Повседневность G5 Будущее Дружба
Санни верила в старые истории. Действительно верила им, так, как почти никто больше не верил. Об Элементах Гармонии, о принцессе Твайлайт Спаркл. В те времена, когда у Эквестрии были принцессы и она была единой, когда каждое существо знало настоящую силу Дружбы. И она верила — и знала, что однажды, если она будет верить достаточно сильно, Гармония может вернуться. В другом месте, вдали, Твайлайт Спаркл наблюдает за своей будущей ученицей и волнуется.
Sci-fi Кроссовер Повседневность Приключения Война
Древняя раса, поверженная собственными творениями, уже столетиями ищет способ вернуть свое положение, и находят шанс на это немного не там где ожидали. Что случиться с Эквестриеей - её завоюют, как и сотни миров до этого, или пони найдут способ защитить родной мир?
Здравствуй, дорогой читатель! Скажи, любишь ли ты сказки? Впрочем, можешь не отвечать, я знаю, что любишь. Всем мы с детства слышали легенды о великих героях, справедливых и бесстрашных. Слушая и читая эти истории, каждый хотел быть похожим на них. Но вырастая, мы забываем о наших детских мечтах. Стать героем кажется нам несбыточной мечтой. Наши кумиры кажутся нам слишком идеальными, чтобы существовать. Поэтому, задача этой истории — напомнить тебе, что любой, чьё сердце чисто, может быть героем!
Драма OC - пони Будущее Война AU
Сборник стихов на соответствующую тематику. В соавторстве с Re7natus
Повседневность OC - пони Гет Дикий Запад
Хоть Санфайр ещё и не знает, но сегодня она счастливейшая пони в Эквестрии.
Ангст Драма Зарисовка OC - пони Потеря памяти
Каждый день в одиннадцать часов утра одинокая пони включает радио, чтобы услышать новости. Но все новости умещаются всего в трёх словах.
Приключения AU Параллельный мир
Над спокойно существующим царством нависает угроза уничтожения. Что должна сделать главная героиня, чтобы предотвратить всё это?
POV OC - пони Будущее The Conversion Bureau AU
Как бы всесторонне процесс конверсии человека в пони не был бы изучен, до сих пор некоторые факторы вызывают от научного сообщества недоумение. Как вам такой факт? 1,83% людей заявляют, что во время конверсии они испытывают странный диалог. Наш герой - Джек Джепсен - тоже решил пройти конверсию и стать пони. Он уже закончил учёбу и сдал все экзамены, а теперь готов с головой окунуться в новый мир. Это было трудное решение, многие сомнения приходилось решать на ходу, или даже уже после всего. Станут ли его необычные убеждения преимуществом, или они окажут ему медвежью услугу?
Sci-fi Будущее Сломанная игрушка AU
Мир Гигаполисов. Порой бывают такие моменты душевной слабости, когда готов пообещать близкому тебе существу луну с неба и горстку звезд в придачу, лишь бы на смену хандре вернулось хорошее настроение. Вот и Кризалис Минина загнала себя в эту ловушку, пообещав, что познакомит Одри Бекер со "злодеями" всея Эквестрии, у которых в этом мире жизнь сложилась куда лучше. И пусть королеве перевертышей не впервой решать нетривиальные задачки, но может в этот раз она откусила куда больше, чем сможет проглотить?
У Сэйми крайне большой разлет в его произведениях, начиная от откровенно милых произведений типа "Конкретно кто?" и "Винил и Флитфут пьют кофе" проходя через юморную (хоть юмор и медицинский) больницу из "Да это было неловко" и мрачную серию "Неспящей" до лютого трэша и угара в "Селестия берет выходной" или излишне натуралистичных "Зомбони".
Но автор хорош, этого у него не отнять :)
Ффу-у-у! Двойственное впечатление. Замысел рассказа ужасен, исполнение великолепно, фразы Старлайт и её хождение по замку из двери в дверь просто замечательны!
Спасибо за перевод! Но автору явно недокололи курс галоперидола.
Гм, ОК, хотя вообще лошади изначально — довольно пугливые создания. Я как раз имел в виду не столько физическую и боевую подготовку, сколько моральную устойчивость поней.
