Неважно, что говорят другие, Свити Белль знает, что то, что отражается в зеркале, - это не она. Но это не значит, что она может что-то с этим поделать.
Повседневность Романтика Прошлое Гет Шиппинг
История одной единорожки, учившейся в школе для одарённых единорогов и любившей приключения.
Скромная фестралочка Грей Маус в поисках лекарства для души принцессы Луны. Оставив в родном Старспайре друзей она отправляется в далекую страну оленей Кервидерию, где порядки не менялись тысячи лет. Местные жители хранят древние знания и наверняка смогут помочь. Но всё ли так безоблачно под сенью Величайшего Древа?.. Фанфик является прямым продолжением романа "В сердце бури" и, как следствие, еще более ранних произведений цикла. Рекомендуется ознакомиться сначала с ними.
Клопфик Романтика Флафф Шиппинг
Прилежная кобылка Твайлайт Спаркл дважды в месяц посещает Королевскую Кантерлотскую Библиотеку, чтобы набрать новых книг для своих исследований, поскольку ей уже не хватает библиотеки Понивилля. Но в последнее время она стала возвращаться с таким приподнятым настроением... и таким малым количеством книг.
Повседневность Приключения Экшн
Здесь живут одиночные мини-фики, дабы не засорять ленту. Эдакий сборник.
Sci-fi OC - пони Война Параллельный мир
Дорога домой не всегда оказывается легкой. Особенно, если предстоит найти путь из другого мира, живущего по совершенно иным законам и нормам морали. Но когда не остается выбора, приходится идти на любые жертвы, лишь бы вернуться, даже если это идет вразрез со всем, чему учили. Эквестрийской единорожке остается только надеяться, что к концу пути она не потеряет себя.
Принцесса Селестия устала постоянно быть окружённой подобострастием, излишним уважением и вниманием. Поэтому она решает взять себе отпуск на один день и отправиться инкогнито в Понивилль. Но это оказывается не так легко, как казалось. Сможет ли она вписаться в общество пони и завести друзей, не выдав себя?
Это рассказ о самой обычной девушке по имени Анастасия, которая очень любила мультсериал «Мой маленький пони», а особенно одну жёлтую пегаску с розовой гривой. И вот, однажды утром…
Повседневность OC - пони Альтернативный эпизод Шиппинг Эротические сцены
Многие думают, что если переехать в Америку твоя жизнь изменится и ни учёба, ни работа тебя затруднять не будут …. Это не так, жизнь такая же серая. Может быть, это я такой серый? Нет, я так не думаю ведь я каждый день пытаюсь хоть как-то сделать свою жизнь поярче. Мои родители умерли год назад в автокатастрофе, и всё наследство было отдано моему старшему брату. Вся жизнь и оставалась бы такая серая до конца моих дней, если бы однажды вечером я не зашёл в бар выпить пива. Я сильно засиделся и познакомился с одним человеком. Кажется, его звали Синвер и он русский. Мы с ним болтали, и он по пьяне сказал что-то о перемещении в пространстве и о каких-то пони и то, что у него есть какая-то штука для перемещения. Я, конечно, не поверил ему, мол, по пьяне много чего можно наговорить, но он дал мне свою визитку сказал, что могу приходить в любое время и добавил: Я вижу в тебе что-то очень хорошее я тебе доверяю. И он словно испарился, когда я попросил бармена ещё пива.
Черта характера и привычка учиться по ночам в ущерб здоровому сну привели к раннему появлению кьютимарки у Твайлайт. Другой кьютимарки — полумесяца с пятиконечной звездой. Когда мир будет нуждаться в герое, она сыграет свою роль, как от неё ожидает принцесса Селестия.
Круто. Я б поиграл во frostpony
К Изгоям 17 будет лучше название "Тотальное невезение!" :-)
У меня этого нет, но выглядит круто.
Даже не знаю. Часть персонажей оттуда использую. С разрешения автора разумеется :-)
Это кросс с "Невероятные союзники"?
Это баг или обнова?
Я наоборот не понял, что "Jack Shit" это идиома просто посчитав это примером сортирного юмора с прямым и однозначным переводом. Однако как показала проверка это выражение и правда имеет значение никто или ничто, так что пришлось перепилить так чтоб больше соответствовало задумке автора.
— Shame on me
А Итальянская пицца из Итальянцев, китайская лапша из китайцев?
очевидно что там суши из травый и другой зелени что капибары жрут...
:)
Всего лишь какие-то четыре с половиной звезды, когда оно достойно всех
шестипяти!)Это произведение недооценено.
Ладно, продолжу чтение, глав набралось...
"Мораль" (обязательно в кавычках)) главы "Парк развлечений и мусорная свалка" просто великолепна.
