Написал: doof
Октавия Филармоника в отчаянии. Впутавшись в злополучную «пони-польку» на престижном Гранд Галопин Гала, она мигом очутилась в чёрном списке у сливок кантерлотского общества, а то есть своих клиентов. И вот, с перспективой лишиться жилья из-за неуплаты, она решает устроиться на подработку в местечковый ночной клуб. Разумеется, до этого она и носа не казала в клубах, а потому даже не подозревает, во что ввязалась...
Переводчики — _007_, DevilishHeat, Gray_Mist, Nocturnal_Mist
Редакторы — doppelganny, _007_, Doof.Ex.Machina
А вот и, собственно, второй из двух эксклюзивных переводов, сделанных командой Министерства Стиля для издания печатного сборника «Две стороны мелодии».
Посмотреть/заказать сам сборник можно на нашем сайте.
Подробности и статистика
Оригинал: Accidental Harmony (errant)
Рейтинг — R
32099 слов, 92 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 39 пользователей
Содержание
-
Глава 1
, 1676 слов, 81 просмотр -
Глава 2
, 1171 слово, 68 просмотров -
Глава 3
, 1022 слова, 66 просмотров -
Глава 4
, 1377 слов, 63 просмотра -
Глава 5
, 2365 слов, 66 просмотров -
Глава 6
, 2745 слов, 63 просмотра -
Глава 7
, 1367 слов, 65 просмотров -
Глава 8
, 1267 слов, 59 просмотров -
Глава 9
, 1051 слово, 56 просмотров -
Глава 10
, 1179 слов, 57 просмотров -
Глава 11
, 1572 слова, 55 просмотров -
Глава 12
, 1332 слова, 55 просмотров -
Глава 13
, 2052 слова, 56 просмотров -
Глава 14
, 2247 слов, 53 просмотра -
Глава 15
, 1623 слова, 54 просмотра -
Глава 16
, 3638 слов, 55 просмотров -
Глава 17
, 921 слово, 53 просмотра -
Глава 18
, 1001 слово, 58 просмотров -
Глава 19
, 2493 слова, 60 просмотров
Комментарии (38)
О, дождался таки. Прочёл в книге уже и могу порекомендовать его и всем остальным.
Ууух как занятно, жду продолжения
Читал недавно оригинал, получился очень годный фанфик и также рекомендую его всем остальным. А вам спасибо за перевод!
Спасибо, что так оперативно начали выкладывать как обещали, надеюсь оставшиеся главы не придется слишком долго ждать:)
Постараемся не терять темп!)
Туалет на улице и пропускная способность клуба резко возрастает ;)
Спасибо за перевод, хорошая работа.
Драма тут заключается только в начале?
Ну там... (спойлер) Отсутствие работы, еды. Или, как у Винил, дома? Если только в этом, то хорошо. :•)
Если без спойлеров и вкратце, то нет, но в минус фика я бы это не записывал :)
Ок.
Мило.
Не уверен в необходимости ей ехать куда-то. Разве что им. "Им".
Обеим, я имею ввиду. :•)
(Хотя и в таком случае — зачем?)
Как и в невозможности скорого оканчания произведения. Сколько ещё будет глав?
В пятизвёздочном отеле просто обязана быть виолончелистка на открытии (месяц?! Весь день играть на ресепшене? Или в ресторане?), а вот дискотека вечером это вполне нормально, да и самой Диджейке надо брать уже новый уровень а не местечковый клуб.
Спасибо. Глав будет таки двадцать штук, так что ориентировочно должны закончить на этой или следующей неделе. А спойлерить — не будем.)
Неплохой фик, спасибо за перевод. Хотя вариантов знакомства Винил и Октавии становится всё больше, неплохо бы уже остановиться на каком-то и объявить его каноничным :)
Пару опечаток нашёл:
Глава 6 — "в темноту наступающий вечера."
Глава 7 — "прошипела Окатвия с куда большей силой"
Оп-па, благодарствую за опечатки. Мне лично не особо импонируют "прорывные" идеи всяких там смешений электро-классики, так что пускай будет "Аллегрецца"…)
Ну, что же, две главы, лучше чем одна:) Но это всего 15 минут чтения, и то не факт:)
Эх, надо бы как-нибудь растянуть так, чтоб на Табун хотя бы два поста получилось… Хотя такими темпани не выйдет, придётся всё-таки в один пихать.)
Не надо ничего растягивать:) Да и осталось то уже не много.
Не будем, не будем.)
XD
Интересно и забавно получается.
Четыре главы прочитал за один присест, не оторваться. Отлично. Спасибо.
Миленько.
"Научись играть на виолончели, говорили они. Будет весело, говорила они." — лол, в этом вся Октавия.
Жду оставшихся глав.
Сразу вспоминается немного другое: "приходи в нашу секцию, мы тебя научим стрелять из винтовки!" и последующее в военкомате: "Да ты у нас КМС по стрельбе?! Такие люди нам нужны!"
Оу, это...
Грубо.
Надеюсь, что они с Пинки всё же помирятся
О, гут, ничего другого от Пинки я и не ожидал. Всё же она там самая позитивная
Признаюсь в крайне нехорошем, но в этот момент я очень сильно сопереживал Октавии…
Я — тоже, тем более, что Пинки вообще редко задумывается о том, что делает. Октавию она конкретно подставила с этой "полькой", так что как раз Октавию и её реакцию я вполне могу понять. Но вообще неприятно, когда такие приятные существа, как пони, ссорятся. Это им как-то не присуще, вообще, по их природе.
Бедную Пинки вообще на консоли бросили, а ведь она "не ухом ни рылом" в хозяйстве Винил... Но вроде бы не завалила веселье.
ОК, всё хорошо, что хорошо кончается. Спасибо за перевод!
Ну, что же все когда то кончается, спасибо за перевод.
Благодарю за перевод.
А куда земная понька наденет кольцо?
Мгм. В гриву вплетёт! Цацки в волосах — лучшие цацки.)
Немного запоздало, но всё же — большое всем спасибо за то, что были с нами до конца, читаете и продолжаете читать!
Ух. Дочитал. Не сказать, что последние части особо понравились (количество юрийности превысило мой предел =), но встреча с Пинки и вся эта тема с переездом в Понивилль были весьма хороши.
Вот кстати да, меня в концовке сильно оттолкнуло, что весь фанфик был добротный slice of life, и проблемы возникали того же характера, а в конце такой эпик с силой любви нагнали… Вроде и неплохо, но в историю как-то не вписалось.
Я уже давно заметил, что в текстах иногда встречаются повторяющиеся слова у нас и на Фимфикшене — это так и должно быть, или опечатка?
А сам рассказ прекрасен, как и «Аллегрецца»!
Спасибо автору и переводчикам!
Нус... Это было интересно.
В начале нашел кучу очепяток, как и одну в конце.
Как по мне — события шли ну через край быстро. Очень даже... Фанфик приятный и очень даже классный, но я думаю, что события должны происходить чутка медленнее.
Немного опечаток, что я +- запомнил:
1 глава:
Для «ночной жизни» ещё слишком рано, по крайней мере ультурная кобыла так считала.
2 глава:
Цоканье её копыт по полированному танцполу оторвало Октивию от созерцания стола.
И на протяжении всего текста видно слова с буквой Ё. Да, в тексте используется Ё, но почему-то половина слова написана с буквой Е.