SCP-1939-EQ Подменец

А что если в Эквестрии тоже есть Фонд? Если да, то там наверняка есть множество интересных документов и артефактов. Как например этот.

Другие пони

Падение во тьму (продолжение)

Продолжение рассказа "Падение во тьму".

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун Человеки

Исповедь крестоносца

Орден крестоносцев , плывший в Палестину в очередной крестовый поход, попадает в Эквестрию. На религиозной почве епископом развязывается «священная война». Историю рассказывает крестоносец Годфрид, бывший рыцарь Ордена, спасённый местной целительницей и искупивший свои грехи перед ней и народом эквестрийским.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Человеки Стража Дворца

Как заработать миллион

Луне срочно нужны деньги, и она пытается заработать их весьма необычным образом... В мире людей!

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Маленький рыцарь

Тандерлейн и Рамбл - самые лучшие братья во всем Понивилле. Но чем же им заняться сегодня? А что, если найти какую-нибудь веселую игру? Именно это братишки и сделают.

Другие пони

Сретение

На расстоянии сотен световых лет средь звёздный мглы, чтобы оплакать былое, сойтись и дать рождение новой жизни, собираются аликорны. Чрез галактики они зовут своих сестёр, и Селестия слышит их. А Доттид Лайн тем временем хочет, чтобы принцесса рассмотрела заявки на налоговые льготы.

Принцесса Селестия ОС - пони

Противоречие

Пусть они все говорят, что ты мертв. Но я не перестану надеяться, что когда-нибудь дверь скрипнет, и в углу комнаты появятся зеленые прорези твоих глаз. Страшных, вгоняющих в ужас, но таких желанных, таких...родных...

ОС - пони Король Сомбра

Красный Яр

Леро не первый попаданец в Эквестрии и не последний. Пройдёт тысяча лет и люди не будут редкостью в Эквестрии. Именно в этот мир попадает подросток по имени Владислав Летяга. Но не один. Из нашего мира его спасает Сомбра, который в прошлом был королём Кристальной Империи.

Человеки Король Сомбра

Fallout: Большие Изменения

Жизнь простого учителя из Стойла 38 резко меняется, когда выйдя на Пустошь он тут же попадает в плен к огромной рейдерше по имени Большая Сука. Сможет ли интеллигентный учитель изменить здоровенную грубую кобылу в лучшую сторону, или она изменит его?

ОС - пони

Первый полёт

Рэйнбоу Дэш, само воплощение скромности, самоотверженно согласилась дать Скуталу несколько уроков полёта. Однако у Твайлайт Спаркл возникли некоторые сомнения…

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Скуталу

Автор рисунка: Stinkehund

Лента комментариев

К рассказам     К новостям

0

Йоу-хоу-хоу и бочка сидра!

0

...Система, находящаяся в зоне вашей ответственности, находится под кураторством лично Арчи...

Хороший способ засунуть себя в Фик в роли божественной сущности :D

Deiran
#4 к рассказу Hollow Shades
+2

А Гед оказывается был на ОРТ в 2015 (советую слушать с 38:14). А вы знали, что Гед пират? Я даже представить не мог у него такой голос.

Он даже там увернулся от вопроса кем он работает, скользкий единорог!

den_dan
den_dan
#4929 к рассказу Стальные крылья: Огнем и Железом
+2

Милота, в лучших традициях драбблов.

Хеллфайр Файр
Хеллфайр Файр
#3 к рассказу Awake
0

ОК, точно, надо будет попробовать.

0

Неа — гладью. Правда, "умею" — громко сказано. Это всего лишь третья моя работа. Да и первые две в общем едва на четверть объёма работы от нынешней потянут…

0

Если хочется, то можешь "Космическую программу чейнджлингов" поковырять — в "The Maretian" местами намёки на события оттуда всплывают. Просто пока по пять глав в неделю будет, а когда вернусь, может и пошустрее пойдёт ;)

0

А ты ещё и крестиком вышивать можешь? Впрочем, у меня тоже есть вещи в этой технике

0

Спасибо вам за то, что ещё следите за этим рассказом! ^-^

CharlyDasher
CharlyDasher
#9 к рассказу 1000 лет одиночества
+2

а нормальный ответ

Каков вопрос, таков и ответ. А учитывая форму, в которой был задан вопрос, я мог просто нахуй послать, ничего не объясняя, и по всем меркам культурного диалога был бы таки прав.