Я не воспринимаю всерьёз опусы вроде FoE и "Стальные крылья", где "сплошная кровища и кишки", т.к. они очень сильно выбиваются из общей атмосферы сериала.
Не принимайте на свой счёт, это личное видение автора и его заморочки. Что касается перевода — он отличный, с нетерпением жду продолжения.
Читали ли вы другие его рассказы? Он бессовестен, но гениален.
Ну автор не скован сценарием где все должны в обязательно порядке зафейлится, чтобы М6 всех спасли :). Впрочем книга про СМАЙЛ намекала что изрядную долю работы выполнял именно СМАЙЛ, а М6 приходили уже на все готовое :).
Ну, в "Dusk Guard Saga", на которую опирается "Fortitude Amicitia", они и создавались как элитный спецназ :)
Спасибо, новая глава хорошо зашла. Немного странно читать про поней, сражающихся на уровне элитного спецназа, но в целом хорошо. Спасибо за перевод
Понятия Чёрный юмор вам знакомо?
У этого автора точно что-то с психикой, нормальному человеку такой сюжет в голову не пришёл бы.
В этом рассказе есть место где погрустить и где не много порадоваться а так же есть — такие узнаваемые переплетения прочтенных произведений по типу "Подарка флейты Динки" или любовь Лиры к "My litte humans", все это сложено в прекрасную зарисовку из такой сложной жизни Дитзи Ду или Дэрпи Хувз или просто Маффинс. Я очень благодарен вам за него но я не хочу чтоб оно попало в сборник ЭИ 2019! Почему? Да я думаю ответ очевиден
…и разобрался, для чего она вообще нужна. По крайней мере, мне.
Первое и второе, как редактор:
"..." — промолчал я.
Это же, вроде как, всё убрали!?
Странно.
Благодарю
Хотя конечно все знают, что лучшая пони это БиДжей, но спорить не буду
Паровозу рельсы нужны в этом его минус, либо сразу летающий вариант мутить...
Не, на лоб нельзя — все видят, а автор не разумеет :)
На него и заглядывался. Ещё бы "как слышу так и вижу"... Даёшь Эсперанто — десять исключений на весь язык ;)
Да надо. И даже знаю, куда его ставить — авторам на лоб. Несмываемой краской. Чтобы минимум на месяц хватало XD
А оформление диалогов кто исправлять будет? Я что только что по поводу запятых после слов автора перед вторыми словами персонажа, да ещё и начинающимися с большой буквы, сказал?
Английский язык, не? Глаголы не спрягаются, только имеют разные времена, существительные и имена не склоняются, порядок слов в предложении менять нельзя без полного изменения смысла предложения…
Хороший рассказ и переводить приятно. К тому же это первый и пока единственный рассказ от первого лица, да ещё от лица Твайлайт, который я переводил.
А всей правды так никто и не узнал. Кстати, этот персонаж вскользь упоминается в рассказе про пегасов, как автор научного трактата о Союзе Трёх Племён.
Очень противоречивые ощущения после прочтения, вроде и шикарно, а вроде и "ну какого с*** х*я?!", чем-то напоминает ощущения после прочтения СИ, ситуация схожа — первая треть книги очень многообещающая, расслабляющая история-приключение, что может быть лучше, когда настроение и так в гавно? Но нет же, как и в си,после первой трети фанф начинает уходить куда-то непонятно куда, а в итоге, как и там, тут уже на последней трети книги, история превращается в игру престолов на максималках, где всё, к чему привязался читатель нищадно уничтожают. Концовка вообще атас, могли хотя бы подписать в тегах, что это ангст чистой воды? Ну йоб*на, теперь неделю ходить с хмурым таблом, хотя казалось бы куда уже хмурее, афигенно. Знаете, я вот уже из тех людей, которых так задрало все вокруг, что хочется просто почитать чего-то задорного но качественного, просто чтобы расслабиться и отойти от реальности, а не вот эти все сопли вытирать. С другой стороны, от реальности я нормально так отошел))) Очень хорошо все написано, диалоги и действия очень живые, во время перерывов между чтением, создается ощущение, что только что не читал, а смотрел сериал какой-то, настолько ярко сие произведение передает всю эту атмосферу. Так что та самая первая треть фика это просто восхитительно. Но едрить меня за плавники, ну хотя бы сладкую пилюлю в виде хеппи энда то можно было дать читателю после всей той жести в истории? Я понимаю, что это все уже вкусовщина, кому-то может нравится насильно портить себе настроение чтением подобных книг. Так что абстрагируясь от выше написанного, скажу, что написан фик шикарно. Особенно еще раз отмечу диалоги, зачастую они реально были забавными. И микроситуации между ними тоже добаляли своего шарма (ну вроде листочка ветром вписанного в лицо Анона, и прочие мелочи между или во время диалогов) Это прям +10 к погружению)) В общем, в итоге мне хочется поставить фику одновременно и 1/10, и 12/10. Так что я просто в сметении, но автор молодец, я бы почитал еще твоих фиков, только если не таких мрачных.
