Элементарная честность...

Всё, что тебя тревожило уйдёт. Честное слово.

Эплджек Биг Макинтош

Зима

Далеко на севере раскинулась загадочная и суровая страна, половину которой занимает Вечнодикий Лес, а половину — снежная равнина и горы. Там в горах обитают свирепые виндиго, а по равнинам бродят стаи белоснежных волков, там день длится всё короткое лето, зима же погружена в вечную морозную ночь. Там живут снежные пони, странный, гордый и жестокий народ, повелевающий метелями и холодными ветрами. Там спит вечным сном благородный Принц Зима, повелитель стужи. И кто знает… кто знает, чем обернётся для Эквестрии его пробуждение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Луна ОС - пони Кризалис

Аир Найс и необитаемый остров

Во время нападения Вечнодикого леса на Эквестрию, дирижабль с пассажирами оказывается подхвачен необычной силы ураганом. Теперь только от капитана дирижабля, однокрылой пегаски Аир Найс зависит, смогут ли пони вернуться домой.

ОС - пони

Сердцу не прикажешь

Иногда надо просто набраться смелости и поздороваться. Или признаться в любви, или - кое в чём ещё. А земной пони Граунд Хилль придётся выполнить все эти три шага. Школьная любовь двух пони, как она есть.

ОС - пони

Сказки дядюшки Дискорда

Древний дух хаоса устало сидит в дряхлом, уютном кресле, мирно вытянув лапы к огню, и рассказывает всем желающим истории. Истории о старых временах, об Эре Хаоса, когда раздор властвовал в мире подлунном. Это было странное время, жуткое и смешное, яростное и спокойное, ужасное и прекрасное. И рассказы об этом времени ему под стать. Без опаски подойдите к Дискорду, присядьте рядом с ним на мягкий ковёр, и попросите его рассказать сказку о старом мире. Он не откажет вам в этой просьбе…

ОС - пони

Листопад

Каждый день неповторим, но похож на предыдущий. Каждый день учит нас новому, но при этом не сильно меняет нас. Каждый жеребёнок долгие одиннадцать лет учиться быть взрослым, дабы в один прекрасный момент, словно осенний лист, отделиться от ствола своих предков и наконец решить для себя - кто он?

Грэнни Смит Черили Другие пони

Изучение человечьих повадок в Вечнодиком лесу

В Вечнодиком лесу скрывается странное двуногое существо, его повадки не изучены, и никто даже не знает, где его логово. Отважная пегаска отправляется в экспедицию, даже не подозревая, что ждёт её в конце.

ОС - пони Человеки

Почтальон всегда стучит дважды

Почта Эквестрии. Мы работаем без выходных! В жару и в холод, в дождь и в сушь, наяву или во сне - но каждая ваша посылка будет доставлена любой ценой! А вы готовы её заплатить?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Лира DJ PON-3 Доктор Хувз Октавия

Конец или начало

Конец. Учебного года. Свити Белль ожидает неожиданность.

Рэрити Эплблум Скуталу Свити Белл

Пони и Человек...

Я - Лаки Фёрст. Я аликорн. Моя миссия - привести человека в вселенную Эквестрия. Казалось, что трудного?

ОС - пони Человеки

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (218)

0

На счёт доков: включи возможность комментирования, так можно указать на найденную опечатку. И на мой взгляд выравнивание по ширине приятнее для глаза.

k-t
#51
0

k-t, наш великий и неподкупный критик, рад тебя видеть! Комментарии включены, звездочки между эпизодами уже разгораются, прямая речь переплавлена в диалоги. Еще чего прикажете?

Kaze_no_Saga
#52
0

Kaze_no_Saga

Всё понял, больше вы меня в комментариях к этому рассказу не увидите.

k-t
#53
0

Ну да, конечно х)
Как увидел что-то связанное с чейнджами, сразу полез в оригинал. Рассказ оценил на 12/12, и это пока что третий фик, который когда-либо получал от меня эту оценку... И в придачу у него есть продолжения! В очередной раз замечаю, что на фимфикшне больше годноты.

