Я - Пинкамина Диана Пай, альтэр-эго вашей любимицы и хохотушки. Вполне возможно, что эти записи будут утеряны, но я считаю своим долгом рассказать, что случилось несколько месяцев назад, когда прошлое настигло меня...
Зарисовка Альтернативный эпизод AU
Внимание: Серьёзное отношение ко всему ниженаписанному наприемлимо! ЭТО ПРОСТО СТЁБ! НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОТНОСИТЬСЯ К ЭТОМУ СЕРЬЁЗНО! Биг мак попадает в глупую ситуацию из которой ему надо найти выход, заручившись помощью единственного союзника – лопаты.
Всем рано или поздно приходится покинуть комфорт родного дома. Ступить на неизведанную дорогу, отправляясь в долгий и опасный путь. Но - в то время как одних буквально подмывает шагнуть подальше от постылой, спокойной жизни: их ведёт жажда приключений и новых ощущений - других на этот риск толкают обстоятельства. Чувство долга. Для них важна лишь цель, а путь, что ведёт к ней - в их глазах лишь нудное и изматывающее испытание. Но и тех и других ожидает впереди неизвестность. Непредвиденные препятствия. Друзья и враги, что неизбежно встретятся на пути. Опасности, узнать о которых возможно лишь столкнувшись с ними лицом к лицу. Поэтому - независимо от того, что именно толкнуло путника сделать его первый шаг - возвращается он как правило уже не вполне таким, каким уходил... А иные и не возвращаются вовсе.
Гримдарк Повседневность Потеря памяти
Десять столетий Найтмер Мун скитается по луне в поисках истинного совершенства. Но находит лишь пыль.
Представляю вам перевод фика The Old Stories, написанного больше чем год назад автором Yours Truly. Уникальное по своему стилю произведение, раскрывающее почти не освещенную тему - мифологию пони.
Повседневность RPS (реальные персонажи) Путешествия во времени Потеря памяти AU
Вся шестерка элементов гармонии попал в ловушку Трикси, из за чего оказались в мир людей, их разбросало по планете "Земля". Твайлайт очнулась в квартире Флина... И с этого момента начинается долгое приключение...
Эквестрийцы уже некоторое время исследуют свой небольшой кусочек вселенной. Они запускали зонды в дальний космос, они высаживали пони на луну. Покинуть гравитационный колодец родной планеты стало рутиной. Однако у каждого космического полёта наступает момент, когда путешествие должно закончиться. А что произойдёт, если Эквестрия станет концом пути, который начал кто-то другой?
Ещё тогда, когда сёстры вели борьбу с Дискордом, он оставил маленькую закладочку.
Вечнозеленый лес, более древний, чем сама Эквестрия, более загадочный чем помыслы Пинки Пай. Какие ужасы таит он в себе? Какие пугающие соблазны из года в год манят тысячи пони в его дебри? Тайны леса, настолько чудовищные, что должны быть навсегда похоронены в самом лесу. Но хотят ли этого сами тайны?
Ну на худой конец Селестия могла превратить в камень, пока разрабатывает заклинание, предмет, элексир бессмертия.
Не пора ли продолжать?
Хорошего времени суток.
Судя по финалу сериала, обращение кого-либо в камень обычное дело. Да и в фильме всех аликорнов окаменели без проблем.
Так что я вижу два способа окаменения: как наказание — с сохранением сознания, и как поощрение без сознания. Типа моргнул — тысяча лет прошла.
Вспоминается классика машинного перевода: голый кондуктор бежит по рельсу под вагоном поезда. :-)
Ну тут даже не знаю. Столько у тебя тут ТВОИХ допущений...
Характер грифонов изменился когда Пинки принесла им соду и их печение стало мягче. (шутка) :-)
У поней вместо карманов есть седельные сумки.
Но грифоны хищники. ИМХО конечно, но всё же. Дед себя ведёт как старики на лавочке у подъезда. Ему надо знать что за проститутки и наркоманы мимо шлындают. Да к тому же он там неофициальный информатор стражи. Судя по всему сам когда-то служил, ветеран. Синдром вахтера силён.
Эта белая кобыла монарх? Да из неё верёвки вить можно, а фиолетовая из своего дерева и не показывается, да и не побегут же жеребята жаловаться принцессам? Да и _если_ прижмут, то скажу что бумажки мне показали, ну, может чего и не разглядел в темноте... а денег не брал!
О, вот это дело.
А то заколебали гуглопереводы, где псевдопереводчики не смогли перевести фразеологизмы, а только подчистили явные следы машинности. Продвигатели рунглиша, которых слишком много, чтобы просто их игнорировать, и приходится-таки выступать в защиту языка.
Фанфики на русском исковерканном тоже есть, кстати, даже без перевода.