-9

ну во первых тут не перевод я у тебя не требовал а другое почему твои бровады расходились с делом а ты вместо того чтобы адекватно ответить завел шарманку вы сволочи не благодарные перевод по 300 рублей стоит, а нормальный ответ получил только вместе с твоей истерикой

-1

Я-то не против, конечно, тут чем больше глаз елозит по тексту, тем больше выловится ошибок.
Но это решать Fogel'ю, я там только как редактор, и права выдавать не могу — только правлю текст.

-1

А, ну, ОК, а то я тоже могу попробовать. Опыт технического перевода у меня есть, заодно скилл маленько восстановлю. Другое дело, что времени у меня мало, на работе не попереводишь.

0

Горыныч, да все ж всё понимают (ну, почти все) — как пойдёт, так и переводи. "Get him" откровенно затянуто, уже обсуждали, не велика потеря.
"Школу", если будет возможность, закончи, и то ладно.

+2

Повторюсь: ты мне вообще кто такой?
И потом, просил поставить статус? Пожалуйста, нате, кушайте, не обляпайтесь. Теперь что ноешь?
Ах, какой я такой-сякой-плахой, деньги за перевод потребовал! Я в комментариях объяснил, почему переводы отложены? Объяснил. Ты объяснение прочитал? Ну, если не прочитал — твои проблемы. Ты перевод, несмотря на объяснение, потребовал? Потребовал, ещё и попутно оскорбляя переводчика, тем самым отбивая желание переводить дальше. А перевод — это тебе не раствор мешать, тут без настроя, желания, вдохновения нормального перевода не будет. Следовательно — личный заказ в стиле "Бросай всё и делай". А значит — заказ как минимум платный. Если да — тогда не вопрос, от лишних денег отказываться не буду, я уже год не могу собрать на новый хотя бы средний игровой комп, на что нужно хотя бы тысяч 50, а у меня едва 10 наскреблось из-за разных трат, так что вместо небольшого отдыха между уроками буду переводить на заказ, но за качество не отвечаю. Если же нет — тогда нехрен ерепениться, объяснение причины заморозки переводов дни для всех.

0

Тебя я ещё долго буду развлекать, там хороший задел. Может и не заметишь что я отошёл покурить :)

-1

Если не против, после сессии в свободное от своего перевода времени могу немного побетить вам перевод — ошибки поисправлять, может, где-то предложить лучший перевод или перефразировать какие-то места.

+1

А заодно в комментариях порой предлагают лучший вариант перевода, да и сценки и теории, которые там выкладывают, порой очень интересные и поднимают настроение и желание переводить.

+2

Так я уже предупредил — как сессия закончится, перевод возобновится. Как минимум график выхода "Школы" сохранится после сессии, насчёт остального — под вопросом, я уже говорил, что "За ним!" оказался не настолько интересен, как ожидалось, отсюда и растягивание сроков. Плюс я не настолько крут, чтобы переводить по две главы в неделю, каждая в среднем на 4.5-6к слов. Точнее, я могу и за день главу перевести (уже было два раза), но переводить, ни на что не отвлекаясь — слишком геморно и убивает всё вдохновение на корню, да и других помимо перевода дел хватает. Да хотя бы прочитать пару глав онгоингов, чтобы мозги расслабить, или посмотреть пару-тройку роликов или серий чего-нибудь. Плюс занятия на флейте и разучивание партий к концертам, плюс вышивание (потом, как закончу, выложу на Табуне пост с фотками того, что делаю, там осталось только фрагмент гривы внизу доделать и либо отстирать, либо отпороть и заново вышить испорченный пяльцами фон).

0

На сайте с донатом новых глав тоже не будет.
Перевод приостановлен не тихо, все оповещены.

+1

Горыныч, сделай перерыв, если сейчас плотно загружен, или устал, как сможешь — продолжишь.
Мы как раз понимаем, что все переводы делаются на добровольной основе, а если кто-то один не понимает — не обращай внимания, нормальных людей больше

+1

Предполагаю, что есть авторы, которым хочется обратной связи для получения удовольствия от жизни.