В общем, спасибо за наводку, а также спасибо за то, что даёте возможность прочитать такое тем, кто не может. Надеюсь, эта работа будет оценена по достоинству.

Runsmeshmunya
#54
0

k-t, черт подери, я ни коим образом не хотел тебя обидеть! Напротив, я очень ценю, что человек, который хорошо разбирается в этой теме, дает массу полезных советов работает вместе с нами, помогая сделать перевод лучше, чище и приятней! Я очень внимательно отношусь к твоим комментариям и делаю все возможное, чтобы им следовать — за исключением чертей, за которых я буду стоять до конца. Пожалуйста, прости меня и вернись, не разбивай мое нежное переводческое сердце! Что до моего стиля выражаться — то тут я ничего не могу поделать, почему и возникают такие неприятные недоразумения.

Kaze_no_Saga
#55
0

k-t Присоединяюсь к Казу. Нам действительно очень важна критика. Это была просто неудачная фраза. Надеюсь, ты сможешь нас простить :)

Pifon
#56
0

Поправка — главы выходят с ОЧЕНЬ радующей частотой! Продолжайте в том же духе!

Riz
#57
0

Riz Стараемся, хоть это и нелегко :)

Pifon
#58
0

Молодцы.)

Riz
#59
0

Это просто потрясно! Я вам по-доброму завидую: мне бы такой темп работы)))

matrosov95
#60
0

matrosov95, Я сам удивлюсь на Каза... У меня то дел почти нету... Проверить опечатки, ошибки, вообще высказать мнение. Главная работа все-таки на нем :)

Pifon
#61
0

удивляюсь*

Pifon
#62
0

Думаю "кто-то" может замедлять время, или даже остонавливать (ибо я тоже занимался переводом (не здесь), так что я знаю как это сложно). Или этот "кто-то" просто, GENIUS!

Night Guard
#63
0

Night Guard Черт, нас спалили :) ФБР уже выехало по адресу :)

Pifon
#64
0

Ребята, на гуглдоках смените в диалогах дефисы на тире. Так лучше будет =)

matrosov95
#65
0

matrosov95, понял, уже ставлю.

Pifon
#66
0

Замечание по оформлению прямой речи на примере:

 — Как будто ты сможешь мне в этом помешать! — угрожающе произнесла Куно, — А потом я заставлю тебя полюбить меня, о да…

После перехода от слов автора к "А потом..." вместо запятой должна стоять точка, а не запятая. Если запятая, то продолжение должно быть с маленькой буквы.

matrosov95
#67
0

Замечание по названию последней главы: так "Друзья" или "Дружба"?

Вроде бы в оригинале "Друзья"

matrosov95
#68
0

Так, вроде большую часть всего профиксили. На сегодня пока все, новые главы будут завтра.

Pifon
#69
0

Миленькая такая глава)^_^
Желаю и дальше так быстро переводить))

Виэн
Виэн
#70
0

"сложно загадывать так далеко наперед. Первый том доделаю точно, а там… Зависит от реакции читателей и наличия пруфридера/редактора."

Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!!! Ты же так хорошо переводишь, и редактор есть^^

matrosov95
#71
0

Я постараюсь его уговорить :)

Pifon
#72
0

Спасибо за годный фик и не менее годный перевод.

Charostrasz
#73
0

Настоящая жемчужина.

Спасибо, что нашли и перевели! И донесли до Нас.

Надеюсь выложите перевод до конца

Stardrop
#74
0

Копыто сместилось к ушам, где хитин был тоньше всего, и нащупало слабый пульс.

Мне кажется, копытом не особо что можно почувствовать, тем более пульс. Копыто все же — не человеческая рука. Целесообразнее было бы щупать пульс чем-то более чувствительным, например частью ноги до копыта, или даже языком, как бы это не выглядело. Упрек, конечно, не переводчику, но автору.

whitewing
#75
Авторизуйтесь для отправки комментария.