P. s. Ого, в вселенной этого фанфика уже вышел 5-й сезон Шерлока! Вот эт да, можно к вам портал открыть?))
Не везде, "драконэквусы" и самые православные "драконэквы" тоже бывают с: Хоть и реже, что печально.
Два чая в поддержку — но! — латинские -us'ы в транлитерации с английского ещё большая ересь, однако же. "Драконэкв", и только "драконэкв".
*голосом Достоевского* : Просто "Партия в шахматы", судари!
Забавная штука!
Впрочем, эта "штука"... Она меня оскорбляет? Нет, она оскорбляет только клонов, которые борются за свою независимость методом полного уничтожения Понивилля!
Док такой Док. Знает, что в мире, где есть паровозы, нужно не мучиться со всякими ДеЛореанами, а начинать прямиком с самой прокачанной версии тайм-машины!
Старина Старсвирл знает толк в цепях, рабах, палачах и ящерицах!
А вот Бэбз не знает, что слова "don't run with scissors" надо понимать иногда буквально.
Ну а Рэйнбоу Дэш — лучшая пони, это несомненно! Э-э, нет, я не клон, куда вы меня тащите?..
Короче, не сказать, что шедевр, но весьма порадовало.
Ух, решил почитать после эфира ОРТ с Cold in Gardez-ом, но добрался только сейчас.
Весьма философская, как по мне, штука. Хорошо прописано то, что каждый знал какую-то свою частичку информации о Пэйдж Тёрнере, и у каждого было своё впечатление, отличное от остальных.
И за перевод спасибо!
Если честно, то не знаю. Я бы поставил на то, что чужое публиковать не хочется, а самой переводить — времени нет.
Я, обычно, начинаю выкладывать когда у меня 2/3 гарантировано переведено, а прочее прочтено на предмет серьёзных проблем. Или же работаю вслед за автором и временами даже уточняю что он имел в виду. Такой подход позволяет сгладить все проблемы вызванные нехваткой времени — иногда я просто отдавал готовые архивы знакомым с просьбой еженедельно выкладывать по кусочку.
В данном проекте есть лишь одна небольшая проблема: рождественский гимн — я в таком размере не пишу, да и вкладывать лишние усилия я не стремился.
Но почему бы просто не написать "Народ, у меня сессия до июня, поэтому обновлений не будет до августа. Раньше ноября не ждите"?
P.S. просто вторую неделю ответ в стиле "некогда, но сейчас займусь". Почему бы не ответить прямо, что просто некогда?
Последний коммент автора датирован 17 марта, возможно, что-то случилось или просто некогда?
Превозмогет! его же ща в примариса переделали!
...и уже первое апреля...
Ну, я уверен, он что-нибудь придумает и по первой, и по второй проблеме =)
Познал вкус власти? ;)
Собственно, 7-я серия 8 сезона поставила точку в истории возвышения Селестии, поскольку теперь это уже есть в каноне.
И из-за этой регенерации сменилось одиннадцать докторов. А здесь что-то пошло не так, совсем не так.
Мне интересно, а цитата «Время, если бы у меня было больше времени» к какой конкретно серии отсылка?
Шедевральный рассказ! Апофеоз недопонимания!
Эй-Джей просто роскошно оттянулась на подругах.
