Бумажный мир

Селестия никогда не демонстрировала свою полную силу. Но почему?

Принцесса Селестия Кризалис

Единая Эквестрия

Тысячу лет в Эквестрии царил мир. Но всему свойственно заканчиваться, и с возвращением Найтмер Мун королевство погружается в хаос войны и смерти. Только Элементы Гармонии способны спасти Эквестрию, но их Носительницы выбрали разные стороны...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Тот, кто поддерживал огонь

Я однажды переводил рассказ про Анона, влюбившегося в злодейку-аликорну. Вот вам ещё один похожий, на этот раз в мире G5.

Другие пони Человеки

Трикси и ее удивительный домашний питомец-перевертыш

Потерянный, голодающий и преследуемый законом, одинокий чейнджлинг находит странствующую артистку, которую планирует использовать, чтобы восстановить свою энергию, вытягивая из нее как можно больше любви. К его сожалению этой артисткой оказалась Трикси. После короткой жестокой стычки и взаимного шантажа, они вдвоем решают выступить в городе, чтобы собрать достаточно денег и любви, чтобы каждый пошел своей дорогой. Впрочем, это сработало даже лучше, чем они ожидали.

Трикси, Великая и Могучая Чейнджлинги

Ксенофилия: Блеклое Поветрие + Исход Поветрия

Когда в Эквестрию приходит пожирающее магию поветрие, спасения от него нет даже аликорнам. И чтобы солнце продолжило всходить, одному-единственному жителю королевства начисто лишённому магии придётся отринуть собственные чувства и послужить на благо короны.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Лира Человеки

Вихрь звёзд вокруг нас

Древний мир. Эпоха "понячей античности". Ещё нет аликорнов, нет Эквестрии. Единственная известная магия - телекинез. Эта история о том, как всё начиналось. Эта история об амбициях и их последствии. Да, и не пытайтесь переводить название на английский. Можете словить спойлер)

Другие пони

Сломанная Игрушка

Мир будущего с огромными Гигаполисами и таким же огромным населением, в котором генная инженерия дошла до возможности конструировать существ, вписывать им память и программу, омолаживать и модифицировать тела. Так в будущем обрели новую жизнь мультсериалы, фильмы и игры, когда корпорации стали выпускать "живые игрушки". Теперь не редкость увидеть фурри, покемонов, пони и других сказочных существ в жестоком людском мире, где все они считаются лишь собственностью без прав, которую люди, по своей неслыханной доброте, то и дело используют как рабов, игрушек для детей и целей для своей богатой и больной фантазии Здесь нет магии – только наука. Нет Эквестрии – только мир людей. Пороки и жестокость, безразличие и алчность – вот что переполняет тот (а фактически наш) мир. Но одно всегда и во всех мирах остается неизменным: дружба. Могущественная сила, способная повергнуть любое зло. * * * The English translation of the story is being done with the author's permission and may be found here: https://disk.yandex.ru/i/-NObtt80i-o31g * * * Большое оглавление по всему понячьему творчеству: https://docs.google.com/document/d/1ai-GmBVtds6XjAdyC3IzeeIvsuJv7WJT2jtP8BG0B7Y/edit

Рэйнбоу Дэш Скуталу Лира Другие пони Человеки

Счастливые Дружеские Встречи

После долгого лета, наполненного магическими шоу, Трикси возвращается в Понивилль, чтобы перезимовать в замке Твайлайт. Однако, она обнаруживает, что многое изменилось за время ее отсутствия. Во-первых, в ее кровати затаилось чудовище.

Эплджек Трикси, Великая и Могучая Другие пони Старлайт Глиммер Темпест Шэдоу

Fallout Equestria: Exclusion Zone

Резня в Литлхорне. Именно это происшествие стало отправной точкой, моментом, когда наш мир, погрязший в никому не нужной войне, начал спускаться вниз по лестнице, ведущей прямо в ад. Поначалу медленно и неуверенно, но на каждом лестничном пролёте ускоряя шаг. Очередная ступенька - очередное безумие, якобы призванное закончить войну. И очередная неудача. Безумие за безумием, ступенька за ступенькой мы, незаметно для самих себя, перешли с шага на бег. Лестница закончилась. И не думая останавливаться, мир на полном ходу врезался в дверь, ведущую в преисподнюю. Дверь отворилась. Апокалипсис наступил. Бомбы и мегазаклинания упали с небес, стерев наш мир с лица земли. Практически весь... В день, когда весь остальной мир погиб в пламеги магического огня, Купол выстоял. Пони, находящиеся внутри Периметра, выжили. Но это была лишь отсрочка. В момент, когда магия Купола иссякнет, яд мегазаклинаний, терпетиво ожидавший своего часа, прорвётся внутрь. Последняя частичка Эквестрии, выстоявшая в день Апокалипсиса, падёт. Или нет?

