Изгои 2. Маленькие неприятности.

Ну вот вроде и всё! Живи себе долго и счастливо с любимой и не парься. Но разве так бывает, чтобы все жили долго и счастливо? Разве что только в сказках. А в реальности проблемы были, есть и будут! Подруга подкинула проблем и вот уже насущная необходимость срывает тебя с насиженного места, и ты бежишь сломя голову в совершенно другой, волшебный мир, населённый цветными лошадками. Но и там не всё так спокойно и радужно – новым друзьям тоже нужна твоя помощь.

Другие пони ОС - пони Человеки Чейнджлинги

Твайлайт Спаркл

Твайлайт всегда была единорогом, но потом аликорнизировалась, так? И это она победила Найтмер Мун? И Дискорд был каменным и не лез в ее жизнь, пока та не подружилась с пятеркой пони? А если все это было не так?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дискорд Найтмэр Мун

Памятник отчаянию

Когда жизнь плоха, можно сбежать на край. Там грань мира, запределье твоих больных точек. Ты, думаешь, спасёшься в тех дебрях? Не потеряйся. В себе. Пустыня-то — ерунда.

ОС - пони

Пони-ниндзя

Пони-ниндзя

Твайлайт Спаркл Рэрити ОС - пони

Лавина

Лавина накрыла лагерь.

It's been a long time.

Пинкамина не может прийти в себя после пришествия со смертью Рэйнбоу Дэш. Многие психологи со всего мира не могут привести юную пони в разум. Лишь виды прошлого и будущего смогут вернуть пони рассудок.

Доктор Хувз

Фестрал, что долетел до Селены

Как далеко может завести перерождение? Особенно, если у души есть чёткая цель?

Принцесса Луна Другие пони Найтмэр Мун Человеки

Пик Наблюдателя

История знакомства Октавии Мелоди и Винил Скрэтч

DJ PON-3 Октавия

Бриллиант в темноте

Жизнь может быть несправедливой, и она не выбирает, по чьей судьбе нанести удар. После загадочного падения мира Даймонд Тиара пытается осознать и принять произошедшую перемену в своей жизни. Оставшись в одиночестве, кобылка не знает, как ей быть и может полагаться только на свои копыта, которые куда-то, да приведут. Небольшой эпизод из цикла о Павшем Мире.

Диамонд Тиара Другие пони

Афганистан экспресс: возвращение дьявола

Продолжение рассказа "Афганистан Экспресс" повествующее о секретной операции ЦРУ, в ходе которой люди устраивают повторное вторжение в Эквестрию

Твайлайт Спаркл Человеки

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (218)

0

Интересный фанфик))(правда, я его до этого читала с помощью онлайн-переводчика, но удовольствия было от этого мало)
Жду продолжения перевода))

Виэн
Виэн
#1
0

Просили вторую главу — получите вторую главу, благо она маленькая. Only ~50 more to go. По прежнему нужны пруфридеры, критика и комментарии.

Kaze_no_Saga
#2
0

Даладна?! Так быстро? Да ты КРУТ! Продолжай в таком же духе и будешь ещё на 20 процентов КРУЧЕ!

Night Guard
#3
0

Ещё продолжениев! Мне понравилось.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#4
0

Ух ты, не ожидала, что так быстро будет)))
Жду продолжения снова))

Виэн
Виэн
#5
0

Хотеть ещё =)
Сообщение слишком короткое!

Сообщение слишком короткое!

DikkeryDok
#6
0

Мы требуем продолжения банкета.

шокер
#7
0

Перевод хороший, но есть некие не состыковки. Например:

«Можешь принести мне пони, из которого я буду сосать любовь. Больше, кажется, ничего. Я буду слабеть и вскоре умру, чем бы ты меня не кормил.

Можно перед "Я" написать слово "или". А так же можно написать "Если нет, то". Так лучше звучит.

И ещё в рассказе имена очень много раз повторяются. В место них можно написать он/она. Всё равно в рассказе лишь два ГГ и так понятно кто говорит, а кто думает. Но это не очень-то важно, можно и не писать.

И ещё ради прикола, в место "Что, серьезно?" Можно написать слово "Да ладно?", просто так, чтоб посмеяться.)
Всем добра.

Night Guard
#8
0

Night Guard, спасибо за первый конструктивный комментарий!

Разберем по порядку.
"Я буду слабеть и вскоре умру..." -> Очевидно, что Куно не считает, что Варден принесет ей живого, вкусного пони на завтрак, так что она даже не выражает надежды, не предлагает вариантов — она просто констатирует тот факт, что скоро умрет. С этим можно спорить, но я, пользуясь властью переводо-вуду, акцентирую внимание на этом.

Речевой повтор. Ставлю левое копыто, что в двух первых главах ты не найдешь двух предложений подряд, где одно и то же имя упоминается дважды. Варден — это и пегас, и стражник, и белый пони; Куно — и ченджлинг, и молодой ченджлинг, и... И все, с этим туго. Но я делаю все возможное.

Над "Что, серьезно?" я подумал и решил, что да, таки "Да ладно?" более доставляет. Сейчас пофикшу.

Спасибо еще раз, буду ждать дальнейшей критики.
P.S.

Нашел один повтор подряд, но копыто не отдам — чем я тогда печатать третью главу буду, мхм?

Kaze_no_Saga
#9
0

Тогда будем ждать продолжения.

