Принцесса Селестия меняет профессию: том второй.

События, произошедшие в маленькой квартире инженера Тимофеева, продолжают откликаться в жизни трёх миров. В Кантерлоте ещё звучат отголоски минувшей битвы, в селе Богоборцево и ближайших окрестностях уже не перестанет ходить молва о таинственной синей лошади, а с древнерусского престола правит ниспосланная провидением княгиня Солнца. Случайности не случайны - в этом ещё не раз предстоит убедиться всем участникам этой запутанной истории.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Шайнинг Армор

Еще один день

Сборник небольших зарисовок про каноничных персонажей и не только.

Другие пони

Бриллиант в темноте

Жизнь может быть несправедливой, и она не выбирает, по чьей судьбе нанести удар. После загадочного падения мира Даймонд Тиара пытается осознать и принять произошедшую перемену в своей жизни. Оставшись в одиночестве, кобылка не знает, как ей быть и может полагаться только на свои копыта, которые куда-то, да приведут. Небольшой эпизод из цикла о Павшем Мире.

Диамонд Тиара Другие пони

Твайлайт, ты бессмертная

Селестия долго не решалась сказать Твайлайт Спаркл о её бессмертии. И вот, когда всё-таки решилась… она сильно об этом пожалеет.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Принцесса Миаморе Каденца

Старое новое общество

146 лет назад группа пони переехала из Эквестрии на другой континент, спасаясь от некоей напасти. Они основали там собственное общество, разросшееся в большой технологичный город. Главная героиня - Эмма Ингрэд, королевская учёная. Ей предстоит разобраться в причинах побега и некоторых других тайнах прошлого...

Другие пони ОС - пони

Книга Огня

Зарисовка родилась из желания написать пару рифмованных строк, а потом всё как заверте... Так что теперь перед вами совершенно неожиданное для меня произведение, которое вообще-то должно было стать частью бóльшего фика, но всё как всегда пошло не по плану. Фик расскажет о загадочной книге из далёкого прошлого, о любви, семье и смерти. Читайте медленно и с удовольствием.

ОС - пони

Ведьма Вечнодикого леса

Сансет Шиммер переживает худший день в своей жизни. Раньше она была важной пони. Она была личной ученицей принцессы Селестии. Она была будущим лидером Эквестрии. Она была кобылкой, которой завидовали абсолютно все. Сегодня все вокруг нее рушится. AU: Что, если Сансет Шиммер не отправилась сквозь зеркало?

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Спасти Эквестрию!

Тёмные тучи нависли над Кантерлотом. В этот раз, Эквестрии придётся столкнуться с самым опасным врагом, который только может ступить на безмятежные земли этой удивительной страны. Кто же сможет противостоять ему и спасти страну от великого падения?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Другие пони

Дамы не выходят из себя

Драгомира паникует, когда думает, что Шипастик навсегда покинул Пониград.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Паранормальное явление

"Ты веришь в привидения?" Неожиданный вопрос от Рэрити застал Твайлайт врасплох. И пусть ученица принцессы Селестии не верила в сверхъестественное, она была не против послушать занимательную историю на ночь глядя.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (43)

0

Хорошо и интересно написанно. Так дерзжать, жду продолжения

Сообщение слишком короткое

rainstorm
#1
0

Перевод хорошо бы доработать, а то слишком гугл-транслейтом отдаёт.

Гость #2
0

kasket

Хорошо, попытаемся отредактировать в скором времени.

Сообщение не слишком короткое!

Lerkoto
Lerkoto
#3
0

Это что то новенькое. Побольше такого бы. Переводчики молодцы, еще бы пооперативней переводить и вообще все было бы супер! Спасибо за работу ребята ;)

Twilight_Fan
#4
0

Twilight_Fan

Спасибо, будем стараться)
Сообщение не такое уж и короткое!

Lerkoto
Lerkoto
#5
0

Гуглотранслейт заметен в едва ли не каждой фразе.