Да... Маленький словарный запас.
Точнее будет сказать — я ржал. Это с учётом того, что обычно я, даже если меня сильно рассмешить, в голос не смеюсь.
Забавненько. Парк развлечений и мусорная свалка очень забавной главой получилась...
Странным моментом является то, что мясник, с достаточно долгим стажем работы даже банально не проверил тело на жизнеспособность. Да и сама история, хоть и мрачная, но если задуматься, довольно нереалистичная. Четвёрка за старания.
Блин, я просто поделился забавным подмеченным фактом.
Зачем переделал? На "Хрен Кто", но вообще-то не важно на что. Лучше уж оставить английский прикол, тут почти невозможно подобрать нормальный русский аналог.
На самом деле да, тут и "Джек" русскому человеку покажется непонятно кем, но так хотя бы остаётся "основной" смысл части с чьим-то именем. В противном случае просто теряется основной смысл, а до скрытого никто не догадается, потому что там теперь какая-то белиберда ("Хрен"ь) получается. Это не учитывая ещё и тот момент, что "Хрен Кто" по смыслу мало отличается от адаптации "Сумеречная Искорка" в этом плане, потому что подразумевается имя.
Проще говоря, я считаю подобную, да и вообще какую-либо замену в данном месте — лишней.
Упс! Перепутал :-)
Блин. В паре последних глав, когда речь заходит о жеребятах, мне кажется, что вот-вот, и какая-нибудь женская особь перейдёт на сленг овуляшек и начнёт вещать про покакулечки, вкусновымечки и прочий маразм. Мне страшно)
Да прибудет с тобой Сила.
Кхем, приятно конечно что такие хорошие рассказы приписывают мне, но я его не писал. :)
Я даже думал о том чтобы не говорить об этом, но это было бы некрасиво по отношению к автору и переводчику.
вот жеж, внес правку с утра пораньше — одно поправил, другое поломал. Пасиб
”Кровать в правом дальнем euke.” Вас ис дасс. Непонимать.
В тему опечаток: "чтобы" и "что бы". Но это проще по всему тексту проходить.
Крепче, но не намного. Не из арамида же их хитин? Вряд ли он сильно прочнее костей черепа, и уж точно не прочнее приклада ППШ. Но претензий не было. Норм момент.
Трагично и нелепо. Что поделать — побочный эффект военного времени, когда простоту и эффективность превозносили в ущерб безопасности. Тем не менее, ППШ активно применялся и в ближнем бою, так что в ударе прикладом не было бы ничего необычного.
Город спит сладким сном,
Что же мне уснуть мешает?
Видно, там, за окном
Кто-то что-то нарушает.
Мысль понятна, и согласен со всеми аргументами, просто персонажи как то слишком на заднем плане. В общем вкусовщина. Всё в чтиве хорошо. Вот только...
Боюсь как бы когда курильщик гробанётся, а шляпника арестуют, для цветных всё не обернулось по худшему сценарию; как в раннем отзыве с версией Деканозова у власти. Просто кукурузник крайне отрицательно относился к политике курильщика и работе шляпника, а раз именно они решили наладить мирный контакт с цветными то он может действовать диаметрально противоположно.
Когда ничего не будет предвещать беды синяя ощутит укол у себя на шее, а после упадёт парализованная действие транквилизатора. Далее приходя в себя ощутит что её дрель спилена, а на ногах кандалы. Медленно открывая глаза шевеля ушами расслышит голос кукурузника со словами "Мир с пони... Только эти грызуны могли до такого додуматься". Далее открыв глаза и промргавшись:
— Что происходит?! Почему я в цепях?! Что с моим рогом?!
— Сивка Бурка, — посмеиваясь ответил невысокий толстомордый человек, — встань передо мной как глист перед травой.
— Никита Сергеевич?! Что вы делаете?
— Делаю то на что бы никогда не решились те два олуха — меняю власть. Оставить столь богатый мир двум копытным держимордам... Ну ничего, скоро в твоём мире будет наше мордодержавие.
— Вы... Вы не имеете права!
— Зато мы имеем лево! — в подтверждение слов синей был нанесён хорошо поставленный удар с лева, направленный в область груди.
— Что вам нужно?!
— Весь мир.
— Вы ничего не получите! Мы победим магией дружбы! Пони не сдадутся!
— Это мы ещё посмотрим. Будь уверена, я терпелив. Как и в случае с нашей партией, я буду ператрахивать и ваш мир. Только в результате такого акта, в обоих мирах, у нас может родится что то новое, с человеческим лицом.
— Вы не посмеете! Я не поддамся на обман!
— Да я просто (цензура) страдаю. У нас и без твоего народца лошадиных сил хватало, но будь уверена — ему уготована важная миссия. Очень скоро твои подданные помогут нам догнать и перегнать Америку в производстве сосисок. Хе хе.