Насчёт отображения кансайского диалекта украинским,ты прав,но речь о другом.
У нас есть старый грифон 1 шт.Нужно отобразить его характер через диалог.
Мы знаем что грифоны гордый народ,а старики ворчливы.Грифоны в мире МЛП что-то
вроде обедневшего дворянства,им похуй на всех и на всё кроме денег.Ты не успел
ещё открыть рот,а тебе уже не рады.Но если ты при деньгах они могут тебя и потерпеть.Они не будут спрашивать документы у поней,1) им похуй,2) у поней нет карманов.Смотреть на незнакомца как на шпиона,это чисто СССР'кая фишка,порождённая ВОВ и Холодной войной.Если между Эквестрией и Грифонами была
Холодная война(с развитием технологий и промышленным шпионажем),то да эта шуточка
в тему,мои извинения,а если нет то это залёт боец.Речь это отражение разума,разум
формируется окружением(чёт меня куда-то в философию ПОНЕсло).
Чем дальше — тем лучше! Огромное спасибо, третья глава сделала мой день!
Не мало, но во сравнением с моим ожиданием продолжения Дикого Ветра, Камши, легкая разминка. Ожидая эту книгу я познал покой и теперь не жду ничего. Просто принимая приход интересных книг, как приход нового времени года.
Наверное всё началось раньше, с D&D :-)
Они впервые появились в Dragon Quest, а потом расползлись по другим РПГ и сопутствующим медиа.
Я к злобной критике отношусь ровно. Просто отвечаю написавшим в их стиле. Для поддержания активности в комментариях :-)
А в процитированном тобой куске я пытался сымитировать старческий говор. Не на грифоньем архаичном же писать?
Кстати, сам я, бывает, перевожу английские тексты и чаще японские. Ладно если это техническая литература. А вот с художественной приходиться попотеть. Так как многие выражения у англичан и японцев при дословном переводе русские не поймут. Приходиться адаптировать. Широко известные (благодаря интернету) "слёзы воробушка и "лобик котика" — это ещё цветочки. :-) Так что приходиться искать аналогии в русском. И считаю нормальным если в переводе самурай с Кансая будет говорить с украинским акцентом. А как ещё передать смешной (для остальных японцев) диалект кансайцев?
Гаишник обычно редко знает кто за рулём, а вот статус Твайлайт всем известен.
Я как Станиславский — не верю. Такое отношение могло бы прокатить находись Понивиль на другом конце страны (но и тут все равно бы был "фактор Твайлайт"). Но в городе который не только находится около столицы, но куда монарх ещё и регулярно заглядывает? Это ненаучная фантастика.
Аааа,так ты автор,а я думаю чё ты прикопался.
Чел расслабься и реагируй на критику в стиле "Спасибо(ПНХ!),нам очень важен ваш звонок(Ващепох!)".Ладно попробую поточнее выразить свою мысль раз уж мнение мимо крокодила для тебя так важно.
Именно эти шутеечки от старого грифона из другого измерения меня покоробили:
{
— Здоровее видали!
— У нас не забалуешь! Переночевать говоришь? Погоди, милок! Щаз спущусь!
— А докУменты у вас есть?
}(Я что в Рязани?)
Я понимаю ГГ постоянно петросянит(стресс от другого мира,стресс потому что русский),а понимаю петросянит мелкая оборотень(насосалась эмоций),
я понимаю почему ТЫ так пишешь(пишу как пишется,пока есть вдохновение и вообще пофану),я НЕ ПОНИМАЮ почему петросянит амёба с Альфа-центавры!
Просто цирк обычно делится на клоунов и зрителей,а когда все клоуны,то кто должен смеяться?
А ты посмотри на это с другой стороны: без тьмы нет света. Если ты считаешь это ужасным, то на его фоне предложенное тобой выглядит гораздо лучше, чем без него.
А ГАЙцы (не все!) на дороге не думают что за вымогательство взятки на них могут в прокуратуру написать и пойдут они на зону?
У поницейского здесь всё "схвачено", он тут царь и бог и никакие принцессы ему не указ.
Судя по вашей логике — у меня все герои говорят с удмуртским акцентом. Ибо живу я в Ижевске, столице Удмуртии :-)
Пы.Сы. А в Рязани самое фэнези есть: А в Рязани грибы с глазами. Их ядять, они глядять!
Мне вот интересно, а поницейский не думал что Твайлайт может чиркнуть письмо Селестии? И поедет он охранять закон и порядок у местных племен-каннибалов?
Ибануцца вы тут сеанс диванного психоанализа устроили :о
А лишь хотел сказать что читая про ДРУГОЙ МИР,я не хочу оказаться в Рязани ;)
Думаю и у китайца подгорит если на Альфа-центавре будет атмосфера родного Пекина.
