Зарисовка Люди в Эквестрии Детство
Утро нового дня, ясное и солнечное. И ничего не предвещало тех странных событий. Просто, раздался стук в дверь.
Sci-fi Зарисовка Старая Эквестрия Смерть персонажей
Небольшая зарисовка, написанная изначально как спин-офф к другому фанфику, но получившаяся самодостаточной. Без шиппинга, гримдарка и мерисьи, но с историческими фактами и матчастью.
POV Люди в Эквестрии Будущее Война Мир Земли
Рождение нового мира из руин старого
События разворачиваются двенадцать лет спустя окончания четвёртого сезона. Твайлайт Спаркл отдалилась от друзей и безуспешно потратила десяток лет на научные изыскания. И когда она потеряла всякую надежду, случилось нечто неожиданное для всех...
Как можно найти выход из лабиринта, имя которому - разум? Приключения Твайлайт Спаркл и встреченного ею единорога по имени Ивен.
POV OC - пони Смерть персонажей
В то время как в Кристальной Империи уже празднуют победу над Экридом Смоуком, в остальных частях Эквестрии тем, кому удалось уцелеть, пришлось несладко. Души схваченных единорогом пони вернулись в свои тела, но хорошо ли это - очнуться прямо под носом Теней, которые, потеряв своего кормильца, вышли из-под контроля?
Спасибо.
Там не существует такого понятия,
Это и близко не Рим, а что то по мотивам древней Греции.
Есть такое, но если после тега поставить точку или кавычки или любое слово, то абзацы вроде работают. но BR работает надёжнее
ИМХО, проще прямо здесь и информацию о процессе давать, и картиночки вставлять, но можно и дублировать их в ВК. Кому что удобнее.
Скажем, я в ВК не зареген, а здесь бываю каждый день, кому-то другому, наоборот, удобнее в ВК отслеживать.
Попробуй.
Собственно, Альтернативная озвучка: https://youtu.be/ZRj7p4e8iWM
Горыныч, вот попробовал бы Markdown, a? :) Вот честное слово. :) Для художественной прозы его возможностей (заголовки, абзацы, списки, цитаты/стихи, курсив, жирный шрифт) более чем достаточно. На выходе можешь иметь что угодно: HTML для понификшена, документ docx для вёрстки/печати, форматированный текст в буфере для гуглодоков… Парсер в формат фикбука — примерно десяток последовательных регулярных выражений, я себе один раз сделал и пользуюсь. Лишних тегов и прочего мусора точно иметь не будешь. :)
Из минусов — под виндовс не будешь иметь автозамену типографики (но есть кастомные раскладки клавиатуры, могу своей поделкой опять же поделиться), и ХЗ с проверкой орфографии — я просто не помню, является ли она в виндовс системным сервисом или только в ворде работает.
Если что, в личку на фикбуке стучись, проконсультирую.
Семь лет и одиннадцать месяцев.
Чтож, продолжаю отсчёт.
последнее изменение – 3 года, 3 месяца назад
Круглая дата, однако!
Да что ты сразу так близко к сердцу принимаешь, я ж не либерал какой — из-за мелкой оплошности сразу требовать платить и каяться… XD
О, и ещё одно, раз уж заговорили, ты можешь пофиксить один баг с тегами? У тебя на сайте из-за него в описаниях, комментариях и так далее, если абзац заканчивается на какой-либо тег или начинается с тега (например, в конце строки стоит ссылка или слова выделены полужирным/курсивом), то абзац тупо слипается со следующим, словно никакого абзаца там не было (т.е. словно не нажимал Enter). Приходится каждый раз, когда не забываю, ставить в конце абзаца, заканчивающегося тегами, ещё и тег [br], чтобы не слипалось. Можешь прикрутить скрипту маленькую проверку на стороне клиента, что если во введённом тексте комментария/описания главы… да, в принципе, во всех диалоговых окнах кроме страницы создания/редактирования главы, какие-то абзацы заканчиваются на любые теги кроме [br] или [p] (естественно, в html-разметке, а не в квадратных скобках, сам понимаешь, приходится так писать из-за ограничений движка, который интерпретирует их как команду), то в конце этих абзацев принудительно ставить [br]? По идее, на производительности это заметно сказаться не должно (ну, если, конечно, не писать комментарии длиной в 10-20 страниц), зато перестанут абзацы слипаться из-за немного криво работающего сохранения или передачи на сервер данных от пользователя в html (или это xml? я их путаю) разметке.
Вот, закинул одну главу как пример.
В архиве — 45 глава в docx (создано в 2013 Ворде) и она же в txt после интерпретации Поньфиком — т.е. скопированная из окна Ворда в редактор Поньфика, а получившийся результат — в блокнот.
Что могу сказать по лишним тегам.
Во-первых, тег с пустой ссылкой всегда появляется в первом абзаце текста. Почему там всегда — хз. Этот же тег часто появляется в первом примечании. Ну и в тексте он может возникнуть где угодно, тут не угадаешь. Я немного неточно сказал — иногда этот тег появляется вокруг скопированного куда-то ещё текста, а иногда — вокруг вставленного текста.