— Нет! Не надо! Я сделаю всё что вы хотите но вы должны пообещать не делать ничего подобного.
— Умная лошадка. Тогда расскажи расположение всех порталов, а также мест и времён в которых ты побывала.
— И дать вам возможность менять прошлое! Никогда!
— Значит не такая ты и умная. Впрочем... Неважно. Я уже получил даже больше чем мог представить, а тайну порталов мы всё равно раскроем. Однако у тебя всё же ещё есть возможность доказать что в твоей головке есть и что то помимо этих больших фар. Отвечай! Порталы?! Явки?! Пароли?!
Допрос с пристрастием сопровождался множественными ударами. Не самый эффективный метод дознания но к чести Никиты бил он не как обладатель третьего-юношеского разряда. К чести Луны — она больше ничего не сказала стойко терпя удары судьбы. Единственные звуки что она издала было бульканьем от поступившей ко рту крови. Удары всё таки сломали ей рёбра, а те пробив лёгкие не оставили лунной пони шансов.
— Скопытилась лошадка, — ухмыляясь сказал человек пиная уже мёртвую лошадь. Далее он выйдя из допросной обратился к отдавшим ему честь подчинённым:
— Приберите там, и найдите хорошего такседермиста. Я подпортил синюю шкурку, но так даже лучше. Она займёт достойное место в зале трофеев.
Что то зафантазировался. Ничего подобного в фанфе бы не хотел, да и уверен — не будет, просто... Неважно.
О, брависсимо! Редко какой гримдарк выходит настолько качественным, хотя предупреждение перед текстом лучше сделать поярче и подлиннее, как-никак, на ресурс заходят неподготовленные к подобным описаниям пользователи. А так — пять звёзд!
Из капибар.
Мне тут гугл выдал...
KAPIBARA – суши и роллы в каждый дом
kapibaras.ru
Доставка суши и роллов до двери. KAPIBARA – давайте есть дружно. Свежие суши из-под ножа.
Тот случай, когда содержимое вывертриваеться из головы раньше, чем дочитываешь текст до конца.
Ага, вот оно и здесь появилось.

Замечательно, спасибо за продолжение интересной истории
Да всё нормально. Я на критику не обижаюсь. Всем всё равно не угодишь. Ваше вчера прочитал про бомжующую Селестию. Интересный стиль. Забавный. Гораздо лучше чем про пони-людоеда на корабле. Там было просто краткое содержание глав. Ну это ИМХО конечно.
П.С. Ну и на счёт продуктивности не согласен. Первая книжка чуть больше трёх месяцев, вторая — чуть больше пяти. Эту, наверное, год буду писать :-)
Ты настолько продуктивно пишешь эти рассказы что я не удивлюсь увидев через год Изгои 17. Огроменные супер неприятности. Впрочем читать я вряд ли примусь, но я рад видеть твой новый рассказ, я просто решил что был слишком токсичен раньше и был попросту illaluktande что буквально обозначает мерзкую личность.
Вот когда комментарии попадут в основной текст, тогда и поговорим!
Глядите как эта капибара важничает!
Это чисто как предложение для развития сюжета
Кейденс, если честно, не планировал. Она где-то там, далеко. В Кристальной империи... Но подумаю над тем, что бы и ее добавить.
Отличный он! Особенно если играть бойцом, у которого при крите урон устраивает или учетверяется.
Само собой, интрига в сюжете — прежде всего.
Рад помочь
Что логично, т.к. на территории СССР крупные насекомые водятся, разве что, в Средней Азии (скорпионы), а насекомое размером с пони для обычного человека — и вовсе нонсенс.
И это даже лучше, т.к. показывает обстановку более многопланово
Попадалась информация о подобной проблеме у ПП "Узи", как минимум, ранних. В описании несчастного случая "Узи" был поставлен на автоматический огонь, и его уронили.
А вот более активное участие Селестии и Кэйденс как раз хотелось бы увидеть в тексте. Хотя бы переговоры какие-то, на высшем уровне.
D&D: Bad Dice
Опечатку исправил. Спасибо!
Про Рэрити пока ничего не комментирую, что бы не нарушать интриги.))
Титов, похоже, не очень соотнес перевертышей с насекомыми. Отметил только сходство глаз и крыльев. Но уж их опасность он уяснил.
Не знаю, сколько бы пришлось бить чейнджлинга по голове прикладом, что бы добить. Учитывая его экзоскелет, он должен быть гораздо крепче человека.
