Улыбка, тортик

Переезд в маленький городок для одной пони перетек в милый праздник благодаря розовому хаосу веселья.

Пинки Пай ОС - пони

Твоё отражение

Однажды утром в бутике Карусель появилось зеркало. Старое и покрытое пылью, на которой кто-то вывел загадочное послание: ОСВОБОДИ МЕНЯ

Твайлайт Спаркл Рэрити

Дело о яйтс-с-сах в кустах

Таинственные нападения в Кантерлоте, бессилие понилиции, и наши отважные детективы спешат на помощь...

Пинки Пай Принцесса Луна Лира Бон-Бон Кризалис Старлайт Глиммер

Две лучшие сестрёнки гамают в Bendy and the Ink Machine

Даже принцессам порой нужен отдых, а что может быть лучшим средством провести время в комфорте, но при этом с острыми ощущениями, как не видеоигры? А вдвоём играть ещё веселее!

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Изгнание

Быть принцессой-аликорном не так просто, как рисуют в мультфильмах для девочек...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Утренний сон

Когда Селестия поблизости, Анону бывает сложно даже сходить в душ.

Принцесса Селестия Человеки

Флаттершай: начало

Не так мило и радужно детство Флаттершай.

Флаттершай

Антропология

Всю свою жизнь Лира посвятила поиску любых свидетельств существования людей, и это стало ее одержимостью, поводом для беспокойства и жалости со стороны остальных пони. Но, что если она права? Права во всем.

Твайлайт Спаркл Лира Бон-Бон Человеки

Диверсия Нублина

Некто считает нашей науки задачей собирать по словам и годам день грядущий. Другие вам скажут, как в строках прошедших узнать кто убийца, и кого не минует расплата. Синоптики лгут и строже предмета намёк: "История - быт скотовода и жизни трагичный разбор по данным кургана раскопок."

Другие пони ОС - пони

За шестьдесят девятой параллелью

Стабильная жизнь в стабильном переплетении двух почти стабильных миров.

