Повседневность Психология Флафф Пропущенная сцена
"В его жизни все было по-другому, по-новому. И он чувствовал, что только сейчас начинает жить так, как был должен всегда. Честно перед самим собой." Зарисовка о Гранд Пэа, дедушке Эпплджек. Его мысли, чувства и страхи накануне самого важного поступка в его долгой жизни - воссоединения с семьей.
Твайлайт Спаркл доводилось сталкиваться с Найтмэр Мун, Дискордом, Королевой Кризалис и уймой прочих врагов и проблем. Но наконец ей попадается достойный противник. Клейкая лента.
Ангст Дружба Эротические сцены
Кажется, что каждый новый день Дерпи Хувс хуже предыдущего. Всю жизнь её воспринимают как ходячую катастрофу. Из-за косоглазия её считают бестолковой, странной, ломающей всё на своём пути пони. Как вообще она всё ещё надеется преодолеть свои беды и избавиться от всего, что ей навязали? В одиночку Дерпи не справилась бы, но судьба столкнула её с фиолетовой единорожкой. Станет ли эта встреча очередной неудачей или обернётся возможностью, которую она искала? И как эта возможность повлияет на её жизнь?
Кроссовер Люди в Эквестрии Война
Наш герой — настоящий гриб, Гриб с большой буквы. Механьяк, попавший в Эквестрию вполне закономерно (нет, действительно, если стоять рядом с пьяным чуднабайцом, то можно и не только в Эквестрии оказаться). Первое знакомство с Эквестрией оказывается очень по душе истинно орковскому байцу. На этом историю оставляю вам.
Давным давно все пони говорили на одном языке. Но все изменилось, когда пришел Дискорд. Была ли это злая шутка? Или скука? Попытка преподать всем пони урок? Спросить у него мы не в силах, он исчез и никто не знает, когда он вернется. Если язык - это клей, что держит общество сплоченным, что будет, если он превратится в песок?
POV OC - пони Шиппинг Смена пола Optimalverse
Я люблю сидеть в дома и играть. И я люблю My Little Pony. Поэтому, когда вышла MMO по MLP, конечно, я захотел поиграть в неё. Но это больше, чем игра. Это новый взгляд на жизнь.
По всей Эквестрии бушуют кошмары, кому под силу остановить их? Три небольших, сюжетно связанных рассказа к хэллоуинскому конкурсу.
Клопфик Фестралы Жеребцы-затейники Эротические сцены AU
Ночной страж с "веселым" прошлым, двое придурковатых друзей-фестралов и ночь, проведенная в местном гей-клубе, - казалось, что вообще могло пойти не так?
SCP Foundation Мир Земли Пони в мире людей
SCP статья на тематику My Little Pony с применением генеративных сетей для создания контента. Изображение, аудио. Всё есть.
А у нее и справка есть. )
спорить не буду. Из школьного курса непосредственно при изучении мне только Булгаков да Ильф с Петровым понравились. Еще конечно Джэральд Даррел, но это было факультативное изучение
Опять Раг была выставлена полной дурой. Ей...
Забавно, НО КОСТЬ СЛИШКОМ МАЛА!
А её уже несколько лет как перенесли в программу 10-11 класса, так что многие могли и избежать. Впрочем, читали или нет — хороший вопрос, я вот в своё время ограничился списком имён и кратким содержанием, и ничуть не жалею. Мне тогда, да впрочем и сейчас, Лукьяненко, Пратчет и прочие были поинтереснее.
Солнцеподобной: посол Зебрики потребовал дары, в число которых включил кроводиловые накопытники и попону, как доказательство мужества пони. Повинуясь приказу командора Гвардии, на поиски даров была отправлена Легат Легиона, пропавшая на неделю. Повинуясь его приказу, она была найдена нами на берегу Итэру, бегающей и орущей на своих подчиненных. Ее легионеры плескались в воде, зачем-то лупя по ней дубинами, и периодически выкидывали на берег здоровенных крокодилов, крича при этом "Мэм, у этого тоже накопытников нет!".
Прошу простить меня, солнцеликая, но вы уверены в том, что эти пони нормальны?
Посол Эквестрии в Зебрике.
Ждал продолжения, спасибо! Очень запоминающийся рассказ.
Уже забыл)))
ОК, repitter вроде бы обещал взяться, но не сразу, а позже.
Перевод на английский был заброшен текущей командой на 4й главе. Ниасилили.
Автор, ты там жив?
Спасибол за наводку, но если и переводить, то когда-нибудь потом.
Когда найду новую работу; пойму, когда у меня будет свободное время и сколько его будет, и так далее...
Это очень юморное произведение :-)
Двухлетний ребёнок примерно :-)
В этой сцене МакГонагалл признаёт, что такого размера жеребёнку простительно бояться колшек.
Чутка напрягает всёж рванная манера повестования.
И порой лютая хрень происходящая только чтобы происходить. Но в целом интересно да.
