POV OC - пони Обмен телами Виртуальная Эквестрия
Грань между реальным миром и виртуальными наслаждениями подчас бывает слишком тонкой
В историях всегда есть главные и второстепенные персонажи. Но что, если ты и есть такой персонаж? Тебе неведомы события происходящие с главными персонажами, но так или иначе последствия затрагивают и тебя.
Над чем бы ни трудились учёные - у них в итоге получается оружие. А когда оружия становится слишком много - находятся желающие пустить его в ход. На руинах некогда процветающего мира вооружённые группировки, бывшие когда-то полноценными государствами, пытаются выжить. Иногда - за счёт других. Но такие способы выживания содержат риск, и риск этот несут солдаты и матросы Альянса Возрождения, наследников проекта MEGA.
Ангст Дети главных героев Потеря памяти
Семейная жизнь, воспитание детей, банальные, но разнообразные бытовые проблемы... Нет, кое-что заставит Патрика вспомнить его прошлое ради Эквестрии. Ради друзей. Ради своей семьи. Готов ли он и его друзья пойти на риск, пожертвовать чем-то?
Несколько небольших сцен, которые по воле автора не вошли в рассказ «Смертные».
Сейчас в Понивилле всё тихо и спокойно. Но, несмотря на это, горожане примечают пони, которая посещает определённую могилу. Потому что той больше уже ничего не остаётся делать.
Ангст Люди в Эквестрии Прошлое Особо жестокие сцены
Известные миру аферисты Флим и Флем приезжают в Эпплузу, дабы провести там незабываемую корриду, но в самый разгар выступления....
История о чейнджлинге, который хотел изменить свою жизнь и однажды ему представился шанс сделать это. (это только начало истории)
В смысле, в технический прогресс верится больше, чем в моральный?
Да, я согласен... Может, хоть роботов удастся научить бескорыстной любви...
Мне когда-то очень давно попалась статья о разработке переносных радиостанций в предвоенное время; там тоже предлагался вариант встроенного в корпус миниатюрного бензинового движка.
Вечная проблема с батарейками ;-)))
Приятная вещь. А в появление синтетов верится больше, чем в "обычную" любовь.
Очень мило. Да, примерно так оно и будет выглядеть на первых поколениях. Слава богу, ещё не воют двухтактным мотоциклетным дизелем, как творения "Бостон дайнемикс".
Разумные (даже разумные компьютеры, считающие себя добрыми мамапонями) умеют учиться на ошибках. Хотя бы на своих, для начала... :-)
Неееет! Это слишком мило.
В третьем рассказе она хоть забыла про идею защиты всего мира? Наглядный же пример неспособности осуществления задуманного.
Да уж с разными языками тут Сэйми развлекся по полной.
Ладно хоть в особо веселых случаях, где я по паре слов даже язык определить не смог, он пояснения оставлял...
Из этой дилогии можно вообще можно подчерпнуть немало матов на разных языках, а также матерные классические произведения. (Во второй части Менуэт так вообще под видом обрядной песни паёт перед жеребцом-нацистом поёт Лизни мой анус Моцарта).
А мне эта, как теперь выясняется, распространенная цитата, что-то на глаза раньше не попадалась.
Век живи — век учись, так дурнем и помрешь...
За отбор — отдельное спасибо, переводить надо лучшее.
Знаем. :-(
Это в очень большой мере вопрос восприятия — где покупать плюшку, зачем и какую. И что ощущать, когда потом смотришь на неё...
Мгогие брони — фетишисты... ;-)
Я, кстати, всегда переводил эти строчки как: "драл я вас и в хвост и в гриву" для поней подходит ещё больше. Эфимизмы-с.
Ну и ещё в своё время эти строчки перевёл Морваэн, в его варианте это: "ебал я вас и в рот и в жопу".
Да, это именно отсылка на Оптиверс...
Звучит так, словно ты купил китайского синтета из псевдоживой плоти и с искусственным мехом. Но мы-то знаем правду :(
Я их отбираю — по оптимистичности :-)
У меня есть китайская Рэрити с розовой ногой.
Специально покрасил :-)
Тут просто отсылочка на "Дружба это Оптимум":
А так, да. Это другая Селестия. Бракованая. И даже не ИИ.
Очень знакомый стиль. Повеяло 15 годом.
мне он скорее напомнил форчановскую пасту про "китайскую Рэрити с розовой ногой". Так что маловероятно, что СелестИИ
Прочитал уже почти половину ваших переводов на фикбуке. Очень понравилось, спасибо.