Октавия Человеки

S03E05

Содержание

  • Глава 1

    , 6185 слов, 18 просмотров
  • Глава 2

    , 2322 слова, 15 просмотров
  • Глава 3

    , 2219 слов, 12 просмотров
  • Глава 4

    , 1791 слово, 11 просмотров
  • Глава 5

    , 3387 слов, 11 просмотров
  • Глава 6

    , 2059 слов, 11 просмотров
  • Глава 7

    , 1931 слово, 11 просмотров
  • Глава 8

    , 2623 слова, 11 просмотров
  • Глава 9

    , 2263 слова, 10 просмотров
  • Глава 10

    , 2008 слов, 10 просмотров
  • Глава 11

    , 2098 слов, 9 просмотров
  • Глава 12

    , 1797 слов, 9 просмотров
  • Глава 13

    , 1800 слов, 9 просмотров
  • Глава 14

    , 1819 слов, 9 просмотров
  • Глава 15

    , 2152 слова, 8 просмотров
  • Глава 16

    , 2048 слов, 8 просмотров
  • Глава 17

    , 1752 слова, 8 просмотров
  • Глава 18

    , 1888 слов, 8 просмотров
  • Глава 19

    , 2332 слова, 8 просмотров
  • Глава 20

    , 1825 слов, 8 просмотров
  • Глава 21

    , 2068 слов, 8 просмотров
  • Глава 22

    , 2012 слов, 7 просмотров
  • Глава 23

    , 2337 слов, 7 просмотров
  • Глава 24

    , 1850 слов, 7 просмотров
  • Глава 25

    , 1808 слов, 7 просмотров
  • Глава 26

    , 2013 слов, 7 просмотров
  • Глава 27

    , 1883 слова, 7 просмотров
  • Глава 28

    , 2040 слов, 6 просмотров
  • Глава 29

    , 2172 слова, 6 просмотров
  • Глава 30

    , 2314 слов, 6 просмотров
  • Глава 31

    , 2559 слов, 6 просмотров
  • Глава 32

    , 1958 слов, 7 просмотров
  • Глава 33

    , 1921 слово, 7 просмотров
  • Глава 34

    , 2375 слов, 7 просмотров
  • Глава 35

    , 1892 слова, 7 просмотров
  • Глава 36

    , 2017 слов, 7 просмотров
  • Глава 37

    , 3281 слово, 7 просмотров
  • Глава 38

    , 1988 слов, 5 просмотров
  • Глава 39

    , 1901 слово, 5 просмотров
  • Глава 40

    , 1932 слова, 5 просмотров
  • Глава 41

    , 1914 слов, 5 просмотров
  • Глава 42

    , 1934 слова, 5 просмотров
  • Глава 43

    , 2673 слова, 5 просмотров
  • Глава 44

    , 1995 слов, 5 просмотров
  • Глава 45

    , 1767 слов, 5 просмотров
  • Глава 46

    , 1811 слов, 7 просмотров
  • Глава 47

    , 2074 слова, 5 просмотров
  • Глава 48

    , 2309 слов, 5 просмотров
  • Глава 49

    , 2098 слов, 5 просмотров
  • Глава 50

    , 3712 слов, 4 просмотра
  • Глава 51

    , 2163 слова, 4 просмотра
  • Глава 52

    , 2705 слов, 4 просмотра
  • Глава 53

    , 2078 слов, 4 просмотра
  • Глава 54

    , 2963 слова, 4 просмотра
  • Глава 55

    , 2602 слова, 4 просмотра
  • Глава 56

    , 2330 слов, 5 просмотров
  • Глава 57

    , 2202 слова, 4 просмотра
  • Глава 58

    , 1892 слова, 4 просмотра
  • Глава 59

    , 2142 слова, 4 просмотра
  • Глава 60

    , 1905 слов, 4 просмотра
  • Глава 61

    , 2278 слов, 4 просмотра
  • Глава 62

    , 1835 слов, 4 просмотра
  • Глава 63

    , 1889 слов, 4 просмотра
  • Глава 64

    , 1912 слов, 4 просмотра
  • Глава 65

    , 2094 слова, 4 просмотра
  • Глава 66

    , 2132 слова, 4 просмотра
  • Глава 67

    , 1879 слов, 4 просмотра
  • Глава 68

    , 1967 слов, 4 просмотра
  • Глава 69

    , 2064 слова, 5 просмотров
  • Глава 70

    , 1923 слова, 4 просмотра
  • Глава 71

    , 1921 слово, 4 просмотра
  • Глава 72

    , 2810 слов, 4 просмотра
  • Глава 73

    , 1794 слова, 4 просмотра
  • Глава 74

    , 2039 слов, 5 просмотров
  • Глава 75

    , 2356 слов, 5 просмотров
  • Глава 76

    , 1762 слова, 4 просмотра
  • Глава 77

    , 1906 слов, 4 просмотра
  • Глава 78

    , 1899 слов, 4 просмотра
  • Глава 79

    , 2046 слов, 4 просмотра
  • Глава 80

    , 1985 слов, 4 просмотра
  • Глава 81

    , 2694 слова, 4 просмотра
  • Глава 82

    , 1742 слова, 4 просмотра
  • Глава 83

    , 2006 слов, 4 просмотра
  • Глава 84

    , 1780 слов, 4 просмотра
  • Глава 85

    , 1888 слов, 4 просмотра
  • Глава 86

    , 1875 слов, 4 просмотра
  • Глава 87

    , 1801 слово, 4 просмотра
  • Глава 88

    , 2213 слов, 4 просмотра
  • Глава 89

    , 1925 слов, 4 просмотра
  • Глава 90

    , 2107 слов, 4 просмотра
  • Глава 91

    , 1823 слова, 4 просмотра
  • Глава 92

    , 1842 слова, 4 просмотра
  • Глава 93

    , 2401 слово, 2 просмотра
  • Глава 94

    , 1957 слов, 2 просмотра
  • Глава 95

    , 2020 слов, 2 просмотра
  • Глава 96

    , 1974 слова, 2 просмотра
  • Глава 97

    , 1914 слов, 2 просмотра
  • Глава 98

    , 1824 слова, 2 просмотра
  • Глава 99

    , 1810 слов, 2 просмотра
  • Глава 100

    , 1784 слова, 2 просмотра
  • Глава 101

    , 1821 слово, 3 просмотра
  • Глава 102

    , 1791 слово, 5 просмотров
  • Глава 103

    , 1995 слов, 2 просмотра
  • Глава 104

    , 1967 слов, 2 просмотра
  • Глава 105

    , 2024 слова, 2 просмотра
  • Глава 106

    , 1771 слово, 2 просмотра
  • Глава 107

    , 1801 слово, 2 просмотра
  • Глава 108

    , 1945 слов, 2 просмотра
  • Глава 109

    , 1834 слова, 2 просмотра
  • Глава 110

    , 1800 слов, 2 просмотра
  • Глава 111

    , 1863 слова, 2 просмотра
  • Глава 112

    , 1785 слов, 2 просмотра
  • Глава 113

    , 1867 слов, 2 просмотра
  • Глава 114

    , 2284 слова, 2 просмотра
  • Глава 115

    , 1871 слово, 2 просмотра
  • Глава 116

    , 2513 слов, 2 просмотра
  • Глава 117

    , 2000 слов, 2 просмотра
  • Глава 118

    , 1846 слов, 2 просмотра
  • Глава 119

    , 2292 слова, 2 просмотра
  • Глава 120

    , 1992 слова, 2 просмотра
  • Глава 121

    , 2137 слов, 2 просмотра
  • Глава 122

    , 1820 слов, 2 просмотра
  • Глава 123

    , 1912 слов, 2 просмотра
  • Глава 124

    , 2525 слов, 2 просмотра

Комментарии (2)

0

Глава 1

Хаос —  это как шоколадные чипсы в печенье, маленькие горько-сладкие кусочки, которые делают всё лучше. <...> Она —  объект изучения, и как таковой, она удерживает твоё внимание.