-1

Ты, если решил прерваться, скажи, на какой главе закончил, я попробую продолжить, по мере возможности, конечно, и в почту тебе скину. "Сол 13-14" я ещё не проверял, сегодня весь день бегаем...

-7

    график выкладки этого перевода будет по четвергам раз в ДВЕ недели.

причем выделеным жирным текстом чтобы все видели а потом тихо слиться и на просьбу поставить статус начял выкоблучиваться ты мне деньги не платишь и тд
теперь устроил истерику и сваливает на сайт с данатом :)

0

Держи

да и решил не читать до конца, дабы не портить себе удовольствие при переводе — вроде как регулярные обновления читаешь.

Именно поэтому я не стал дочитывать до последней главы Школьные годы, иначе желание переводить быстро бы пропало.
К сожалению, на желание переводить Get him! даже это особо положительно не повлияло…

0

Требовать чего-то от переводчика-добровольца — как-то не комильфо. Причины объяснены? Большинством причины поняты и приняты. Чего еще надо? Горыныч пяткой в грудь не бил и не клялся мамой, что ни дождь, ни снег не остановят его от регулярной выдачи глав.

0

Да, процентов двадцать перевёл, но думаю что возьму перерыв, дабы не опротивело одним и тем же заниматься — есть задолженности по комиксам, да и просто порисовать в своё удовольствие. Примерно по главе в день пока идёт, дальше посмотрим.
Про дополнение пока ничего не слышал, да и решил не читать до конца, дабы не портить себе удовольствие при переводе — вроде как регулярные обновления читаешь.

+4

Знаешь, я нормально отношусь к критике за качество, причём в практически любой форме, особенно если сам по этому поводу ничего не говорю. И нормально отношусь, когда спрашивают "Когда продолжение?", да и отвечаю тоже как можно более точно и полно, хотя со сроками порой и пролетаю. Однако совсем другое, когда напишешь в двух местах конкретные объективные причины, почему перевод сначала задерживался, а после и вовсе был приостановлен — а тут вылезает неадекват и начинает в стиле "Я бох, а вы все гавно" раскидывать заявами в тоне, будто я ему лично что-то должен. Будь это нормальный культурный вопрос "Почему не продолжаешь перевод, сроки уже давно прошли" — и я бы культурно послалнаправил на свои комментарии, где объяснялась причина приостановки переводов. А высказывания в подобном тоне только ещё больше снижают желание переводить дальше.

0

То есть ты сейчас "Кобылсианина" переводишь? Вот это неимоверно радует, сам его в списке на будущий перевод держал…
Кстати, про добавочные главы слышал? От другого автора, если не ошибаюсь. Если нет, могу тебе потом ссылку кинуть…

-7

да а я сегодня вынес мусор почему то меня за это никто не благодарил? просто нужно уважать своих читателей а не быть истеричкой по поводу критики и невыполненных обещаний

0

Мда уж. Хороший статус. Правда вот всем приходится страдать из-за одного...

0

Как видишь, ему не в падлу такой статус поставить, остался лишь вопрос кого и как теперь за это поблагодарить?!

+7

"Работа неплоха, но раз Ваха, то плохо". Это точно критика? Я только увидел, что вы недолюбливаете 40к, хотя его тут даже и нет.

Если вы конкретно распишите все, что вам не понравилось кроме этого, я скажу только большое спасибо, потому что это мне поможет избегать подобных ошибок в будущем.

KaiserWillyTheSecond
KaiserWillyTheSecond
#10 к рассказу Истоки Эквестрии
+3

"А маленькие единороги вообще ЗВЕРИ!!!"
Угу, им даже волшебные палочки не выдают..
Это если перефразировать известный анекдот про стройбат

0

О'кей, допустим. Ну теперь Луна просто обязана начать расследование и выйти на этого "хозяина". Нападение на сестру она спустить просто не может. Тут главное, чтобы она того "хозяина" с другим "хозяином" не перепутала, который Виссарионович. Но тут ей следователи из ночной стражи должны указать на пули — у человеков таких пуль нет.

