Запойный Апокалипсис

Эпл Джек захватывает Эквестрию с помощью своей алкогольной продукции. Пони которые не спились, создают подполье и хотят вернуть мир в Эквестрию. Увлекальное приключение, эпическая битва, не менее эпический поворот сюжета - все это в фанфике под названием "Запойный Апокалипсис"

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Другие пони

Научи летать

Полёт бывает разный.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл

Спасти Эквестрию: Эпилог

гармония и покой всё никак не наступят в волшебной стране, в новом доме для Артура и Гриши. Погружённые в мирские заботы, они невольно втягиваются в череду новых событий, но в этот раз дела обстоят куда серьёзней, нежели раньше. Теперь, все существа волшебного мира потеряли многовековую защиту, оставлены на произвол судьбы и вынуждены проявить заботу о тех, о ком слышали только в самых кошмарных сказках.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Другие пони Человеки

Меж Звёзд

Времена старой Эквестрии. Прошло чуть больше века после передачи принцессой Платиной прав на престол юным сёстрам-аликорнам. Старшая сестра провозглашает себя королевой, что пускает трещину между диархами, и Эквестрию волной охватывают неприятные слухи... Тем временем, принцессе Луне является Найтмер Мун, пытающаяся её утешить и подбодрить, однако, в своей манере.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Разошедшиеся

Скоро звёзды сойдутся, и древнее зло освободится. Твайлайт думает иначе.

Твайлайт Спаркл

Все грани мира

Попаданцы продолжают пребывать в Эквестрию неся с собой перемены. Кто то пытается наладить личную жизнь, кто-то реализует свои самые мрачные и кровожадные фантазии. А еще есть люди, которые посвятили свою жизнь защите нового дома. Принцесса Селестия дает новое задание своей лучшей ученице: разобраться почему пришельцы попадают в Эквестрию и устранить проблему "попадания" раз и навсегда.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони Дискорд Человеки

Теория хаоса

О чем повествует Древнейшая история Эквестрии? Каков был мир до установления в нем Гармонии - или она существовала вечно? Вопросы, подобные этим, волновали многих. Поэтому когда археологи в Алмазных копях обнаружили следы цивилизации, которая жила еще раньше - и была очень продвинута в техническом плане - историки возликовали: появилась возможность получить ответы! Открытие это, несомненно, должно было принести мир и просвещение. Впрочем (как и всегда), всех ждал жестокий облом...

Твайлайт Спаркл Другие пони Дискорд Кризалис

Сумеречный цветок. Проклятый дар

Сумеречный цветок: Мысли Селестии о Твайлайт Спаркл после коронации. Проклятый дар: Мысли Твайлайт спустя пятьдесят лет после коронациии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Зима неурочная

Морозы наступают в самое неожиданное время... но разве это повод для беспокойства, когда можно радоваться в кругу друзей?

Эплджек Эплблум

Каждый должен заниматься своим делом

Твайлайт читает метконосцам лекцию о кьютимарках

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Колгейт

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (48)

0

Когда торопишь автора/переводчика, то в 70% случаев ничего хор'шо не получается. Мое личное офигенно важное мнение, конечно.

P.S.: всё, "хор'шо" пришла пора мемизировать. *Достаёт мемизатор*

Ablaze Coal
#26
0

Переводчик просит прощения за скорость... К сожалению, у него есть старая работа, которую всё ещё надо работать; новая работа, которую надо искать; мотоцикл, который надо готовить к сезону; маленькая армия, которую надо готовить к боям; и куча всякой мелочи, берущей числом.

И я не оправдываюсь, я ною :(
Четвёртая глава будет... совсем скоро :Р

Silent_Brat
#27
0

Продолжение! Наконец-то! Я уж думал, что его дождутся только бессмертные, хех...

Ну, и по старой доброй традиции поищу опечатки.
"убедиться этом" — в этом
"дыхание успокоилась" — успокоилось
"оцени количество еды" — оценив
"выпросила огрызок" — выбросила

Кстати, если интересует, в прологе, в комиксе, тоже есть опечатка в слове "разъедутся". Оно написано с мягким знаком.

А теперь наберусь терпения, и буду ждать следующих глав...

Overhans
Overhans
#28
0

И снова переводчик куда-то пропал. Надеюсь, по уважительной причине.

Overhans
Overhans
#29
0

Я болел две недели... при температуре выше 38 становится не до переводов :(
Глава будет на этой неделе.

Silent_Brat
#30
0

На зтой неделе?

Yey! Поскорее бы)

666lavr
#31
0

Сайлент, Вы хоть выздоровели то хоть?

