Жеребчик Твинки Литтл отправился купить себе кексиков, но по пути события приняли нежданный оборот.
Драма RPS (реальные персонажи) Альтернативный эпизод
Так ли далеко прошлое, как некоторым кажется? Или мы просто сами себе это внушили? Небольшая зарисовка про переживания Рарити.
Драма Зарисовка Демонология AU
- Ты лицемерка! У тебя самой нет друзей! - звучат обидные слова Сансет в ушах принцессы Селестии. Стоя в коридоре перед комнатой своей ученицы, она вспоминает все события, оставившие её наедине с миром, во главе огромного королевства. А маленькое Солнышко в это время мчится прямиком в ловушку...
POV OC - пони Будущее Особо жестокие сцены Параллельный мир
Эта история про пони по имени Черри Панч, которая выбрала не самый честный и порядочный путь в жизни и, при неудачно спланированном ограблении, подаётся в бега по всей Эквестрии где и находит новых друзей и, конечно же, новые приключения.
Драма Будущее Психические расстройства
Оказывается, всё это время Пинки Пай было очень больно и тяжело жить в мире победившей магии дружбы
Пьеса в двух актах, повествующая о тех далеких днях, когда на Кристальную Империю обрушилась тьма и злые силы возвели на трон ужасающего Короля Теней...
Всего несколько лет остаётся до тысячного праздника Солнцестояния, а карьера Рэрити в мире моды, кажется, уже закончилась, не успев даже начаться. Теперь у единорожки остался последний шанс найти применение своему таланту. Одновременно с началом работ над бутиком мечты в Понивилле просыпается забвенное прошлое. В пыльных подвалах таятся забытые воспоминания, скребут двери нечестивые деяния, а Рэрити обнаруживает, что оказалась втянута в историю, которой, возможно, суждено повториться. И пусть она первая за тридцать лет, кто решился въехать в старую городскую ратушу, Рэрити не может отделаться от чувства, что внутри её что-то ожидает.
Sci-fi OC - пони Прошлое Стихийные бедствия Раскаявшиеся злодеи
Элементы Гармонии — величайшее благо Кантерлота и всей Эквестрии. Мощные магические артефакты, дарующие благо и процветание. Однако в научном центре по изучению магии принцесса Твайлайт Спаркл узнаёт, что существует совершенно иная точка зрения на Элементы Гармонии... Теперь ей, её подругам и науке предстоит решить моральную проблему двухсотлетней давности.
Гыыыыыы! :D
Ну это просто задачка из разряда "защищаться от воды водой", поэтому сбой рано или поздно дают все защитные заклинания. И, увы, все они непредсказуемы в этом плане.
Дискорд его подери, что ЭТО было???
В Великую и Могучую Трикси ещё никогда не кидались розовыми фаллоимитаторами...
Вот тут конкретно хорошо сама Тваюшка передана, к слову говоря, и её проблемный вопрос. Ну не хватает ей духу дать понять кому-либо, что трогать её посреди ночи после запарных процессов — в крайней степени плохая идея. А вот бороться с последствиями, стрессуя самостоятельно — всегда пожалуйста. И вроде как пространство для сюжета, но просто действительно жалко её, что уж там, если она даже такое интимное дело в итоге вынуждена зажимать из-за собственной же недоработки.
Ну в самом деле. Так не то, что плохое настроение, так и стресс недолго заработать.
Личное время на то и личное, что никому не позволено в него лезть. Особенно для юных кобылок. :3
Кто ж знал-то. А вообще, Тваюшке нужно было заранее озаботиться о месте поуединённее, если уж ей подобное с её любимой бензопилой-отбойником необходимо в такие моменты. Кроме шуток.
Это очень жестоко. Негоже так с кобылками обращаться.
Канибализм- это ежили пони будет девать другого пони :=)) а тут- грифон. А я не грифон. Совсем. значить можно!