Oil In Heat
Oil In Heat
#221 к рассказу Принцесса Гармонии
0

Когда вошла в силу на Земле, и прошла огненным тараном по астралу, его там уже не было. Об этом Кризалис упоминала в главе про замок Бергсхофф. А до этого хозяин сам сидел тихо, надеясь что Селестия покрутится немного и вернётся домой.

Серокрылый
#220 к рассказу Принцесса Гармонии
-6

Автор желает критики по пунктам? А автор точно в этом уверен?

Dt-y17
#9 к рассказу Истоки Эквестрии
0

Плохой программист:"Почему оно не работает?"
Хороший программист:"Почему оно работает?"

0

Да, потравится ишшо принцесса всея Эквестрии просроченым тортиком ;) Посему тихо, мирно и под одеялом лопай.

+1

Хех, да, многие думаю про Рудольфа Гесса. Но на самом деле отсылка на Вальтера Гесса, который получил в своё время Нобелевскую премию по физиологии и медицине.

KaiserWillyTheSecond
KaiserWillyTheSecond
#8 к рассказу Истоки Эквестрии
0

Я ставил проекты на паузу, где 3/4 было готово. Не думаю что тут что-то такое есть.
Так я отправил в заморозку "House of the Rising Sun" и поставил на паузу "Мой маленький чейнджлинг: дружба это странно" в пользу "Тьма сгущается..." и последовавших за ним "The Maretian" и "Changeling Space Program" (потянувших в общей сложности на миллион слов, кажется).
Облажался, это когда пяткой себя в грудь бил, а перевёл полглавы и сдулся — таких товарищей я видел множество, когда переводил комиксы.

0

Нет, "Сияние скверны" это не хороший кроссовер, а анбэковая отсебятина с адским ООС и деградантами-человеками. Не представляю, почему столь многим понравилось, видать тем, кто ваху плохо знает.

И серьезно? Тут от Вархаммера только наличие варпа и упоминание технологий эпохи пика развития человечества. От 40к вообще ничего нет, потому что до этого самого 40к по хронологии 15 тысяч лет. Нет ещё никакого грязного стагнирующего технофэнтези, это глубокое прошлое от тех времён. И от этого фик сразу становится посредственным, потому что есть Вархаммер? Извините, но это очень предвзято.

KaiserWillyTheSecond
KaiserWillyTheSecond
#7 к рассказу Истоки Эквестрии
-4

не поставит это равносильно что признаться что обложался не расчитал сил и отпугнет читателей вместо того чтобы их разочеровать

0

Не знаю обращает ли кто кроме меня особое внимание на имена героев, но почему для учёного автор выбрал именно фамилию Гесс (по крайней мере при её упоминании возникают весьма неприятные образы)?

Lunar_Equestrian_Reich
Lunar_Equestrian_Reich
#6 к рассказу Истоки Эквестрии
+1

Ох Флаттершай, зачем ты так жестока с Лирой...

Serpent
Serpent
#9 к рассказу Фанфик о том, как пони писали фанфики
0

Тогда почему Селестия не начала сразу с этого "хозяина"? Не почувствовала? Прохлопала? Увлеклась микроменеджментом на внутриигровом уровне, и пропустила участие самого игрока?
Странно получается.

Oil In Heat
Oil In Heat
#219 к рассказу Принцесса Гармонии
+2

Кстати, есть прекрасное решение подобных проблем — перевод делается полностью и особо не афишируется, зато потом он выкладывается как по часам и плевать на любую нехватку времени — достаточно нажать одну кнопку. Именно так оно у меня и работает

0

Ты знаешь правила.

0

Опасное это дело, Горыныча носом тыкать :)
Горыныч, а и правда, поставь статус, снять всегда успеешь или кому скинешь перевод продолжить

+4

 как котенка тыкаю

Котёнка удаётся тыкать потому, что он котёнок, а ты — сильный человек. Вот тигрёнка тыкни, докажи свою силу тому, что в годовалом возрасте тебя изувечить способен...

Понимаешь, чел, даже перевод, для которого не требуется вдохновения, а только свободное время, тоже получается не всегда. Ставить "заморожен" это демотивировать себя самого, не все это делают, потому что планируют продолжать, борются с собой, надеются урвать время для развлечения за счёт чего-то на самом деле нужного...

В общем, давай ты займёшься чем-нибудь полезным, вместо того, чтобы людей в комментах троллить?