Тут я даже спорить не буду. Сам делил объем на дни и получалось типа, так сегодня надо прочесть 40 страниц Войны и Мира (быстро пролистываются), а теперь можно читать Властелина Колец... или Муркока... или Кларка... Выбор в библиотеке был обширный
поздравляю с круглым комментарием
Ты знаешь правило.
Мда-а... мало было Дискорда, мастера безумного юмора, так теперь рядом будет еще и Сверкающие Ляжки, адепт пошлой сатиры. Бедная, бедная Селли, она обречена гореть от смущения.
Не знаю что там сейчас проходят, но в свое время я как-то умудрился увернуться от большей части роднолитературного бремени. Мне куда больше доставляло читать Стругацкий, Кларка и прочих фантастов.
Скутологию читал, не плохо, но слишком бардак.
Годно. Пили есчо.
Спасибо, подправил.
Хех, видел на этот рассказ когда-то давно, но он недописан был, вроде. Я и забыл уже про него а тут ХОБА! и наткнулся.
Что могу сказать? Годненько.
Неплохо, но за некоторые огрехи в переводе глаз всё же зацепился.
Откуда взялась единорожка… Да ещё и когда она вполне себе аликорн по тексту…
Тут скорее не «вы» а «ты» должно быть.
Пару раз встречается «шугар» вместо «сугар»-батт. Ну и в конце отчего-то вдруг вылезли лапки.
#969 2 года назад... Емае. А перевод как стоял... Так и стоит :)
Что ж... Интересно, этот замечательный фик допишет Арад? А то с 14-го года пишется, как никак...
Если у вас есть карта. то через интеркассу без особных сложностей.
Ну, да. Можно поэкспериментировать дабы откровенно не пошлить, но и не терять игру слов. Сахоразада и Искротыла
Сахарная попка и Блестючие бочка :)
Ну, да. Только звёздочка стоит к фунтам, вот я на автомате и перемножил. 11 кило это тоже не сильно похоже, но уже гораздо лучше.
А что в школе Войну и мир больше не проходят? Хотя истины для вся прелесть Достоевского и Булгакова была раскрыта мной куда позже школы. А вот война и мир как не нравилась так и не нравится.
Если не читал Прикладную скутологию от того же автора, то советую глянуть. Вот там количество отсылок на абзац просто зашкаливает
Ну, так сразу же была бы видна грубость гостьи. А так... Шугар-Батт какая-то :) даже не Бутт...
Эм... фунт это чуть меньше полкило вообще-то. :)
25 фунтов? _маленькие_ лошадки в четверть тонны каждая? Но помещающиеся троём в одном кресле? Автор косячит :)
"или, возможно, нет отправлять" — запятую бы добавить или скрутить иначе — "а возможно и нет — не можем мы проверить..."
Взаимосвязь по польскому признаку столь же очевидна как знание "Война и мир" мной потому как я русский. А я не читал. Энивэй, придется перечитывать чтоб найти отсылки — с первого раза в мелочи обычно не вчитываешься...
Фу, как грубо :)
Сладкозадая и искропопая не прокатили? :)
Несколько глупо не следовать советам своей более осведомлённой версии. Мало кто попытается навредить самому себе. Как мне кажется, Твайлайт не просто так рванула на несколько тысяч лет назад форсировать события. Скорее всего, Селестия в будущем умерла.
Зачёт!. Серьезно переживал за них всех. Тронуло.
Несколько грустно думаю возвращаться в прошлое, где еще живы твои друзья, родители, брат. Хотя эта темы тут и не затрагивается. Хотя может с позиции бессмертного существа все смотрится иначе. Так то рассказ забавный.
Идеально! 10 из 5! Когда прода?
А... Ага. Спасибо. Будем ждать.
Не беспокойся. Будет и про марсоход. Но позже. Вначале гвардия.
Немного не в тему:
Мне тут кинули ссылку на фик, перевода здесь я не нашёл
My battery is low, and it's getting dark
https://www.fimfiction.net/story/433075/my-battery-is-low-and-its-getting-dark — попаданство марсохода Opportunity. Пишут, что "Очень душевно написано" :)
Если будет возможность, посмотрите на предмет перевода. Я бросал ссылку другим переводчикам, Fogel, Кайт Ши, Randy1974, repitter, но пока никто не берётся, все или уже заняты, или хотят переводить про Дерпи в гвардии.
То есть, перевода про марсоход можно не ждать? Эх... пойду потереблю Mordaneus'а, может, он возьмётся...
Навскидку я помню только настойку из мандрагоры, которую Регис бодяжил, в первой части у бэтпони ее пили. Рэнди еще что-то упоминал, но я не могу сейчас вспомнить. Как-никак автор поляк, не удивительно, что он знает об этих книгах. Меня куда больше отсылка на "Ва-Банк" в первой части понравилось.
Благодарю
О, чтож. Будем ждать с нетерпением
Дааа? Похоже, я их упустил. Это какие, например?
Месяц не так уж много. Да и вроде перевод уже сейчас идёт по ходу написания оригинала автором.
Вперёд.