P.S А копыто оставь себе, мне третий не нужен. Как говорится "третий лишний".

Night Guard
#10
0

Переводомарафон по многочисленным заявкам продолжается.

Третья глава предоставлена вам Kaze_no_Saga при поддержке Carlsber и British American Tabacco.

Итак, мне нужны отзывы по поводу моего вульгарного обращения с мыслями героев (прочитаете — поймете, о чем я).

А еще мне все еще нужны пруфридеры. Сомневаюсь, что кто-нибудь без богатого опыта переводов и/или написания фианфиков сможет помочь мне весомо улучшить мою работу, однако Second Opinion — штука хорошая в любом случае.

Тем временем у меня закончился Carlsberg и осталось штуки три British American Tabacco, так что следующая глава будет завтра утром.

Я и так перевожу со скоростью света, так что не серчайте.

Напомню: оставляйте комментарии, это мотивирует.

Kaze_no_Saga
#11
0

Глава ИДЕАЛЬНАЯ, или мой сонный мозг перестал работать? Короче утром перечитаю. Оо, 4:14ч, похоже уже утро. Тогда днём или вечером перечитаю.

Night Guard
#12
0

Очень интересно, недочётов пока никаких не заметила)

Виэн
Виэн
#13
0

История, кажется, будет интересной. Жду продолжения перевода.

Сложно придираться к переводу не зная языка, так что верю, что переведено всё верно.

Ошибок я не заметил, только одну опечатку

простонал пегас и поднялся, почти в паник глядя на ченджлинга.

Лучше выложите на гугл доках с возможностью комментирования, так легче указывать найденные опечатки.

Диалоги оформляются несколько иначе.

А дальше придирка чисто субъективная, мне не очень нравится построение некоторых предложений. Чисто на мой вкус, так что можно не прислушиваться.

Пример.

Травма, которая отправит обычного пони в больницу на месяц-другой, будет всего лишь досадным неудобством на пару дней для сытого ченджлинга.

Травма, что обычного пони отправила бы в больницу на пару месяцев, для сытого ченжлинга, не более чем досадное неудобство [досадное неудобство?], которое исчезнет через несколько дней.

Резкая вспышка боли раздалась в плечах и огнем прокатилась по крыльям.

Резкая вспышка боли пронзила плечи, волной огня отозвавшись в крыльях.

Ну, и до кучи докопаюсь до автора:

В ее ушах звенело, голова гудела

Одинаковые описания травм перевёртыша, выглядит не очень.

За перевод хорошей истории — плюс

k-t
#14
0

k-t, спасибо за вдумчивый комментарий. Опечатку поправил, а вот структуру предложений (по крайней мере указанных тобой) оставлю как есть, мне так больше нравится. По поводу "в ушах звенело, голова гудела" думаю уже несколько минут — ничего в голову не приходит. Полезу в тезаурус.

По поводу гуглдоков: как только найду пруфридера (Ау-у!), готового заняться оформлением.

Kaze_no_Saga
#15
0

как только найду пруфридера

Что это такое и что мешает тебе самому залить на гугл доки? Поправить там найденный косяк секундное дело.

k-t
#16
0

А скоростной перевод продолжается, или одна глава в день? Уж очень интересно стало.

Но, «Ну уж, ну уж. У уже тебя была для этого масса возможностей.", что это за "ну уж, ну уж" я не понял? Вместо него можно написать "Ну, ну". И второе предложение как то не то. "Для этого, у тебя было масса возможностей" так звучит намного лучше.

Night Guard
#17
0

Спасибо за новую главу.

«Иди к черту!» — прорычал Варден,

Всегда удивляли в фиках такие косяки. Посыл к чёрту из уст пони звучит как минимум странно, так как чёрт — персонаж религиозный, это всё равно, что пони воскликнет "Во имя Аллаха!"

k-t
#18
0

Кстати, ты все четыре тома переводить будешь?)

svkreml
#19
0

k-t, Ну мне та-а-а-к ле-е-е-нь возиться с гуглом! А что касается чертей — это же мое любимое цензурное ругательство! Удобное, универсальное, приятно царапающее слух. Что касается религиозных отсылок — в оригинале постоянно Go to Hell, так что я остаюсь верным автору. Конечно, если аудитория будет настаивать...
Night Guard, "Ну уж, ну уж" тут в смысле "Ой ли?", недоверие без тени сарказма, тогда как "Ну-ну" — совершенно наоборот. Однако таки поразмыслю, спасибо. А скоростной перевод — да, все еще скоростной. Не к сессии же готовиться, в самом-то деле!
svkreml, сложно загадывать так далеко наперед. Первый том доделаю точно, а там... Зависит от реакции читателей и наличия пруфридера/редактора.

Kaze_no_Saga
#20
0

Куно ,хитрая стерва. Автор маладца ,ждать проду буду хоть столетие.

шокер
#21
0

Здорово, очень интересно, Куно — умница))Хд Жду продолжения)))

Виэн
Виэн
#22
0

"У уже тебя была для этого масса возможностей" с этим предложением явно что-то не так.=_= Как думаете, ммм?

Night Guard
#23
0

Night Guard, fix'd.
Наслаждайтесь новой главой, а я пойду в какой-нибудь бар переводить следующую.

Kaze_no_Saga
#24
0

Как же вы быстро)) Только одну прочитала, так уже следущая готова))
Жду продолжения)) Следующая глава ещё сегодня будет?

Виэн
Виэн
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.