А сам то возвращается, перечитывает. Заходи еще ^_^
Передняя часть орлиная а задняя львиная. И вообще он разумный немного немало так что думай те что говорите! В мире поней подобное к каннибализму приравнивают скорее всего
Поправочка:
И далее по тексту — тоже надо поправить
Луна в "самомобиле" — прикольно. Вспомнился недавно прочитанный фик, где очередной "попадан" учил её водить ЗИЛ-131 :)
Флатти в этот раз что-то ничего не отожгла :)
Хммм. А что , вам не по нраву куриные котлеты? грифон то он почти курица...
Там видно будет
Это будет по линии фанфика или она будет достовать из гривы книгу "Цвет сверхдержавы — красны", и по ней сверятся?
Тьфу ты, опять наткнулся на этот фанф спустя миллениум. В общем, безвкусовщина
Планируется.
Надобы Пинки и немного четвёртых стен добавить)))
Значит если копии исчезнут то наступит ломка. Значит версия, что копии лишь особая версия наркотиков, подтвердилась. Получается что "Невероятные Союзники" являются распространителями? Понятно что в реальной жизни хозяйки, крышуя афганских крестьян, сами являются распространителями, но разве в фанфе такие действия Союзников не приравнивают их к империалистам? То что вызывает ломку — наркотики. Наркотики — плохо. Или по сюжету уже запланирован какой то метод эффективного лечения?
Прикольная идея

но сюжет запланирован иначе.
Ergobor, дорогой автор, не будет ли наглостью спросить: все защитные заклинания прекращают внезапно свою деятельность или только некоторые из них?
Именно!
Согласен в общем, не согласен в деталях)
Увага! Дальше идут читательские размышления и попытки предсказать сюжет. Имхо, ящитаю и прочая и прочая.
Мне кажется, что порталы будут работать как надо. Для пони точно, для Артура за исключением влияния Хаоса. А это начиная от игр со временем, и до границ фантазии (и чуть дальше).
Но перенос на Землю это вряд ли. в него не верю. Для этого автору надо будет пилить обоснуй лучше квантового бессмертия.
Согласен, эпизод с стиранием памяти скорее всего получит своё продолжение. Это и прямо обещал (несколько раз) автор, и это будет логично с точки зрения повествования.
С этим эпизодом (реакция на вмешательство в голову) такая проблема. Он уже был. И закончился стиранием памяти.
И если в следующей главе он произойдёт снова, то закончится тем же самым. Стиранием памяти. И снова, и снова, и снова.
До тех пор, пока Луна не сдастся, единорожки не доконают Селестию или Артура не закатают в камень.
Что само по себе может стать сюжетом, этакий роготворный день сурка, но я думаю автор выберет что-нибудь другое.
Для хорошего развития этой линии Артур должен стать достаточно сильным что бы сделать атата.
Самое банальное, простое и достижимое уже завтра — освободить Ди, утопить элементы в озере с магической водой.
Весь мир в труху.
Правда тут всё зависит от Дискорда, да и месть выходит весьма и весьма смазанной.
Не верю)
Ещё можно расскачать, не понятно как, свою анти-магическую ауру. В идеале — научится её контролировать.
Обнять аликорнов. И с громким "Пуф" у Луны изчезает рог, а у Селестии <s>живот от тортиков</s> что-нибудь.
И нет, это не плагиат "Негатора", это, ну, понификация)
В принципе это наиболее справедливый вариант. Вы отняли у меня жизнь, а сделал нечто подобное. Массаж?
Или как-нибудь, хотя бы всё той же активной водой из подземного озера, перегрузить магические системы аликорнов.
Конечно это будет болезненно, что нехорошо, но вариант с лишением важнейшей части сущности выглядит... перспективно.
И третий вариант просто стать достаточно сильным что бы просто набить наглые морды. Кантерлот, конечно, в труху (но это не точно), но Понивиль с нуля отстраивался, и Кантерлот отстроят.
Весь вопрос как?
