В мире бронзы и пара Твайлайт Спаркл думала, что с изобретением новой модели телескопа она сделала открытие, изменившее ее жизнь. К добру или к худу, но она была права. Ее открытие изменило не только ее жизнь, но и жизни тех, кого она нашла в своей отчаянной попытке связаться с единственным существом, таким же одиноким, как сама Твайлайт. Все было бы гораздо проще, окажись это кто-нибудь другой, а не та, кого Твайлайт могла назвать лишь Кобылой на луне. Значит, это определенно не в пределах пешей досягаемости.
Все мы с трепетом на сердце и слезами на глазах встречали финальные серии такого любимого, можно даже сказать, родного мультсериала. Кому-то они очень понравились, кому-то не очень, но речь сейчас не о том. В адрес создателей моментально посыпалось куча вопросов, на тему «Что за… прелесть мы только что увидели?» и «Как это развидеть?». И откровенно говоря, ответов мы так и не получили. Но, как говорили древние эквестрийцы: «Мнение создателей – это хорошо, но мнение самих персонажей – куда лучше». Вот его-то я Вам и предлагаю прочесть…
Если твоя наставница вдруг заводит разговор об основах мироздания, это явно неспроста. Если она предлагает выпить - это что-то да значит. Ну а если это происходит одновременно, будь уверен - что-то серьёзное грядёт, и к нему нужно быть готовым. Только нельзя подготовиться ко всему...
Давайте представим, что жизнь не удалась. Что же остается делать? Найти работу? Наладить личную жизнь? Или же просто попасть в другой мир? Главный герой выбрал бы первый вариант, но кто его спросит?
Когда всё в жизни оборачивается скучной рутиной... Утро-завтрак-уборка облаков-обед-гараж... Когда ничто, кажется, не поколеблет неизменный, как движение светил по Небу, устой... Появляется Оно - Дерзание! То, что заставляет сделать то, о чём порой думал, но даже не произносил вслух! Что случилось с двумя молодыми братьями-пегасами, дерзанием и пушкой смены пола - узнаете, открыв этот фанфик
История жизни единорога Северуса, изгоя в классе, который в будущем стал известной личностью в мире пони. (Перезалив. Рассказ стал почти в три раза больше и лучше)
После того, как первая снежинка падает с неба, Луна вспоминает, что видела Сноудроп в последний раз перед тем, как превратиться в Найтмер Мун. Затем она засыпает и начинает свое ночное путешествие по снам, спеша к своей подруге в своем собственном сновидении.
Значит так. Черили — учительница в Понивиле. Твайлайт все детство жила в Кантерлоте. Это раз. "Позвоню их родителям". Как? В Эквестрии есть телефоны? Это два. Когда они попали в книгу, а там в дом Эндрюса у меня бомбануло и я дропнул. Копыто вниз.
BS (Before Scriptum): про дату публикации фика я в курсе
«Если пони в мире Земли — значит в мире, мать её, Земли! Людей!» — ничего подобного, автор пишет чётко и ясно: «почти не осталось на Эквестрийской Земле» — то есть чётко ставит рамки: Земля – это планета, Эквестрия – государство.
«С наружней стороны» — наружной стороны
«влаги.Маленькая», «брата.-Хочешь» — отбивайте пробелами знаки препинания
«Твайли.-брат» — учим правила простановки знаков препинания при прямой речи
«закидывая за плечо» — помните: вы в мире пони. Потому – представляйте всё, что описываете. Как пони может закинуть за плечо что-то? Закинуть на спину – ещё куда ни шло.
«другом была книга» — ну не одна же… лучше «были книги. С ними…»
«держа в копытах книгу», «держа в копытах острую линейку» — повторяю ещё раз: написали – представили. Или наоборот. Но обе составляющих должны присутствовать. Держать можно телекинезом.
«вращала глазами,ища хоть» — ну хотя бы «она затравленно осмотрелась в поисках…»
«осипшим басом ответил» — басящий жеребёнок? Неожиданно… хотя почему бы и нет…
«Мисс Черили,я хочу попросить у вас защиты» — то есть наказать нельзя, но как-то защищать надо? Логика хромает.
«догнала ее,уносящуюся ветром» — без комментариев
«открыла дверь ключом.Брат встретил ее на пороге» — то есть он ждал её, но всё равно не открыл дверь? Логика, ау.
«впустил ее в квартиру» — в Понивилле нет многоквартирных домов. Либо после событий вашего фика их быстренько все снесли.
«Знаешь,лучшее средство от грусти» — вашему персонажу могу только посоветовать: лучшее средство от грусти – посмотреть как твоему врагу начистят хлебало. Либо начистить это самое хлебало самостоятельно. Чтобы впредь даже в голову не пришло задирать.
«уже целиком погруженные в книгу» — погружены
«Увидя своих» — увидев
«где на ее дне лежат» — на дне которой
«точно знали что назад им уже не вернуться» — а из каких соображений?
«вошли через эту реку» — без комментариев
«домик километрах в ста от них» — во-первых, вы описали равнинную реку. Это значит, что и течёт она по равнине. При росте человека в 180 см, дальность горизонта – 6 километров. При росте пони 120 см, дальность обзора никак не может быть больше, даже если считать, что они увидели только крышу дома, а дом двухэтажный, мы получим максимальную дальность обзора 10-12 километров. Формулу дальности обзора можете нагуглить. Главное – не начните читать про физику обзора в World Of Tanks, там реализован античитерский маразм. Ну а во-вторых, даже для нормальной лошади предельная дальность дневного перехода – 60 километров. Это было известно с древнейших времён, потому древнерусские города и строились по такой регулярной сетке. Так что сотку километров пони просто никогда бы ниасилили.
