Размышления в вечернем лесу

Таинственный обитатель леса вспоминает свою жизнь, любовь к знаниям и к виду пони, которые даже не подозревают, что кроется в разуме примитивного, на первый взгляд, животного.

Принцесса Селестия ОС - пони

Корабль у которого есть лишь мачта

Приключение не вошедшие в летописи.

Гильда ОС - пони

Легенда об Источнике

Немного грустный взгляд в прошлое рассказывает о множественности миров и объясняет их связь с Эквестрией и почему магия дружбы так важна для общего будущего; ближе к концу — порция жизнеутверждающей концентрированной дружбы. ) Путешествий между мирами и временами нет. Персонажи вроде каноничные. Краткая лекция с посещением исторической местности от принцесс-сестёр для Твайлайт, затем отдых в компании остальной Mane 6; щепотка хнык-хнык, стакан ми-ми-ми; содержит подобие спойлера на финал S2E2.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Дни Осы и Паука

Пони магически и генетически сконструированы быть идеальной расой слуг. Они мощные, умные, адаптивные и полностью под контролем их создателей. В результате аварии в лаборатории одна из таких пони освобождается от ментальных цепей, но может ли одинокая кобыла спасти себя и свой род, если даже не знает, что она раб? Это не Эквестрия, что вы знаете и не ваши маленькие пони... пока еще нет.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Провалившаяся месть Трикси или Что скрывает под хвостом Твайлайт

После того как Твайлайт победила Урсу, Трикси была вынуждена с позором покинуть Понивилль и спрятаться на окраине Вечнодикого леса, где она скрывалась от других пони вместе со своим ручным кокатрисом, ведя незаметный образ жизни и мечтая отомстить Твайлайт за нанесенное ею оскорбление. И такая возможность вскоре появилась, когда Твайлайт решила сходить в гости к Зекоре за своим любимым чаем.

Твайлайт Спаркл Спайк Трикси, Великая и Могучая Другие пони

Сияние души

Привет, меня зовут Нотерн Лайт. Я живу в небольшом городке Спринг-Фоллс. Маленькое тихое местечко, в котором найдутся историй от комедии для драмы, что бы поведать их..

Другие пони ОС - пони

Леди Призмия и принцесса-богиня/Lady Prismia and the Princess-Goddess

О том, как Кейденс получила метку. Часть вторая цикла "Кейдэнс Клаудсдейлская". Действие здесь происходит раньше, чем в первой части, поэтому можно начинать читать отсюда.

Другие пони ОС - пони Принцесса Миаморе Каденца

Единороги волшебны

Единороги чудесны! Единороги удивительны! Единороги фантастичны! Единороги очаровательны! Единороги обворожительны! Единороги ужасны! Ещё они любят искажать смысл своих слов. Что случится, если вы спросите, кто они на самом деле? Единороги творят чудеса. Они вызывают удивление. Они создают фантазии. Они очаровывают. Они завораживают. Но самое главное, они порождают ужас. Никто никогда не говорил, что единороги хорошие.*

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Королева Роя

Кантерлот свободен от чейнджлингов. Резонансное заклинание Кейдэнс и Шайнинг Армора изгнало Кризалис и её подданных обратно в Пустоши. И теперь, пока пони празднуют свадьбу принцессы любви и капитана дворцовой стражи, королева пожинает горькие плоды поражения.

Кризалис

Вавилон / Babel

Когда-то давным-давно все пони говорили на одном языке. Потом пришёл Дискорд, и всё поменялось. Что это было: жестокий розыгрыш? Или приступ скуки? Попытка преподать всем какой-то урок? Мы бы спросили, но он исчез и неизвестно когда вернётся. Если язык - это клей, который скрепляет общество вместе, то что будет, если он вдруг превратится в песок?

Твайлайт Спаркл Мистер Кейк Миссис Кейк

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (64)

0

Как тяжело заниматься переводами, это просто титанические усилия какие то. У меня ушло часов 8 на всё. Но всё таки 17я глава завершена! Она доступна по старой ссылке. И ещё добавлю рабочую версию, в ней отмечены сложности, которые возникли при переводе. Я не уверен, что всё перевёл правильно и наверняка можно лучше. Пишите в комментарии и я поправлю. Или, если Rainboom захочет — он сам выложит исправленный вариант. Рабочий перевод: https://docs.google.com/document/d/1IUqxPdbAovmaCfW6MjqSRibyHgX7qJIajOSpZKarx-E/edit?pli=1

Dwarf Grakula
#51
0

Rainboom, отзовись! Я бы за пару дней ещё главу осилил, но не хочется лишнюю работу делать. Может ты перевёл уже. Или всё у меня настолько плохо, что лучше и не переводить вовсе...

Dwarf Grakula
#52
0

Дварф, на первый взгляд всё весьма и весьма неплохо! осталось только чуть подшлифовать по стилю) Огромное спасибо за помощь! Предлагаю поддерживать связь через гугл — [email protected], если что)

RainboomDashie
#53
0

Тихо и смиренно ждет продолжения перевода.

acilsd
#55
0

Тихо и смиренно ждет продолжения перевода.

РяДоВоЙ_ПеЧеНьКа
#56
0

Всем привет! Хорошие новости, народ! По последним данным автор потихоньку готовится к переписыванию и редакции ''Лазоревки'', а значит, скоро свет увидят переизданные главы, и перевод будет окончательно разморожен! просто пока ещё не ясно, какого объёма изменения нас ждут — и я решил подождать с переводами. Но всё будет — обязательно будет! До скорых встреч на страницах новой ''Лазоревки''!

RainboomDashie
#57
0

Замораживать на год перевод это бесчеловечно.

Пока автор переделает главы пройдет еще год, потом еще год ты будешь переводить. Смысл как то теряется. Лучше перевести в том виде что есть, это вполне законченное и высокооцененное произведение.

Throrka
#58
0

Thorka:

Извиняюсь перед тобой и всеми за такой долгий простой! Что касается автора, то он как-то подозрительно смолк и оборвал нашу дружескую переписку. В общем, когда разгребусь с работой (reality sucks!), потихоньку вернусь к переводам, то есть, к его оригинальной версии. Так что, надеюсь на новую встречу с вами в мире "Лазоревки"!

RainboomDashie
#59
0

Есть шансы на продолжение перевода?

vlasant
#60
+1

Я просто восхищён! Прекрасный рассказ! Надеюсь перевод дойдёт до конца.

Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#61
0

Жалко, что на середине, рассказ обрывается. Хороший фанфик.

TheBat
TheBat
#62
+1

Он закончен, просто перевод бросили примерно на середине рассказа.

Stranger Ghost
#63
0

Я о переводе и говорил. Сам оригинал я прочел, супер.

TheBat
TheBat
#64
Авторизуйтесь для отправки комментария.