Но времени ещё больше четырёх сезонов — при желании должно хватить.
И пока всё идёт по этому пути.
(Да, я считаю, что не смотря на всю сюжетообразуемость линии с портальными технологиями она не станет центральной.)
Тирек. Ёшкин кот. Есть же Тирек. Который прямо специализируется на перераспределении магических способностей. И всё что нужно Арту — это оказаться в нужном месте в нужное время и двинуть небольшой камешек.
Ой, кажется, я немного увлёкся, закругляюсь)
Было бы неплохо, если это только первая часть. Название второй уже есть "Как лето провело меня".
Опасно играть со временем. Можно и до FO:E доиграться. Хотя, как сказал один персонаж "Будущего нет."
Тогда бы его цвет стал пунцовым, а уж такое бы ему эта парочка не спустила с... копыт
Зеркальные копии прекращают своё существование и наступает ломка национального размера с повальным бегством в СССР где пони "всё ещё есть"
Очень приятный текст. Именно таким словом: приятный. И, что самое главное, без опостылевших шаблонов по типу "дефолт_пони_сити" и "попуданец_погромист_на_все_руки_аликорнов_пикапец", аж внезапный бальзам на душу. Автору печенек и успехов в написании продолжения.
Очень лампово. Выбивается из атмосферы слово "запару", но в остальном отлично. Спасибо за атмосферу!
В этот раз без грифонов в котлетах...
*спокойно ждет главу*
Недурно, недурно. Но стоит проверить грамматику. "Карить" бросилось в глаза моментально, не исключаю, что есть ещё что-то.
Чёт мне страшно за амеров.
Судя по первому абзацу, перевод — говно. Жаль, что многие хорошие фанфики так страдают от горе-переводчиков.
Не... Да я такого и навидался, поэтому можешь не показывать. Шедевров такого класса там хватает.
В фанфе всё идёт скорее по пути реализации сценария из игры про полураспад. Тот в котором персонаж откроет портал куда то не туда, или наоборот туда; в смысле — на Землю. Довольно странно что автор, считая игры пустой тратой времени (а ещё использовал как повод для драконовских мер подчёркнуто вежливое но негативное мнение об стране красной точки, но это совсем другая история), сделал в своём фанфе рекламу игры Portal. Сомневаюсь что данная сюжетная линия так никуда и не приведёт и порталы будут работать как задумано — без происшествий и аномалий, так чтобы персонаж просто их реализовав получил за них почёт и баблинское и дальше остался жить в MLP мире — это будет скучно.Также будет скучно и странно если автор так и не раскроет до конца момент в котором персонажу стёрли память. В смысле: персонаж по сюжету вообще должен вспомнить что белая с синей у него в башке ковырялись? Если да то он должен быть очень недоволен. Пока персонаж счастлив но это — счастье в неведении. Короче — не счастье.
Я бы мог его как цитату вставить, но оно тут не к месту. Хотя могу сделать текстовый файл, куда закину первую главу "Паука" от того перевротчика, а в конце — свой коммент, чтобы ты и сам мог убедиться в его справедливости. С Гуглооблака скачать сможешь?
Я бы почитал, да фикбук выносит мою машину в синий экран.
А конкретно это я решил почитать в оригинале _целиком_ а не конкретную фразу... ну, да, я разочарован.
5inx, я прошу меня извинить, я был излишне резок (алкоголь никогда не будет положительно влиять на сдержанность речи, увы, но иногда надо и расслабиться и не всегда для этого есть пути адекватные), но оно реально очень... неправильно. Я мог бы дать тебе перевод готовый (мне нравится стучать по клавишам — оно не занимает мозг, когда понял уже о чём речь. В общем мне было проще проверить твой перевод набив свой паралельно), но... это будет тоже неправильно.
Мда, если подобное действительно написано в оригинале (мне было лень проверять и читать, если честно), тогда подобные моменты похерены чуть больше чем полностью, как и смысл фанфика, игра слов и всё в таком духе. А это уже приближает перевод к тому, что по большей части выкладывается на том самом не к ночи помянутом Рулейте...