Gredon
Gredon
#6
0

Gredon

Гуглотранслейт используется очень редко и лишь для того, чтобы узнать произношение чьего-либо имени, либо для перевода предложений, которые обычным путём с трудом переводятся.

Lerkoto
Lerkoto
#7
0

Lerkoto

Дело не в том, используете вы гугл-транслейт или нет, а в том, что выходит у вас машинный перевод. Для примера возьму абзац из первой главы

Derpy just smiled, before completely shoving her head into her bag. After a short bout of rummaging, she pulled a letter out and offered it to Applejack, whose eyebrows lifted as she read the address. She hadn’t heard from her family in Stalliongrad in years, and now here was a letter from them. She tore it open and started to read, slowly smiling as she reached the end. “Well, Ah’ll be…"

вы его перевели как

Пегаска просто улыбнулась, прежде чем засунула свою голову в сумку. После нескольких секунд, она вытащила письмо и предложила его фермерше, чьи брови поднялись, когда она прочла адрес. Эпплджек не слышала о своей семье из Сталлионграда многие годы, а теперь от них пришло письмо. Она разорвала его и принялась за чтение, медленно улыбаясь, при достижении конца.

 — Ну, единственное, быть можт’…

а вот что даёт тот же гугл переводчик

Derpy только улыбнулся, прежде чем полностью толкая голову в сумку. После короткого приступа рыться, она вытащила письмо, и предложил его Applejack, чьи брови поднял, как она прочитала адрес. Она не слышала от своей семьи в Stalliongrad в годы, и теперь здесь было письмо от них. Она разорвала ее и начал читать, медленно улыбается, как она закончилась. "Ну, Ah'll быть ..."

согласитесь, очень похоже, только у вас чуть причёсанный. Оттого и создаётся впечатление гугл перевода.

Дёрпи лишь улыбнулась и сунула голову в сумку. Немного в ней повозившись, она вытащила письмо и протянула его ЭпплДжек, чьи брови взлетели вверх, едва она увидала обратный адрес. Она не слышала о своей семье из Сталлионграда долгие годы и вот теперь письмо от них. Она разорвала конверт и принялась читать. Улыбка медленно коснулась её губ, когда она закончила.

-Ну, может быть...

Гость #8
0

kasket

Как вижу, похоже. Придётся более хорошо переводить, чтобы он не пах гуглотранслейтом.

Lerkoto
Lerkoto
#9
0

Шиппинг? Кого шипят?

acidpony
#10
0

Эпплдэш же.

Gredon
Gredon
#11
0

Ewww...осточертело это лезбо

acidpony
#12
0

О, неужели продолжение? В целом сейчас мне всё нравится, так что теперь — копыто вверх.

Айвендил
Айвендил
#13
0

Айвендил

Знаю, что редко выходят главы. Да, это является моим большим минусом, но я просто не успеваю :(
Хотя я рада, что мне удалось хоть как-то начать лучше переводить, хех

Lerkoto
Lerkoto
#14
0

Ба, новая глава! Ну что же, что же, спасибо, всегда приятно почитать любимый шиппинг.

Думаю, закончив свой текущий проект, тоже возьмусь за что-нибудь в этом жанре (благо соображения на этот счёт уже есть).

По поводу качества перевода, к которому так придирались в комментариях к первым главам, могу сказать что оно вполне неплохое, заметить ошибок практически не удалось. В общем — так держать, ребята!

Айвендил
Айвендил
#15
0

.. и с их меняющимися чувствами.

Автор оригинала...AMATARESU!!! DIE IN A BLACK FIRE!

I am Gonna Hate You
#16
0

Одиннадцатая глава подкачала. Много речевых ошибок. Например:

Она схватила свою шляпу и кинула в него.

В кого-либо кидают кирпичом, а шляпу бросают кому-либо.

malkey
#17
0

malkey
Прошу прощения за речевые ошибки, постараюсь в скором времени их исправить.

Lerkoto
Lerkoto
#18
0

malkey
Однако всё же не подскажете, где вы их ещё увидели? Мне так будет намного проще их исправить. К сожалению, речевые ошибки — моя извечная проблема, с которой я стараюсь бороться.