«-Телекинез...-начала Твай» — не телекинез, а телепортация. И второе – телепортацией владеют очень далеко не все единороги. Вон даже Рэрити не умела в телепортацию. А на дальность в сотню километров, кажется, телепортиться (ну мне так это слово нравится портить) могли только принцессы.
«кьюти-маркой коллекционера машинок» — и как она, по-вашему, выглядит?
«-Куда это,назад... Разве вы не тут родились,леди?» — рояль. Если кто-то хочет «назад», это не значит, что он из другого мира.
«Что ваш девятилетний обидчик пристает» — не надо тупить, это другой мир и то, что тут есть копия какого-то конкретного жеребёнка, не означает, что он здесь такой же.
«-Прошу вас проходите,проходите!-засуетилась его жена» — неее, нормальная реакция: «А вы кто такие? А не пойти ли вам нахрен?»
«узнать,ккой» — вот те и ккой…
Как итог – фик крайне слабенький, речь хромает, смысл выискивается с трудом. Копыто вниз.
Комментарии (5)
Значит так. Черили — учительница в Понивиле. Твайлайт все детство жила в Кантерлоте. Это раз. "Позвоню их родителям". Как? В Эквестрии есть телефоны? Это два. Когда они попали в книгу, а там в дом Эндрюса у меня бомбануло и я дропнул. Копыто вниз.
ХуNта.
Если пони в мире Земли — значит в мире, мать её, Земли! Людей!
Я не поймал смысла событий, ты несёшь непонятную херню, напутав к тому же события, пони и время!
BS (Before Scriptum): про дату публикации фика я в курсе
«Если пони в мире Земли — значит в мире, мать её, Земли! Людей!» — ничего подобного, автор пишет чётко и ясно: «почти не осталось на Эквестрийской Земле» — то есть чётко ставит рамки: Земля – это планета, Эквестрия – государство.
«С наружней стороны» — наружной стороны
«влаги.Маленькая», «брата.-Хочешь» — отбивайте пробелами знаки препинания
«Твайли.-брат» — учим правила простановки знаков препинания при прямой речи
«закидывая за плечо» — помните: вы в мире пони. Потому – представляйте всё, что описываете. Как пони может закинуть за плечо что-то? Закинуть на спину – ещё куда ни шло.
«другом была книга» — ну не одна же… лучше «были книги. С ними…»
«держа в копытах книгу», «держа в копытах острую линейку» — повторяю ещё раз: написали – представили. Или наоборот. Но обе составляющих должны присутствовать. Держать можно телекинезом.
«вращала глазами,ища хоть» — ну хотя бы «она затравленно осмотрелась в поисках…»
«осипшим басом ответил» — басящий жеребёнок? Неожиданно… хотя почему бы и нет…
«Мисс Черили,я хочу попросить у вас защиты» — то есть наказать нельзя, но как-то защищать надо? Логика хромает.
«догнала ее,уносящуюся ветром» — без комментариев
«открыла дверь ключом.Брат встретил ее на пороге» — то есть он ждал её, но всё равно не открыл дверь? Логика, ау.
«впустил ее в квартиру» — в Понивилле нет многоквартирных домов. Либо после событий вашего фика их быстренько все снесли.
«Знаешь,лучшее средство от грусти» — вашему персонажу могу только посоветовать: лучшее средство от грусти – посмотреть как твоему врагу начистят хлебало. Либо начистить это самое хлебало самостоятельно. Чтобы впредь даже в голову не пришло задирать.
«уже целиком погруженные в книгу» — погружены
«Увидя своих» — увидев
«где на ее дне лежат» — на дне которой
«точно знали что назад им уже не вернуться» — а из каких соображений?
«вошли через эту реку» — без комментариев
«домик километрах в ста от них» — во-первых, вы описали равнинную реку. Это значит, что и течёт она по равнине. При росте человека в 180 см, дальность горизонта – 6 километров. При росте пони 120 см, дальность обзора никак не может быть больше, даже если считать, что они увидели только крышу дома, а дом двухэтажный, мы получим максимальную дальность обзора 10-12 километров. Формулу дальности обзора можете нагуглить. Главное – не начните читать про физику обзора в World Of Tanks, там реализован античитерский маразм. Ну а во-вторых, даже для нормальной лошади предельная дальность дневного перехода – 60 километров. Это было известно с древнейших времён, потому древнерусские города и строились по такой регулярной сетке. Так что сотку километров пони просто никогда бы ниасилили.
«-Телекинез...-начала Твай» — не телекинез, а телепортация. И второе – телепортацией владеют очень далеко не все единороги. Вон даже Рэрити не умела в телепортацию. А на дальность в сотню километров, кажется, телепортиться (ну мне так это слово нравится портить) могли только принцессы.
«кьюти-маркой коллекционера машинок» — и как она, по-вашему, выглядит?
«-Куда это,назад... Разве вы не тут родились,леди?» — рояль. Если кто-то хочет «назад», это не значит, что он из другого мира.
«Что ваш девятилетний обидчик пристает» — не надо тупить, это другой мир и то, что тут есть копия какого-то конкретного жеребёнка, не означает, что он здесь такой же.
«-Прошу вас проходите,проходите!-засуетилась его жена» — неее, нормальная реакция: «А вы кто такие? А не пойти ли вам нахрен?»
«узнать,ккой» — вот те и ккой…
Как итог – фик крайне слабенький, речь хромает, смысл выискивается с трудом. Копыто вниз.