Во-вторых, удваивающиеся и более теги оформления — тут тоже когда как. В этом файле, похоже, удвоились только теги в примечании, но у меня не раз бывало, когда умножались теги в основном тексте, например, часто это случалось, когда я курсивом выделял заклинания на латыни. И обычно выходило что-то вроде
либо
Если надо, могу потом по остальным главам, которые у меня сохранены отдельными файлами, проверить и выдать результаты, но отдельными файлами у меня осталось только с 41 главы (я перевод делаю каждую главу отдельным файлом, который потом скидываю в общий файл и несколько последних глав оставляю и в общем файле, и отдельными, а предыдущие удаляю).
Мдааа, печаль...
А можешь пример проблемого файлика скинуть куда-нибудь в личку например?
А у них виртус в это время уже позволял так щеголять на публике?
А. Понял. Осознал. Виноват.
прекольна напесал, но мне болше по душе тота 2.
Пять звёзд, относительно моего понимания хорошего рассказа.
Вообще-то "вечера" и "нечего".
Или не помнишь старую КВН-овскую шутку, прозвучавшую на разминке:
Дело было вечером,
делать было нечего
И ответ на неё:
Дело было утром,
всё помню очень смутно…
Знал бы ты, как я задрался каждый раз вручную вылавливать все эти лишние кривые теги, которые в Ворде не видны и тексту не мешают, но при переносе из Вордавдруг появляются из ниоткуда и мешают. Причём к тегу ссылок также идёт nbsp, который впихивается вместо пропуска строки, потому что Поньфику надо пихнуть в конце строки два тега [br], чтобы он поставил пустую строку, ну и, как я говорил выше, дублирующиеся одинаковые теги оформления, которые особенно добивают, когда они берут каждое выделенное слово в отдельную пару (а то и несколько пар) тегов.
...
чЁ?
Ты срифмовал "того" и "нечегО"? Хотя должно быть "нЕчего", т.е. никакой рыфмы нет. Ну, кмк, ессно.
Планировали выложить еще в том месяце, но жизнь внесла коррективы. Очень надеюсь, что до конца года смогу начать выкладывать =)
При переводе в реплике Рона вышла невольная рифма. Решил это обыграть, тем более, это вполне в стиле автора.
Практически. Дело не в значениях того слова, а в его звучании. Изначальная игра слов на русский непереводима, так как похожего по звучанию на уханье совы подходящего туда по смыслу слова, которое при этом бы не ломало всю логику сцены, я не нашёл, выкидывать эту игру слов не хотелось, пришлось чуть подправить весь диалог, чтобы в игре слов появился смысл. И да, пришлось половину реплики выкинуть, она там уже становилась лишней.
Бля. А это уже вопросы к дебилам-разработчикам Word 2013, у которых на кой-то хер едва ли не любое выделение фрагмента текста во время редактирования в вордовском документе помечается какими-то ебанутыми невидимыми тегами-гиперссылками, ведущими в никуда, и при копировании текста из окна Ворда в окно Поньфика парсер последнего очень любит эти прошлые выделения превращать в пустые ссылки. Нахрена это было в Ворде сделано я ебу, но эта тупорылая "фича" откровенно заёбывает не хуже ещё нескольких тупорылых привычек Ворда вроде выделения вместе с последним словом в строке ещё и символа абзаца или привычку выделять по несколько знаков препинания подряд. Отчасти это также вина парсера на Поньфике, раз он не умеет отличать реальные ссылки от вордовских "выделений", однако, как мне кажется, научить его их различать будет тем ещё геморроем. Я об этом админу ещё давно писал, он вроде как попытался поковырять скрипт, но толку от этого особо не было, точнее, такие "ссылки" стали появляться реже, как мне кажется, но совсем не исчезли.
Меня не меньше, кстати, добивает тупорылая привычка Ворда сохранять по несколько подряд одних и тех же параметров шрифта вроде "полужирный", "курсив" и т.д., когда, например, сначала сделал кусок текста полужирным, потом убрал полужирный, потом ещё раз сделал и т.д., которые успешно переносятся парсером в готовый текст, и в итоге три слова курсивом могут оказаться выделены вместо одной пары тегов [em] десятью, а то и больше, причём тупо стоящих по несколько штук подряд. Тоже вроде админ пытался чинить, но не помогло. В подобных случаях только кнопка "очистить от тегов" и спасает.
у меня не было возможности, потому я даже не знал, что происходило. Ещё раз прошу прощения и постараюсь всё-таки порадовать вас чем-нибудь в этом месяце точно. Точнее не скажу, ибо боюсь опять всё испортить...
Интересно вот, есть ли смысл группы в вк, где будут информация о процессе и картиночки, или какой-то пост отдельный на табуне, я просто без идей, может такая идея кому-то приглянётся?
Горыныч, можно пару вопросов по 46-й главе?
Отрывок
Я вначале подумал, что в оригинале была рифма (иначе причём здесь Зекора?)и полез смотреть как она выглядела и вот как этот кусок выглядит в оригинале
Сразу возникает вопрос: откуда взялась Зекора?
