава 36

    , 2017 слов, 7 просмотров
  • Глава 37

    , 3281 слово, 7 просмотров
  • Глава 38

    , 1988 слов, 5 просмотров
  • Глава 39

    , 1901 слово, 5 просмотров
  • Глава 40

    , 1932 слова, 5 просмотров
  • Глава 41

    , 1914 слов, 5 просмотров
  • Глава 42

    , 1934 слова, 5 просмотров
  • Глава 43

    , 2673 слова, 5 просмотров
  • Глава 44

    , 1995 слов, 5 просмотров
  • Глава 45

    , 1767 слов, 5 просмотров
  • Глава 46

    , 1811 слов, 7 просмотров
  • Глава 47

    , 2074 слова, 5 просмотров
  • Глава 48

    , 2309 слов, 5 просмотров
  • Глава 49

    , 2098 слов, 5 просмотров
  • Глава 50

    , 3712 слов, 4 просмотра
  • Глава 51

    , 2163 слова, 4 просмотра
  • Глава 52

    , 2705 слов, 4 просмотра
  • Глава 53

    , 2078 слов, 4 просмотра
  • Глава 54

    , 2963 слова, 4 просмотра
  • Глава 55

    , 2602 слова, 4 просмотра
  • Глава 56

    , 2330 слов, 5 просмотров
  • Глава 57

    , 2202 слова, 4 просмотра
  • Глава 58

    , 1892 слова, 4 просмотра
  • Глава 59

    , 2142 слова, 4 просмотра
  • Глава 60

    , 1905 слов, 4 просмотра
  • Глава 61

    , 2278 слов, 4 просмотра
  • Глава 62

    , 1835 слов, 4 просмотра
  • Глава 63

    , 1889 слов, 4 просмотра
  • Глава 64

    , 1912 слов, 4 просмотра
  • Глава 65

    , 2094 слова, 4 просмотра
  • Глава 66

    , 2132 слова, 4 просмотра
  • Глава 67

    , 1879 слов, 4 просмотра
  • Глава 68

    , 1967 слов, 4 просмотра
  • Глава 69

    , 2064 слова, 5 просмотров
  • Глава 70

    , 1923 слова, 4 просмотра
  • Глава 71

    , 1921 слово, 4 просмотра
  • Глава 72

    , 2810 слов, 4 просмотра
  • Глава 73

    , 1794 слова, 4 просмотра
  • Глава 74

    , 2039 слов, 5 просмотров
  • Глава 75

    , 2356 слов, 5 просмотров
  • Глава 76

    , 1762 слова, 4 просмотра
  • Глава 77

    , 1906 слов, 4 просмотра
  • Глава 78

    , 1899 слов, 4 просмотра
  • Глава 79

    , 2046 слов, 4 просмотра
  • Глава 80

    , 1985 слов, 4 просмотра
  • Глава 81

    , 2694 слова, 4 просмотра
  • Глава 82

    , 1742 слова, 4 просмотра
  • Глава 83

    , 2006 слов, 4 просмотра
  • Глава 84

    , 1780 слов, 4 просмотра
  • Глава 85

    , 1888 слов, 4 просмотра
  • Глава 86

    , 1875 слов, 4 просмотра
  • Глава 87

    , 1801 слово, 4 просмотра
  • Глава 88

    , 2213 слов, 4 просмотра
  • Глава 89

    , 1925 слов, 4 просмотра
  • Глава 90

    , 2107 слов, 4 просмотра
  • Глава 91

    , 1823 слова, 4 просмотра
  • Глава 92

    , 1842 слова, 4 просмотра
  • Глава 93

    , 2401 слово, 2 просмотра
  • Глава 94

    , 1957 слов, 2 просмотра
  • Глава 95

    , 2020 слов, 2 просмотра
  • Глава 96

    , 1974 слова, 2 просмотра
  • Глава 97

    , 1914 слов, 2 просмотра
  • Глава 98

    , 1824 слова, 2 просмотра
  • Глава 99

    , 1810 слов, 2 просмотра
  • Глава 100

    , 1784 слова, 2 просмотра
  • Глава 101

    , 1821 слово, 3 просмотра
  • Глава 102

    , 1791 слово, 5 просмотров
  • Глава 103

    , 1995 слов, 2 просмотра
  • Глава 104

    , 1967 слов, 2 просмотра
  • Глава 105

    , 2024 слова, 2 просмотра
  • Глава 106

    , 1771 слово, 2 просмотра
  • Глава 107

    , 1801 слово, 2 просмотра
  • Глава 108

    , 1945 слов, 2 просмотра
  • Глава 109

    , 1834 слова, 2 просмотра
  • Глава 110

    , 1800 слов, 2 просмотра
  • Глава 111

    , 1863 слова, 2 просмотра
  • Глава 112

    , 1785 слов, 2 просмотра
  • Глава 113

    , 1867 слов, 2 просмотра
  • Глава 114

    , 2284 слова, 2 просмотра
  • Глава 115

    , 1871 слово, 2 просмотра
  • Глава 116

    , 2513 слов, 2 просмотра
  • Глава 117

    , 2000 слов, 2 просмотра
  • Глава 118

    , 1846 слов, 2 просмотра
  • Глава 119

    , 2292 слова, 2 просмотра
  • Глава 120

    , 1992 слова, 2 просмотра
  • Глава 121

    , 2137 слов, 2 просмотра
  • Глава 122

    , 1820 слов, 2 просмотра
  • Глава 123

    , 1912 слов, 2 просмотра
  • Глава 124

    , 2525 слов, 2 просмотра

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.