Ну, переводчик хотя бы старается стать лучше, что уже очень обнадёживает.
Это если булыжник "в упор" уже идёт, там уже просто не успеешь — угол раскрытия все едино как из дробовика будет, только вот из винтовки на километр выстрелить или из дробовика, эффект будет разный или нет (откинем подлое сопротивление атмосферы)? Пуля, пожалуй доберется как была, а вот из дроби пара дробин лишь угодит...
И опять напомню что обсуждали: или болванка целая войдет (горит снаружи, центр холодный, взрыв от перегрева) или куча камней, которые будут гореть по значительно большей поверхности. "Закон масштаба" — соотношение массы к площади поверхности совсем не линейно ;) а уж если эту площадь ещё и развить... Да, мало атмосфере не покажется, но до поверхности почти ничего не доберётся (если что и попадёт под достаточным углом, а ведь многое пройдёт мимо, срикошетит или на спиральной сгорит).
Да и удар "кассетной" БЧ предпочтительнее чем "моноблока". Кассетные они страшны для пехоты, а ты представь танк. Или болванка в него прилетит, или куча гвоздей?
Но я уже сказал: "нужна автору ядрёна телега, будет ядрёна телега". Нефиг спорить.
Могу сказать, что этих прецедентов — не меньше 70% (а скорее даже 90+%) переводчиков с Рулейта. Хотя, и на Фикбуке такие есть, например, один из таких — некто van20.90, перевод которого я как-то решился почитать, увидев вроде как перевод интересного и большого фанфика по Пауку... Можете ради интереса открыть первую главу и прокрутить до комментариев, в которых я высказал всё, что думаю о подобном "переводе". И многие высказались о том же самом, только более коротко и, возможно, не так обстоятельно.
К счастью, судя по ответу переводчика, он относится именно к первой категории, а не к исключениям/прецедентам, и это несказанно радует — мне всегда приятно читать хорошие качественные переводы, чем кривой недоперевод со сломанной логикой и ошибками через каждые несколько слов. И, думаю, в этом со мной каждый грамотный человек в той или иной степени согласится...
ну, разрушат они камешек. Вместо "моноблока" получат MRV. "Кассетную БЧ", накрывающую много бОльшую площадь. Это всё давно учёными просчитано. Надо именно уводить в сторону
Тяжелые пенетраторы с ядерной начинкой гарантировано бы разрушили камешек. Их запуск однозначно не потребовал бы ядерной силовой установки (если боеголовки вообще не закидывались бы на орбиту усилиями Селестии, Луны, али радужными камешками). Если камешек метановый, то возможен запуск цепной реакции синтеза, только заряд побольше нужен. Если это реально камешек, то разорвав его на части в столь отдаленный момент, гарантировано получаем разные траектории для осколков в будущем. Но... Автор сказал "ядрёный двигатель", значит будет ядрёный двигатель и экспедиция по его установке.
Не за что. Буду очень рад, если мои замечания помогут тебе лучше понять и прочувствовать как родной язык, так и язык, с которого переводишь, и в результате переводить лучше и лучше с каждым разом.