Lerkoto
Lerkoto
#19
0

Что ж, начнём:

И столько её воспоминаний лишь лишний раз доказывали, что она не может просто взять и смириться. 

Фраза «лишь лишний раз» звучит странно, не так ли?

Ей совсем недавно удалось достучаться до Эпплджек, а теперь в разговоре нуждалась и Рэйнбоу.

Как мне кажется, здесь вместо союза «а» подойдёт «но»

Её внешность в детстве показывала её сильную страсть к скорости, а кьютимарка на голубом теле лишь лишний раз это доказывала.

См. пункт 1

Кобылке он, конечно, не особо помог, но прямо сейчас он — просто идеальное решение проблемы для Дэш.

Кобылке он, конечно, не особо помог, но прямо сейчас это просто идеальное решение проблемы Дэш.

Периодически подпрыгивая, пегаска, наконец, подошла к спортивному магазину Понивилля, который посещала очень часто для определённого оборудования и одежды. 

Идти «периодически подпрыгивая», значит иметь серьёзные проблемы с мозжечком. Смею полагать, что она шла вприпрыжку.

Она признавала, конечно, тот факт, что была по-настоящему фанатична во всём, что связано с Вандерболтами, ...

Она признавала, конечно, тот факт, что была настоящей фанаткой всего, что связано с Вандерболтами

Дельтаплан валялся там, перед ними, одно из его крыльев было изогнуто под прямым углом, а по всей ткани виднелись кучи прорезов и отверстий.

При словах «кучи порезов и отверстий» у меня в воображении возникает нечто страшное. Будто много порезов и отверстий собрали и сложили в одну большую кучу.

Экстренная поездка Твайлайт случилась, к сожалению, так не вовремя, а пегаска не может ждать, когда же та решит, наконец, вернуться.

Может, «внезапная поездка»?

Так как Спайк уехал вместе с ней, то Флаттершай оставалось лишь как-либо послать единорожке письмо.

«Лишь как-либо»? Я насчитал 25 «лишь», как уместных, так и не очень. Откуда такая любовь в этому слову?

 — Эт' был пациент, направляющийся в ванную комнату!

Ну разве стала бы сельская девчонка использовать такие длинные слова?

Метконосцам очень важно было услышать разговор взрослых пони, но они были слишком далеко, чтобы сделать хоть что-то, кроме случайных взглядов в их сторону.

«Делать случайные взгляды», на мой взгляд, весьма бестактно.

Изначально было видно, что она старалась, чтобы произвести впечатление на бескрылую пегаску, сделать её счастливее, но после той ссоры…

Сначала было видно, что она старалась произвести впечатление на бескрылую пегаску, порадовать её, но после той ссоры...

 — Я пришёл сюда, чтоб донести до тя' некоторые новости.

Опять таки, стал бы сельский парень использовать столь странные конструкции?

Вроде бы, всё. Но это только одиннадцатая глава.

P.S Разве это не задача редачей, указывать на ошибки?

malkey
#20
0

malkey
Огромное спасибо за помощь, сейчас же всё исправлю. А насчёт редачей, то ребята в моей команде слишком ленивы (иногда даже настолько, что вообще не хотят бетить текст), чтобы нормально указать на мои речевые ошибки :(

Lerkoto
Lerkoto
#21
0

Где продолжение? Почему смертность среди переводчиков так высока в последнее время?

ОЛЕНЬ
#22
0

ОЛЕНЬ
Времени не получается найти даже летом

Lerkoto
Lerkoto
#23
0

Hachikō_mode OFF

malkey
#24
0

Ну, специально ошибки не искал, но пару заметил.

А вот тут:

Кремовая пегаска в ужасе ахнула, ожидая услышать звук удара о стену, но его не последовало. Она залетела?..

У меня встал, гм, вопрос — в каком смысле?

( ͡° ͜ʖ ͡°)

malkey
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.