Другие пони ОС - пони

Кто бы там ни пришел

Жеребец со своими друзьями приезжает в Понивилль, чтобы почтить память товарища, и сталкивается с определенными проблемами.

Карамель

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

Комментарии (218)

0

Интересный фанфик))(правда, я его до этого читала с помощью онлайн-переводчика, но удовольствия было от этого мало)
Жду продолжения перевода))

Виэн
Виэн
#1
0

Просили вторую главу — получите вторую главу, благо она маленькая. Only ~50 more to go. По прежнему нужны пруфридеры, критика и комментарии.

Kaze_no_Saga
#2
0

Даладна?! Так быстро? Да ты КРУТ! Продолжай в таком же духе и будешь ещё на 20 процентов КРУЧЕ!

Night Guard
#3
0

Ещё продолжениев! Мне понравилось.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#4
0

Ух ты, не ожидала, что так быстро будет)))
Жду продолжения снова))

Виэн
Виэн
#5
0

Хотеть ещё =)
Сообщение слишком короткое!

Сообщение слишком короткое!

DikkeryDok
#6
0

Мы требуем продолжения банкета.

шокер
#7
0

Перевод хороший, но есть некие не состыковки. Например:

«Можешь принести мне пони, из которого я буду сосать любовь. Больше, кажется, ничего. Я буду слабеть и вскоре умру, чем бы ты меня не кормил.

Можно перед "Я" написать слово "или". А так же можно написать "Если нет, то". Так лучше звучит.

И ещё в рассказе имена очень много раз повторяются. В место них можно написать он/она. Всё равно в рассказе лишь два ГГ и так понятно кто говорит, а кто думает. Но это не очень-то важно, можно и не писать.

И ещё ради прикола, в место "Что, серьезно?" Можно написать слово "Да ладно?", просто так, чтоб посмеяться.)
Всем добра.

Night Guard
#8
0

Night Guard, спасибо за первый конструктивный комментарий!

Разберем по порядку.
"Я буду слабеть и вскоре умру..." -> Очевидно, что Куно не считает, что Варден принесет ей живого, вкусного пони на завтрак, так что она даже не выражает надежды, не предлагает вариантов — она просто констатирует тот факт, что скоро умрет. С этим можно спорить, но я, пользуясь властью переводо-вуду, акцентирую внимание на этом.

Речевой повтор. Ставлю левое копыто, что в двух первых главах ты не найдешь двух предложений подряд, где одно и то же имя упоминается дважды. Варден — это и пегас, и стражник, и белый пони; Куно — и ченджлинг, и молодой ченджлинг, и... И все, с этим туго. Но я делаю все возможное.

Над "Что, серьезно?" я подумал и решил, что да, таки "Да ладно?" более доставляет. Сейчас пофикшу.

Спасибо еще раз, буду ждать дальнейшей критики.
P.S.

Нашел один повтор подряд, но копыто не отдам — чем я тогда печатать третью главу буду, мхм?

Kaze_no_Saga
#9
0

Тогда будем ждать продолжения.

P.S А копыто оставь себе, мне третий не нужен. Как говорится "третий лишний".

Night Guard
#10
0

Переводомарафон по многочисленным заявкам продолжается.

Третья глава предоставлена вам Kaze_no_Saga при поддержке Carlsber и British American Tabacco.

Итак, мне нужны отзывы по поводу моего вульгарного обращения с мыслями героев (прочитаете — поймете, о чем я).

А еще мне все еще нужны пруфридеры. Сомневаюсь, что кто-нибудь без богатого опыта переводов и/или написания фианфиков сможет помочь мне весомо улучшить мою работу, однако Second Opinion — штука хорошая в любом случае.

Тем временем у меня закончился Carlsberg и осталось штуки три British American Tabacco, так что следующая глава будет завтра утром.

Я и так перевожу со скоростью света, так что не серчайте.

Напомню: оставляйте комментарии, это мотивирует.

Kaze_no_Saga
#11
0

Глава ИДЕАЛЬНАЯ, или мой сонный мозг перестал работать? Короче утром перечитаю. Оо, 4:14ч, похоже уже утро. Тогда днём или вечером перечитаю.

