Насколько материальны наши мечты? Что скрывается за простым воображением? Можно ли преодолеть ту грань, что отделяет иллюзию от реальности? Филип Фоняков никогда не задавал этих вопросов, но ему придётся найти на них ответы. Путешествуя по Эквестрии, стране его грёз, и живя в России на окраине, у него просто не будет иного пути. Ему придётся выбрать, что для него иллюзия, а что реальность.
Кто они - эти выжившие? Что стоит за их целями? Почему мир разрушен и что за черный туман навис над миром? На первый взгляд, все очевидно. А на второй...
Берри Панч готовится к наступлению Дня Согревающего Очага в своей обычной манере: надирает задницы и убивает. Без разницы, кто пытается навредить ее друзьям — древесные волки или древнее зло — Берри всегда готова прийти на помощь.
Порой, нам всем кажется, что жизнь как каменная плита. Нерушима и крепка. Все невзгоды и неурядицы, подобно шторму, мимолётны и, стоит немного подождать, как они рассеются, словно дымка после дождя. К сожалению, жизнь и мы сами очень хрупки. Хрупки как зеркало. Разбив такое, помимо несчастий, мы навлекаем на себя необходимость собирать осколки голыми руками, разрезая в кровь не только руки, но и наши души.
Желая рассорить Элементы гармонии, прежде чем они снова помешают ей захватить Эквестрию, королева Кризалис придумывает гениальнейший план, как сделать это наверняка. Поскольку все они незамужние кобылы, ей нужно лишь заставить их соперничать за жеребца! И этот её план, может быть, и сработал бы… продумай она его до конца.
Благодаря изобретению сверхэффективных паровых ядер в конце XIX века, мир стал активно развивать лишь паровые технологии. А три страшные войны, прошедшие в XX веке лишь упрочили место и важность угля как единственного и самого лучшего источника энергии. Однако, по словам современников, лишь с появлением саморазвивающегося искусственного интеллекта пришёл золотой век. Но больше всего людям понравились паровые игрушки – робопони, из небезызвестного мультсериала, что буквально сошли с экранов паровизоров. Конечно, создавались не только пони, но именно они полюбились людьми больше всего. Вещи богатых, они быстро заполнили города. У простолюдинов же почти ничего не изменилось. Людей почти не интересовала нефть, газ, и прочие источники энергии. Ценился только уголь. Но так не могло продолжаться вечно. Добывать его стало труднее, запасы его истощались. Великий гений, что предотвратил свою смерть, нашёл иной источник энергии. Сама Земля. Почва, воздух, вода – всё это хранит неизмеримое количество энергии. И её можно добывать. Жизнь людей стала бы проще, лучше. Но невозможно было тут же отринуть старый мир, недоверие и страх потерять то немногое, что они имеют, не даёт прогрессу изменить привычный порядок дел. Общество оказалось расколото, люди озлобились друг на друга и не спешили исправляться. Однако никто и подозревать не мог, что промедление смерти подобно.
Найтмер Мун всегда была известна как зловещая кобыла тьмы, нераскаявшаяся злодейка, которая не заслуживает прощения. Но если все ошибались? Если Лунную Кобылу просто не поняли? Если она всего лишь хотела иметь друга? И когда она переместилась в другой мир, её желание исполнилось... и даже больше.
Что касается третьей части, то я в сомнениях. Третья и четвертая более чем на половину скучны до колек в животе, насколько я помню. Переводить еще восемьдесят тысяч символов ради пары-тройки хороших глав — идея сомнительная. Может и возьмусь, конечно. Я и этот-то том доделывать не собирался еще неделю-другую, да вот накрыло.
Короче говоря, я либо буду переводить дальше этот рассказ, либо переползу на какой-нибудь другой того же автора. И я определенно буду переводить еще один его рассказ, который на днях должен появиться и спойлерами из которого он меня старательно подкармливает.
Зря я, впрочем, ругаю четвертый том. Когда я вывел пегасуса из пятинедельного творческого застоя своими вопросами про перевод, он оживился и начал писать более-менее серьезный экшн, а не унылый слайс оф лайф. Darkwing_Pon, пролог третьего тома? Он на четыре тысячи слов. Держи синопсис:
Сварм — первый в мире гибрид пони и ченджлинга, дитя пегаса Вардена и ченджлинга Куно.
Какая жизнь ждет эту троицу впереди?
Серьезные перемены, для начала.
Ладно, так и быть, освежу в памяти первую главу. Может, со второго раза зацепит... Kerlion, черт меня знает. У меня как маниакально-депрессивный синдром, только в переводческой проекции. Riz, Voy-Баян и остальные: Это не конец оригинала. И это точно не конец перевода. Вопрос только в том, замораживать или нет.
Ух ты, сколько глав сразу было))) Спасибо огромное за перевод, очень интересно читать было)) Надеюсь всё-таки на перевод продолжения)люблю я повседневность)
Виэн, ну ведь никому не интересно читать, почему у Вардена ссора с отцом, почему Сварм ненавидит Селестию, что дальше случилось с Кризалис, почему Грин Хуф вернулась в Кантерлот, откуда Варден знает Спитфайр... Скукотища, а?
Виэн, ну ведь никому не интересно читать, почему у Вардена ссора с отцом, почему Сварм ненавидит Селестию, что дальше случилось с Кризалис, почему Грин Хуф вернулась в Кантерлот, откуда Варден знает Спитфайр… Скукотища, а?
А ты ещё нас и потролить собрался! =) Конечно интересно, что будет с героями дальше! Тебя ведь теперь, тапками закидают, если третью часть переводить не начнёшь! =)
Уже в ожидании следующей части, особенно последих глав. Те нелепые ситуации просто ОБЯЗАНЫ быть переведены качественно. Лайк не глядя (лишь бы не промахнутся...).