Двойной пробел после тире.

Через несколько долгих минут Сумак кивнул:
— Я немного рад школе.
А я рада, что ты у меня учишься, — ответила Лемон Хартс

Очень, очень странно видеть такой диалог. Возможно, в каких-то других рассказах они знакомы, и она уже обучала его чему-то, хотя по диалогу, скорее всего, обратное.
В оригинале весь разговор про школу — это радостное ожидание, а в переводе этот контекст радости потерян. Школа ведь ещё не началась. Почему тогда "уже учишься"?
И почему не взят полу-дословный перевод, где звучит "— А я рада, что ты будешь моим учеником" / "— А я рада, что ты мой ученик"?
Вариант который сейчас, IMHO, подходит как раз, если бы собеседником была бы Твайлайт, но никак не Лемон.
Глава 2

— Я не хочу ни удерживать ее, ни отнимать у тебя. Она должна быть с тобой. Но она мне нравится... и ты мне нравишься... и я подумал, что, возможно, это то, что мы могли бы сделать вместе.

Женский род. Говорит Пеббл.
Глава 3

А Сумак, моя любознательный малыш…

"А" неуместно в данном контексте. Несогласованое притяжательное местоимение с прилагательным.

А мне говорят, что я не похож ни на отца, ни на мать. — Сумак съежилась в теплых, бархатистых объятиях Трикси.

К сожалению, этот диалог заставил меня держать оригинал открытым, чтобы в случае чего сразу проверить контекст. Не в обиду, но тут настолько из-за пропущеных ошибок или несогласованностей стало плохо, что у меня сложилось впечатление, что это вообще говорит Трикси, что меня повергло в шок.
"А" неуместно в данном контексте, ну или добавить наречие "ещё" чтобы добавить контекст продолжения диалога (или монолога?). Неправильная форма глагола.
Глава 12

— Трикси предсказывает, что в будущем тебя ждет ванна и тщательная чистка… ты вся в грязи и копоти… фу…

Мужской род. Или вообще, учитывая дальнейший контекст, "вы все/вы оба".

Расческа, которой он расчесывал гриву, запуталась, и Сумак напрягся всем телом, поморщившись от боли.

Не он расчёсывал, а его расчёсывали.

У нас с тобой сегодня очень хороший день, правда? Это хорошо. Иногда пони просто необходим хороший день. Очень легко измотаться и чувствовать себя подавленным. 

Понятно, что хорошо. Хороший день. Но тут тавтология получается. Поменять на то же повторение с "замечательно" из предыдущей строчки диалога?
Глава 13

<...>— жаль, что ему не хватило ума понять, что у тебя есть только один шанс все исправить. <...>

"что даётся только один...", а то как то звучит на русском не очень.

— Покупки — это всегда весело, — согласилась Лемон Хартс. — Скоро осень. Я точно знаю, что у Твайлайт запланирована экскурсия в Кантерлот. На высоте будет холодно.

В оригинале говорится про множественное число.
И может более гладко обьяснить про высоты? "Там, на высотах, будет холодно."
Глава 14

— Сегодня сокращенный день. Школа закончится в полдень. Так что если у тебя возникнут проблемы, просто перетерпи до утра, и все будет в порядке.

"<...>перетерпи утро". Тогда уж. Утро и так наступило.

Потребность обнять Пеббл, найти утешение становилась все сильнее.

Вроде СП приложение, но все же лучше уточнить у специалистов про вторую запятую после "утешение".
Глава 15

Прибывали и другие ученики, но пока их не было.

"Как я понял, "Больше учеников должны были прийти, но еще не прибыли/приехали."

— Добро пожаловать,пони,

Пробел.

Спасибо за перевод. Видно сразу, что работа написана раньше "Лебедей" из-за некоторой простоты языка (или это только мне так кажется?). Последние главы читаются прям хорошо, намного меньше возникает мысль: "А нельзя ли было сохранить смысл чуть изящнее?", заставляющая идти искать кусочек текста в оригинале.

Starkey
Starkey
#1
0

У этого фанфика странная динамика, сначала все очень растянуто, а зетем резко ускоряется. И сколько раз его перечитывал для меня сначала муторно/скучно, а затем незаметно втягиваешься.
Спасибо за исправления.

MLPMihail
#2
Авторизуйтесь для отправки комментария.