Рассказы про поней-роботов / синтетов после "Сломанной игрушки" читаю редко, обычно они слишком неприятные. А тут вроде всё хорошо заканчивается. Это радует.
Да, мне очень нравится этот рассказик. Маленькая, но довольно важная деталь моей жизни.
Мило и очень забавно, спасибо!
Грустный рассказ, но со счастливым концом, и это хорошо.
Значит, включаются надмозги. Иные переводы — что фильмов, что книг — я без мата вспомнить не могу. Причём вполне официальные. Что творили с китайскими именами в желязновском Лорде-Демоне...
Это похоже, из серии "Божественная опека гиперопекающей Селестии" и "Но, человек, на улице холодно!". Замечательные флаффовые миниатюры, очень понравилось. Спасибо!
и такое бывает, конечно, но не всегда. Не все названия у них такие труднопереводимые, как "Total Recall" или "Twelve o'clock, high"
Тут либо криворукость переводчика, либо у оригинала такое название, что без его перелопачивания не-американцам фиг объяснишь, в чем суть.
У нас с переводами названий и тогда и сейчас бардак полный, особенно в фильмах. Либо перевирают напрочь, либо придумывают название, вообще далёкое от оригинала — и достаточно часто.
И в этот мир пришла CelestIA…
Да, оно. Я пнаписал по памяти, помнил, что в английском оригинале было "orphans", которое у нас почему-то перевели как "пасынки". А потом глянул на Википедии, и увидел, что там и с переводом второго слова в названии был переводческий косяк: было "of the sky", а не "of the universe".
*звучный фейсхуф* Миль пардон. Сбило с толку двойное название.
Ну, во-первых — "наклонил ближе" — наклонился, надо полагать.
А, во-вторых... Гран мерси! Наконец-то здесь появился рассказ на эту тему... с Шайнингом:-) Кстати, Сомбра выведен отлично — реально веришь, что он таким проницательным естественно может являться:-)
Именно милоты для... ;-)
И вообще, пони — почти котики! :-)))
Забавно :-)
Милота:-) Но почему ноги всё время называются лапками?
У него очень сильно от произведения к произведению разнится. Есть действительно очень милые и добрые типа как вон про жеребят или особенности питания грифонов в Эквестрии...
Есть достаточно забавная клопота.
А есть и откровенная чернуха, где всех в труху, включая mane6.
Когда он в "Бессоннице" убил Винилку, для того чтобы показать насколько Понивиль пропитался всеобщей подозрительностью и паранойей, то мне ее было даже жальче, чем кого либо другого в произведении. Включая Даймонд Тиару.
Я читал не так уж много его произведений — причём все они достаточно светлые — чтобы понять, что дохнут у него или НПС, либо персонажи, которых без энциклопедии не вспомнить.
вот уж чего-чего, а трупов в этом произведении минимум. По пальцам одной руки перечесть можно. Обычно Сэйми их куда шустрее убивает.
Вульгарненько
Я имел в виду типа, по имени Бакио делла Морте.
Ха-ха! Мафия бессмертна!
Особенно с учетом того, что там у руля стоит бэтпони по имени Nosferatu des Grauen
Годно!
Ок)
Что-то мне подсказывает, что в конце-концов эта троица останется при всех этих деньгах и дохлом бандите. Или, как минимум, при дохлом бандите.
— Спасибо, ждём-с :)
— ^_^ Примерно 2\3 новой главы сейчас проверяется на логические несостыковки...
— Собственно, если вспомнить начало 1-й книги и прилёт Диксди в Клаудсдэйл — удивления там было высказано немало, в том числе и про "костюм на Ночь Кошмаров". Да и в Понивилле её вид тоже вызывал удивление, в т.ч. браслеты. Мне это запомнилось, потому я и вопросов об этом не задавал.
— В Ноктюрнал-Лифбурге, ИМХО, местные, скорее, заметили интерес гостей к статуям, чем сходство со статуями.
— Мир вышел замечательный, с нетерпением жду продолжения истории.
Насчет ключа на 12 я шутил.))) И, как говорил выше, система, за которой она следила, была в относительном порядке. А потому, у нее было достаточно возможностей, времени и желания делать то, о чем ты говоришь. Просто иногда она уделяла и инженерной службе немного времени. К тому же, я не думаю, что на всё это уйдут все сорок лет полета. Значительная часть, но не всё.
— ^_~ На момент битвы с хаосом обе сестры были жеребятами вообще.