Tinny_Toon, в Грехах Прошлого все наоборот — сначала скучно (хотя, надо сказать, что без этого скучного вступления весь остальной рассказ был бы скучным, так что надо отдать этой скукоте должное), а потом эпик прет из всех щелей, а тут сначала эпик и интрига, а теперь вообще не знаешь чего ожидать от этого рассказа, а так же стоит ли его читать дальше.
Переползайте По многочисленным требованиям первая глава третьего тома грандиозного романа про то, как пони и ченджлинги фыркают, ухмыляются и качают головой. Хотя, должен признать, пишу я уже значительно лучше, чем два месяца назад.
Комментарии (257)
Kaze_no_Saga,
набираешь обороты как в начале или это последний рывок, и третью часть мы увидим не скоро (из за новой работы)? =)
Дай хоть пролог третьего тома для зацепки. А то помру от ожидания. Блин, как меня ломает. Ты "аврору" в текст вплетаешь, что-ли?
Да конец довольно романтичный. Добро восторжествовало. Зло наказанно хотя и как то вяло. С любовью чем дальше тем запутанней. Хороший конец.
Удачи в работе и Спасибо ещё раз за труды всех подготовивших перевод данного замечательного рассказа.
Что касается третьей части, то я в сомнениях. Третья и четвертая более чем на половину скучны до колек в животе, насколько я помню. Переводить еще восемьдесят тысяч символов ради пары-тройки хороших глав — идея сомнительная. Может и возьмусь, конечно. Я и этот-то том доделывать не собирался еще неделю-другую, да вот накрыло.
Короче говоря, я либо буду переводить дальше этот рассказ, либо переползу на какой-нибудь другой того же автора. И я определенно буду переводить еще один его рассказ, который на днях должен появиться и спойлерами из которого он меня старательно подкармливает.
Зря я, впрочем, ругаю четвертый том. Когда я вывел пегасуса из пятинедельного творческого застоя своими вопросами про перевод, он оживился и начал писать более-менее серьезный экшн, а не унылый слайс оф лайф.
Darkwing_Pon, пролог третьего тома? Он на четыре тысячи слов.
Держи синопсис:
Ладно, так и быть, освежу в памяти первую главу. Может, со второго раза зацепит...
Kerlion, черт меня знает. У меня как маниакально-депрессивный синдром, только в переводческой проекции.
Riz, Voy-Баян и остальные: Это не конец оригинала. И это точно не конец перевода. Вопрос только в том, замораживать или нет.
Ух ты, сколько глав сразу было)))
Спасибо огромное за перевод, очень интересно читать было))
Надеюсь всё-таки на перевод продолжения)
люблю я повседневность)"Главва 13: Решения" — одна "В" явно лищняя)
Ну подведу свой личный итог.Некоторые главы были так се ,некоторые были ваще кул .Но всё же как по мне ''Cool stores Bro!''
Виэн, ну ведь никому не интересно читать, почему у Вардена ссора с отцом, почему Сварм ненавидит Селестию, что дальше случилось с Кризалис, почему Грин Хуф вернулась в Кантерлот, откуда Варден знает Спитфайр... Скукотища, а?
Вы меня специально заинтриговали?)Хд
Kaze_no_Saga,
Виэн, ну ведь никому не интересно читать, почему у Вардена ссора с отцом, почему Сварм ненавидит Селестию, что дальше случилось с Кризалис, почему Грин Хуф вернулась в Кантерлот, откуда Варден знает Спитфайр… Скукотища, а?
А ты ещё нас и потролить собрался! =) Конечно интересно, что будет с героями дальше! Тебя ведь теперь, тапками закидают, если третью часть переводить не начнёшь! =)
Очень понравился фик)
Спасибо вам огромное за перевод ребят!
Ну и ждем 3 том :)
Мда... Я думал дня за два, а тут... Быстро в общем... Моментально... Мгновенно... Соник Рэйнбумно.
Уже в ожидании следующей части, особенно последих глав. Те нелепые ситуации просто ОБЯЗАНЫ быть переведены качественно. Лайк не глядя (лишь бы не промахнутся...).
Неплохое чтиво. Отлично подходит для чтения в электричке.
Спасибо за перевод.
to Разбойник
Электричка Омск-Москва? Особенно учитыая разрывы между выходами глав.
;-)
Перевели оставшиеся 2 тома,
пожалуйста. Просто интересно что будет дальше
Oksid, Мэйби Переведи* ?
Ну подумаешь кнопкой промахнулся. Я просто с телефона писал
сообщение слишком короткое
Вот прошу по человечески. ПОЖАЛУЙСТА переведи 3-ый и 4-ый том. Я читаю их через переводчик и не понимаю где-то половины.
Oksid, а как думаешь, чем он занят?
Я уже начал перевод первой главы, но меня утащили пить пиво и вербовать во французскую армию. Но я начал!
Ух, одно из лучших произведений, что я читал про поней (для меня лучше только грехи прошлого). Kaze, ПОЖАЛУЙСТА, не бросай перевод оставшихся томов
Tinny_Toon, в Грехах Прошлого все наоборот — сначала скучно (хотя, надо сказать, что без этого скучного вступления весь остальной рассказ был бы скучным, так что надо отдать этой скукоте должное), а потом эпик прет из всех щелей, а тут сначала эпик и интрига, а теперь вообще не знаешь чего ожидать от этого рассказа, а так же стоит ли его читать дальше.
Переползайте
По многочисленным требованиям первая глава третьего тома грандиозного романа про то, как пони и ченджлинги фыркают, ухмыляются и качают головой. Хотя, должен признать, пишу я уже значительно лучше, чем два месяца назад.
Каза, ты же не пишешь, ты переводишь, азазаз. Мда, я упорот...