Это английская версия,
а вот русский перевод https://www.youtube.com/watch?v=JFXl8StDtVo
Ненене! это слишком медленно для уриеля. к тому же... Селестии его постоянно нужно будит чармить, чтобы он не увидел говорящих ксенопони :-))
Еще бы! и а то! Хотя и ФБ меня тоже прёт особенно про Феликса и Гротека...
Эта пони (Эпплджек) — троль!
И доклад надо было озаглавить "Птички и пчёлки. Что знают о них наши близкие"
А ещё запретил бы менять порядок слов и добавил теги в скобочках для указания нюансов. А то и смайлики ввел. Склонения опять же бы запретил, а то софт не столько считает, сколько правильно оформляет результаты.
Ну, да, я ведущий программист :)
Ну это да; с другой стороны, эта "неровность" придаёт реалистичности — в реальной жизни ведь тоже много чего происходит, что не имеет значения в дальнейшем.
Эхехе, программист, наверное, задушил бы того, кто придумал такой синтаксис. Насколько проще и лучше было бы везде принять такой формат записи, как в пьесах — имя говорящего, двоеточие, текст сказанного. Без вариаций и выкрутасов, чтобы не сказать грубее.
GORynytch, закажи уже себе штампик "ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ДИАЛОГОВ" ;)
Согласен, для читателей здесь удобнее
Спасибо, исправил описанные вами моменты. Ума не приложу, как я не заметил такую ошибку.
Перевод вроде как неплохой, но:
Во-первых, господин переводчик, прошу запомнить РАЗ и НАВСЕГДА: в русском языке запятая НИКОГДА НЕ СТАВИТСЯ ПОСЛЕ МНОГОТОЧИЯ, так как оное и так берёт на себя функции запятой. А Ворд программировали идиоты, которым невдомёк было добавить пару параметров, чтобы символ многоточия считался как запятая, из-за этого он и пишет постоянно, что после многоточия нужна запятая, что является ересью и подлежит анафеме.
Во-вторых, запятая после ТОЧКИ, ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО или ВОПРОСИТЕЛЬНОГО ЗНАКА — ересь едва ли не большая, чем предыдущее.
В-третьих, настоятельно рекомендую переводчику выучить «ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ДИАЛОГОВ», в частности — запомнить, что после слов автора перед второй частью реплики персонажа, если последняя не является прямым продолжением предложения, начинавшегося в первой реплике персонажа (до этих самых слов автора), ставится ТОЧКА, а сами вторые слова персонажа начинаются с БОЛЬШОЙ буквы. У тебя же с какой-то радости в большинстве диалоговых абзацев вместо точки впихнута запятая, хотя слова персонажа после неё начинаются, как и положено, с большой буквы.
Спасибо за комментарий. Согласен с вами сюжет не ровный, но так было задумано, чтобы подтолкнуть читателя к мысли о том что хорошо может быть лишь тогда когда тебя окружают те кто тебя понимает. Возможно мною была поставлена слишком амбициозная цель. Когда я работал над рассказом то стремился получше описать положение в которое попал главный герой и отношение горожан к пришельцу. Побочные сюжетные арки не подразумевались, кроме арок воспоминаний главного героя. Пунктуация — слабая сторона, мои попытки найти бэту не увенчались успехом.
Спасибо. В своё время не сохранил, т.к. смотрел со смартфона перед сном, а на утро уже забылось
A_L_E_X, Зато здесь наиболее удобный функционал для читателей — и тематические теги, через которые можно искать по предпочтениям, и теги персонажей, и случайная выдача по предпочтениям или тематике произведения в шапке сайта. А самое главное — оценка объема по количеству слов, тем более к каждой главе. А про оформление текста и говорить смысла нет — вы и так скорее всего знаете.
В общем, спасибо за ответ. Если можно, то оставьте ссылку на продолжение в описание к этому фанфику, если его можно отредактировать. Так намного удобней — если читатель захочет продолжение, то он сразу знает, где его найти.
Это да, я сам таким слишком часто балуюсь =)
Ну да, в принципе, в качестве отсылки оно уместно.
Спасибо за отзыв!
А что насчёт фразы Селестии, то автор таким образом скорее делал отсылку на Монти Пайтона и Святого Грааля (нынче любят вставлять отсылки, ради отсылок).