В журнале Мир Фантастики как-то была статья,что если бы фантастику писали пещерные
люди,то там бы описывались гигантские лодки с километровыми вёслами.
Видимо я слишком многого прошу,чтоб у автора Фэнтези,эта самая Фэнтези была.
P/S:А что Рязань вроде Чернобыля,что любое её упоминание автоматом заносит тебя во всепропальщики?
Шла сто двадцать первая страница ожидания новой главы...
Хороший рассказ.
Ах да, эти "Юуша", "Мао" и прочие штуки, тянутые из какой то РПГ начала девяностых.
Ну и как это на главной оказалось?! Нет, я рад за автора, но... Рассказ про дебила, ищущего унитаз и нагадившего в домике для жеребят — да, верх фанфикшена! Что, ничего другого не нашлось?
![](https://board.everypony.ru/rpg/src/133054850031.jpg)
Было ли это возмездием? Справедливостью? Или же сам маг был не особо и чистым?..
И это если ещё забыть об японских исекаях — ранобе о попаданцах в фэнтези-мир, практически цельнотянутый по устройству с какого-нибудь JRPG.
Так, чёрт, стереть из памяти, быстро!
За идею и исполнение пять звёзд, за *спойлер* — минус одна звезда. Но в целом, приемлемо.
ja WOLTH
Неплохо, что могу сказать. Удачно подобран видеоряд.
Зарисовка хороша, но возник вопрос: статуя — это камень или...
На удивление в первых главах и правда есть. Но она потом пропадёт и начнётся лютый мрак с курсивами и шрифтами в попытках обозначить разные мысли.
Спасибо за комментарий.
Пусть каждый для себя решит сам)
Полноценный рассказ у меня пишется отдельно, а это именно что зарисовка. Лишь одна идея, описанная минимальными средствами...
https://www.youtube.com/watch?v=MdNp-IjU6fc как вам это произведение
Я прочитал здесь одну главу — цветной текст вроде как имеется. Может вычитка уже была, но описание просто обновить забыли?
Мне понравилось. Только концовку мальца не понял — Селестия статую в честь Анри запилила или его самого обратила в статую, сделав его как бы бессмертным? Алсо, идея хорошая, но в рамках зарисовки ей тесновато. Как по мне, эффект от последнего абзаца был бы больше, если бы это был полноценный рассказ, а не набор ключевых сцен.
Получается я первый?
Я вас умоляю. Китайцы распознаются на раз-два по штампованным мирам, которы они, похоже, просто банально тырят друг у друга, и поведением персонажей, которые тоже, чуть менее чем всегда, у них одинаково.
У американцев же в тексте чае всего есть отсылки либо к родной поп культуре, и разумная амеба с Альфа Центавры внезапно! в курсе всяческих мемов, или общается в стиле негра из Гарлема, либо наличествуют всевозможные примитивные отсылки на текущую политическую ситуацию.
А продолжение перевода остальных глав будет?
Блин, мне уже страшно...
а уж что будет на следующей неделе в редактуре...
то ли еще будет в следующей главе
У товарища все комменты в таком ключе, практически ни одного позитивного. При этом сам он ничего не написал. Нет смысла вообще обращать внимания на подобное.
Luster Dawn
Рад стараться ^_^
Таки согласен, видимо, товариСЧ из категории "всепропальщиков" и "а вот в правильных-то странах, не то, что в вашей сраной рашке", для них как раз характерны высказывания в подобном ключе. Таким всегда лучше где угодно, только не дома, а то, что в этих их "не дома" иной раз проблемы в разы хуже, чем дома — на это они, конечно же, закрывают глаза, чтобы правда их случайно не выколола…
И кстати, боюсь, ему твоя мороженка мало поможет — судя по размерам факела, там как минимум космический лёд с температурой под -270° нужен… XD
Наконец-то что-то интересное.
И мне очень понравилась реалистичная работа магии перевода.
Многие вообще не заморачиваются такими мелочами,а ведь из таких мелочей и состоит жизнь.
Могу я узнать имя Ластер Дон в английском написании?
Неофициальный перевод глав 29 и 30: https://docs.google.com/document/d/1aMFbwgmOaKpOCLmLobeB-AMZkAq5-JFHjPsZZLyXXp0
О как у товарища бомбануло :-)
Мороженку приложи что ли?
Пы.Сы. У твоего поста тоже запах не ах, знаешь ли.
Вот почему я недолюбливаю русские фанфики,в них даже у разумных амёб из альфа-центавры
вся речь состоит из тупых шутеечек и смехуёчков с рязанским акцентом.Читая же перевод
с английского или китайского нет этого "аромата" родного навоза.
Не знаю,может перегнать весь текст гугл-переводчиком чтобы избавиться от "запаха".