Night Guard
#12
0

Очень интересно, недочётов пока никаких не заметила)

Виэн
Виэн
#13
0

История, кажется, будет интересной. Жду продолжения перевода.

Сложно придираться к переводу не зная языка, так что верю, что переведено всё верно.

Ошибок я не заметил, только одну опечатку

простонал пегас и поднялся, почти в паник глядя на ченджлинга.

Лучше выложите на гугл доках с возможностью комментирования, так легче указывать найденные опечатки.

Диалоги оформляются несколько иначе.

А дальше придирка чисто субъективная, мне не очень нравится построение некоторых предложений. Чисто на мой вкус, так что можно не прислушиваться.

Пример.

Травма, которая отправит обычного пони в больницу на месяц-другой, будет всего лишь досадным неудобством на пару дней для сытого ченджлинга.

Травма, что обычного пони отправила бы в больницу на пару месяцев, для сытого ченжлинга, не более чем досадное неудобство [досадное неудобство?], которое исчезнет через несколько дней.

Резкая вспышка боли раздалась в плечах и огнем прокатилась по крыльям.

Резкая вспышка боли пронзила плечи, волной огня отозвавшись в крыльях.

Ну, и до кучи докопаюсь до автора:

В ее ушах звенело, голова гудела

Одинаковые описания травм перевёртыша, выглядит не очень.

За перевод хорошей истории — плюс

k-t
#14
0

k-t, спасибо за вдумчивый комментарий. Опечатку поправил, а вот структуру предложений (по крайней мере указанных тобой) оставлю как есть, мне так больше нравится. По поводу "в ушах звенело, голова гудела" думаю уже несколько минут — ничего в голову не приходит. Полезу в тезаурус.

По поводу гуглдоков: как только найду пруфридера (Ау-у!), готового заняться оформлением.

Kaze_no_Saga
#15
0

как только найду пруфридера

Что это такое и что мешает тебе самому залить на гугл доки? Поправить там найденный косяк секундное дело.

k-t
#16
0

А скоростной перевод продолжается, или одна глава в день? Уж очень интересно стало.

Но, «Ну уж, ну уж. У уже тебя была для этого масса возможностей.", что это за "ну уж, ну уж" я не понял? Вместо него можно написать "Ну, ну". И второе предложение как то не то. "Для этого, у тебя было масса возможностей" так звучит намного лучше.

Night Guard
#17
0

Спасибо за новую главу.

«Иди к черту!» — прорычал Варден,

Всегда удивляли в фиках такие косяки. Посыл к чёрту из уст пони звучит как минимум странно, так как чёрт — персонаж религиозный, это всё равно, что пони воскликнет "Во имя Аллаха!"

k-t
#18
0

Кстати, ты все четыре тома переводить будешь?)

svkreml
#19
0

k-t, Ну мне та-а-а-к ле-е-е-нь возиться с гуглом! А что касается чертей — это же мое любимое цензурное ругательство! Удобное, универсальное, приятно царапающее слух. Что касается религиозных отсылок — в оригинале постоянно Go to Hell, так что я остаюсь верным автору. Конечно, если аудитория будет настаивать...
Night Guard, "Ну уж, ну уж" тут в смысле "Ой ли?", недоверие без тени сарказма, тогда как "Ну-ну" — совершенно наоборот. Однако таки поразмыслю, спасибо. А скоростной перевод — да, все еще скоростной. Не к сессии же готовиться, в самом-то деле!
svkreml, сложно загадывать так далеко наперед. Первый том доделаю точно, а там... Зависит от реакции читателей и наличия пруфридера/редактора.

Kaze_no_Saga
#20
0

Куно ,хитрая стерва. Автор маладца ,ждать проду буду хоть столетие.

шокер
#21
0

Здорово, очень интересно, Куно — умница))Хд Жду продолжения)))

Виэн
Виэн
#22
0

"У уже тебя была для этого масса возможностей" с этим предложением явно что-то не так.=_= Как думаете, ммм?

Night Guard
#23
0

Night Guard, fix'd.
Наслаждайтесь новой главой, а я пойду в какой-нибудь бар переводить следующую.

Kaze_no_Saga
#24
0

Как же вы быстро)) Только одну прочитала, так уже следущая готова))
Жду продолжения)) Следующая глава ещё сегодня будет?

Виэн
Виэн
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.