ППШ, конечно хорош, спору нет. Правда, дед рассказывал такую историю: на фронте у него был сослуживец. Пришел этот солдат как-то к ним в блиндаж, сел, поставил ППШ между ног. А у пистолета-пулемета затвор под собственной тяжестью упал, спровоцировав выстрел. Солдат погиб... Так что особо долбить прикладом ППШ не стоило...
Насчет Сталина и Берии... Стараюсь не особо выдвигать их на передний план по нескольким причинам. Во первых, в огромном количестве произведений про этот период они уже настолько заезжены, что, порой, кажется, будто в СССР кроме этих двоих и не было никого у власти. Поэтому решил затронуть менее известные, но интересные фигуры. Во вторых, в РеИ Сталин после войны начал резко сдавать. И возраст сказался, и дикое перенапряжение военных лет, когда он по 15-20 часов работал. Во второй половине 45-го он серьезно болел. Так что он уже не так контролировал все вокруг, как раньше. Этим, естественно, воспользовались его приближенные, начав потихоньку делить власть. Берия занят этим, так же атомным проектом, который он изначально посчитал важнее. В третьих, я так стараюсь поддержать некий паритет между СССР и Эквестрией. Раз уж Селестия не ведет активных действий, то и равные ей фигуры в союзе я тоже стараюсь не задействовать. В "Пути к миру", кстати, именно Берия отправил Меркулова разбираться с порталом, так что он в курсе всего. Формально они оба на равных должностях — наркомы ВД и ГБ соответственно. Так что Меркулов вполне подходит, что бы всем этим заниматься.
Капитан Улыбкин — просто офицер, отправленный натаскать охрану Луны. В том, что он приснился Твайлайт, никакого умысла нет. Человек, посещающий сны и любящий транспортировать аликорнов за рог, с ним никак не связан. Он ведь появлялся гораздо раньше, когда ловил в сне Эрвина Луну.
"Нарушаете" — это отсылка на одного инспектора из советского мультфильма. Он там тоже догонял нарушителя и исключительно это слово и говорил.
Очень оригинальный фик. Мне понравилось. А кубик выбросили, потому что он бракованный — выпадает только 1 и 20.
С грамматикой всё настолько плохо, что дальше второго "вить" читать уже не смог. Мельком глянул в конец — понял, что ничего не пропустил.
Ну даже не знаю, 130 страниц комментариев только тут, говорят о многом:)
Отлично. "Полностью согласен с предыдущим оратором". (с)
Замечательный маленький шедевр
Оттуда, оттуда) Поздравляю за внимательность)
Нет, боюсь до маэстро Ккат и Сомбера мне далеко.
К теме об отсылках в новой главе. Читая, а точнее даже на автомате напевая, фразу " Остался шаг, всего лишь шаг, последний шаг". Я просто не мог не вспомнить о КиШе и арии Тодда. Это же точно оттуда, или может где-то ещё встречалось?
Ну у нас того же Сомбера перевели, хотя подозреваю, что ты его уже переплюнул:)
А после осознования этого, вместо приветствий ты говорил: Царь во дворца, Царь во дворца? Я блин обожаю Бората!
Один раз заходил англоговорящий когда-то. После этого у Сомбера стали появляться главы, в которых возникали аллюзии, подозрительно похожие на сюжетные линии ск... 8)
Но с переводом вроде бы никто не заморачивался. Да и жаль этих героев было бы.
Это некорректная аналогия. Когда мы говорим "творец судьбы", это можно понять по-разному. Своей судьбы, чьей-то еще судьбы. Все эти кейсы встречаются более-менее равновероятно, поэтому нужно уточнение. В случае же со славой дихотомии не возникает, марионетка славы не может быть марионеткой чужой славы, если нет дополнительного уточнения.
А разница в том, что судьба существует как абстрактное понятие, не имеющее личной привязки. Слава же не существует.
Вот это задушевненько вышло!
Иногда читая старые истории, особенно переводы начинаешь думать что все, все давно знали и финал давно был написан на фимфикшене )
Очень люблю такие описания, прям мурашки по коже бегут
Для нее это просто дверь, а оказывается это древний артефакт, прям доставляет, в маленьком рассказе больше эпичности чем во всем русском кинематографе
И такие фразы очень красочно воспринимаются, ведь это в конце концов так и есть на самом деле и откуда автор это узнал в 2013 году, самой Селестии тока известно!
Большое спасибо за перевод этого меленького шедевра
Про остальной текст я ничего не говорил, править надо, но в названии местоимение нужно. Оно придаёт абстрактному понятию другой смысл, связывает его непосредственно с носителем. Сравни две фразы:
И...
В первом случае подразумевается владыка судеб, кто-то, кто властвует над самим мирозданием. Во втором всего лишь говорится, что человек сам выбирает кем ему быть. Так и здесь, Октавия марионетка именно своей славы.