А то сидите тама, с красным носом и переводите...

Что то бедовые Вы) То работа, то мотопшикл, то болячки...

Ну ладно, не торопитесь, выздоравливайте, мы терпеливы, подождем уже) Здоровья, легкости в переводе!

Rookie
Rookie
#32
0

Во-первых, "Сайлент" — просто приставка, я Брат :)
Во-вторых, спасибо ^_^
В-третьих, извольте — пятая глава.

И в-четвёртых, автор — нехороший человек. Он, в лучших традициях, отредактировал оригинал этой (пятой) главы через неделю после того, как я её скачал и начал переводить х_х Ну не ёлы палы?

Так что знайте — эта глава уже морально устарела. Когда догоню онгоинг — отредактирую, а пока будет так.

Silent_Brat
#33
0

И зачем только нужно переписывать уже опубликованные рассказы? Причём, так часто.

А вот и орфографические опечатки, которые не доглядели господа ридеры:
"чем закончиться"
"оставив по себе"
"превратился лёгкую рысь"
Да, и те опечатки, что я указал в предыдущей главе, тоже следует когда-нибудь исправить.

А так всё просто супер!

Overhans
Overhans
#34
0

Можно ли узнать сроки выхода перевода следующей главы? Просто месяц — не совсем то время, которое должно быть между главами. За месяц можно напрочь забыть сюжетную линию, и потом придётся перечитывать некоторые моменты, чтобы освежить их в памяти. Нет, я вовсе не тороплю. Я всего лишь хочу узнать, на каком этапе и в каком состоянии находится перевод. Пускай главы уже сто раз переписаны автором, это не повод останавливаться. От лица всех читателей скажу словами старины Оптимуса:

 — Мы здесь. Мы ждём.

Overhans
Overhans
#35
0

Прошу прощения.

С новой работой у меня пропало время на перевод. И я понятия не имею, когда появится :(

Silent_Brat
#36
0

Твою мать автор. Ты, *лядь хоть метку "заморожен " поставь. А то создается ложная иллюзия, что рассказ пишется.

SkyLight love Dash
#37
0

Классный рассказ! Очень душевный и легко читается. Прочел на одном дыхании! Автору респект. =)

Nikka87
#38
0

В какие дебри тундры автора унесло?

На комменты не отвечает, фанфик не пишет и даже не замораживает...

Остался интересный рассказ совсем сиротинушкой, во чистом поле злыми ветрами овеваемый...

Rookie
Rookie
#39
0

Охрененная вещь! Думаю, даже не-брони должно зацепить.

Sharp Pen
#40
0

Отмечу, что я не автор, а переводчик.

Впрочем... автор тож крайнюю главу выложил в прошлом сентябре. Так что я и не то чтоб сильно туплю %)

Silent_Brat
#41
0

Что за конченая тенденция пошла — начинается хорошее произведение, потом автор вдруг сдувается, перестаёт писать, и произведение так и остаётся висеть неоконченным, а автор сначала кормит всех этими "завтра-послезавтра-на неделе-в этом месяце", а потом и вовсе тупо сваливает. Блеать, пишите свои шедевры сначала на своём компе до конца, дорабатывайте, потом публикуйте! Когда уже всё готово!

Сорри, fillies and gentlecolts, просто накипело.

К переводчику претензий особенных нет. Молодцом, перевод неплох.

Sharp Pen
#42
0

Внимание! Появился пиратский перевод «Уцелевшей» (двенадцать глав). Его можно попытаться скачать здесь, если ждать надоело. =)

Overhans
Overhans
#43
0

Ну слава Селестии! Да еще и 12 глав. Я уж думал его все забросили. Overhans, спасибо большое! Кстати, там так много рисунков, что он 35 Метров весит? Просто качаю с телефона, долго ждать :D

Штунденкрафт
Штунденкрафт
#44
0

Почему бы не закончить дело и не залить сюда все те переведенные главы?

Сатурн
#45
0

Важная информация. Все главы этого фанфика теперь выложены на альтер-сторисе. Читать и качать там. Старая ссылка не работает.

Overhans
Overhans
#46
0

Начало напоминает фильм примерно 90-х годов, не помню как называется, там один человек просыпается, и оказывается, что все другие люди пропали, просто исчезли. Так же везде и всюду вещи, пустые дома и машины, еда на столах, и все такое.

FiskBlack
FiskBlack
#47
0

Перевод забросили — жаль( Вот уж никогда бы не подумал, что буду читать на английском не комиксы, а рассказы.

FiskBlack
FiskBlack
#48
Авторизуйтесь для отправки комментария.