Другой кусок
и оригинал
Мне отчего-то кажется, ты решил оптимизировать этот фрагмент
Если я правильно понял, то "hootenanny" слово многогранное, но здесь означает что-то вроде "веселухи" или "развлекалова"
И последний вопрос
Зачем это сделано в ввиде ссылки, что никуда не ведёт? Я решил было, что это выделение специфическое, но в оригинале этого нет, потому и вопрос: зачем?
Автор хотя бы живой — уже хорошо. Держите читателей в курсе происходящего, хотя бы раз в месяц оставляйте короткие посты.
нет, друзья. Ещё не всё.
Извините, что пропал. Вряд ли кому-то интересно, что со мной было, поэтому скажу так: я пока ещё живой, проект не заброшен, спасибо, что те, кто ещё здесь, всё ещё со мной, времена выдались нелёгкими. Единственное, что нового прибавилось — несколько рисуночков на тему от знакомых художников.
С этих пор я боюсь что-то обещать, не могу сказать, когда продолжение будет готово, и куда все эти рисунки девать. Потому постараюсь не исчезать и держать вас в курсе. Ещё раз прошу прощения
Звездолучная сторонница равенства, будучи ровнее прочих, показала что да — ещё как можно; главперсы забыли свои навыки, а яблочная даже "свои словечки". Была серия про "меткосыпь" и после того как у поньки её вылечили вместе со стёршимися метками пропали и навыки. Но автор похоже за основу брал серию в которой у главперсов метки поменялись, а вот навыки остались как моторные функции. Вот и в фанфе также — у поньки стёрли метку, причём вместе с памятью, но талант остался как моторная функция.
Продолжение — всё? :(
Капец! В конце практически непрерывно смеялся! Вот это блин подстава! Супер, моя благодарность автору. Подняли настроение :)))
П.С.
Слушал аудио версию на ютубе.
Тут не сорт, а в смысла главенства над прочими. "Первая из слизерина". Прочим факультетам она никто, учителям не указ, но любому ученику слизерина — царь и бог
Йей! :-)
Строго на русском или допустимо и английский язык?
"Лейтенант Иванов-второй", как во флоте Российской Империи? Это конечно логично, но не добавляет престижа, который ожидается от слова "Первосортный"...
Не, с оригиналом «Школы». :) Я вообще стараюсь в оригиналы историй, за переводами которых слежу, без крайней надобности не заглядывать, так интереснее, но тут повод был весомый. :)
Тем более, что книга (и вся серия) того стоит
В смысле "Сверялся с оригиналом"? Со своей первоначальной зарисовкой, переросшей в полноценную книгу, что ли? XD
Почитай произведения автора выше, а конкретнее — "Среди ночи и тех, кто в ней" (а лучше — прочти всю серию, тебе понравится), тогда всю соль шутки (которая раскрывается уже в первой главе) поймёшь.
а разве навык от метки стереть можно?
А кто оригинал не читал, как ваши шутки понимать((
Забавно:)
Дорогая Селестия, лучше рвотное, чем слабительное
Прочел. Забавно. Чемто напомнило серию фанфов "Отчеты Принцессы Твайлайт". Те чтива тоже из себя представляли письма. В них фиолетка отчитывалась Селедке о своих успехах и мнении насчет творящегося бреда. Хорошая была серия. Жаль что автор удалил свой фикбуковский акаунт а то что осталось на этом сайте — лишь малая часть той серии. Пардон что высказался о другом чтиве, но главы здесь очень короткие да и на одну и туже тему. Забавно, но комментить особо нечего вот и высказался о том что напомнил данный перевод. Посмотрим как будет далее.
С точки зрения Хаоса тут все нормально и логично
Значит, здесь именно этот смысл использовался. Позже поправлю.
Спасибо, очень интересно.
Подобного следовало ожидать, среди людей всегда находится кто-то, сотрудничающий с противником.
Пара опечаток:
" в мире людей существует целая фракция" — ИМХО, правильнее: "В мире людей не только существует целая фракция"
"Исходя и последней" — иЗ последней
Спасибо за ваш комментарий и потраченное, на прочтение истории, время. Собственно, в описание было предупреждение, что эпика, как в оригинальной "Игрушки" ждать не стоит. Да и от истории Даймонд Тиары Ингред "Другая Сторона" отличается, почти полным отсутствием экшена. Что поделать, мир Гигаполисов мрачное место и хотелось бы наполнить его сказками. Их так не хватает, как в том мире, так и в нашем.
Касательно же лора и ответов на вопросы кто, что почему и зачем, то вскоре выйдет прямое продолжение "Пробуждения", о бойкой фестралочки Раст. Возможно, оно сможет дать некоторые ответы =)
Primus на английском обозначает старшего из учеников при прочих равных (допустим одинаковые фамилии)
Ну, согласно FAQ автора в сериале было ровна одна строка, которая напрямую показывает, что никто не знал этой истории с Луной-Найтмер. Так что, можно даже без AU обойтись.
P.S. Эх, и впрямь, рассказ достоин перевода.
P.P.S Рад, что вам понравилось :3
Аналогично. Надо бы в багрепорт написать, что-ли...
Неплохо