Насчёт негодования — увы, такие случаи были (и есть). Простой пример: есть такой сайт tl.rulate.ru, где куча народу переводят всякие книги и новеллы с английского, японского, китайского, корейского и некоторых других языков. Так вот, среди них есть хорошие, действительно хорошие, переводчики, которые и язык оригинала нормально понимают, и родной язык хорошо знают и чувствуют, и читать перевод которых — одно удовольствие. Да, там может быть куча ошибок, но они хотя бы текст именно как текст, связный, логичный, где-то что-то дописывают, где-то убирают. Но таких там реально единицы. Тогда как примерно 95-98% переводов — полное УГ, которое порой хуже Гуглоперевода или, собственно, и есть Гуглоперевод чуть больше чем полностью. И в сторону подобных "переводчиков" мне смотреть противно. Особенно когда после того как прямо ткнёшь им пальцем в их текст (точнее, в тот бред, что у них написан), затем в оригинал, затем конкретно напишешь, ЧТО ИМЕННО там должно быть по смыслу, или когда ОНО не знает, как правильно диалог в тексте оформить, но при этом ещё и нагло огрызается на справедливые замечания (пусть и, возможно, в грубой форме, но не переходящей определённую границу) или начинает втирать оправдания уровня "читатели (т.е. быдло) и так всё поймут (и так всё схавают)", тем самым ещё и читателей прямо или косвенно оскорбляя, опуская до уровня "быдла, которое хавает всё, что дают, и не вякают", или пишут что-то вроде "главнае эта смысыл, а на ашипки пофик", вот честно скажу, после подобных высказываний так и хочется поговорить по душам. Особенно когда за действительно хорошую интересную вещь берётся кто-то, у кого за ошибками текста не видно, да ещё и который при этом владеет, например, английским языком ещё хуже чем родным русским.
К счастью, могу тебя обрадовать: тебя можно скорее к первым, чем ко вторым отнести, то есть к тем, у кого ошибки есть, но сам перевод вполне неплох (хотя некоторые фразы откровенно кривые, о них и я, и Fogel написали выше), осталось более-менее подтянуть пробелы в знаниях русского языка и потихоньку начинать больше читать и слушать английский язык. У меня у самого английский отнюдь не на самом высоком уровне, скорее уровень даже до бытового не дотягивает, но я в переводах выезжаю за счёт хорошего понимания особенностей русского языка. Порой, правда, бывает, что долго кручу перевод одной фразы, пытаясь понять, что именно там написано и как её лучше всего перевести на русский. Ну и плюс природная грамотность, хорошие учителя по русскому языку и, собственно, с раннего детства привитая любовь к чтению, особенно фэнтези и фантастики.
Так что удачи в дальнейших переводах.
Тааак... Слушай, я пытался быть добрым. Я пытался защитить тебя от чрезмерных нападок. Но... Я прочитал оригинал. Надеюсь, ты понимаешь что я там увидел? Он/она это ведь не ошибка, верно? Это лишь игра слов смерть/мрачный жнец и эта игра вокруг которой крутится сюжет. Ты его просто похерил. Где момент когда Твай норовит заглянуть под балахон смерти, норовя определить он это или она?! И да, смерть предлагает немедленно вернуть Твайлайт в мир живых, ибо достала она её, но эта упрямая пони желает законного испытания.
И вопрос про зомби всплыл в голове самой Твайлайт, но она сама же его отвергла, припомнив что не жрала мозги пони с прошлого раза.
Короче, я тут могу долго разносить каждое твое предложение. Если честно, это даже не фантазия "на тему" ибо местами потерян смысл.
Извини, моя оценка сменилась. Ты понимаешь на какую.
P.S. суть объяснения игры в "крестики-нолики" сводится к тому, что выиграть в них невозможно — умный противник всегда сведёт партию к ничьей (что с учётом мата в два хода...) и играть они в неё будут вечно, а у Мрачного Жнеца свой график...
Надеюсь будет прода. Очень хотелось бы её увидеть
GORynytch, ну, запинаешь ты автора... Чего с трупом делать-то будем?
Научится, коль не забросит (впрочем, это не аксиома — прецеденты имеются)
Так это, это прямой путь к реализации старой шутки.

*в роли болтов чёрные кристаллы.
Персонажи могли бы создать батарею орудий особой мощности способной отразить данную угрозу, тем более что в фанфе от DxD2 есть отчётливые намёки что у металлистов уже есть опыт создания таких устройств. Опыт металлистов, технологии из альтернативного союза, плюс местная колдунская энергия — всё это должно значительно ускорить процесс разработки, создания и испытаний.
Возможно, просто требуются некоторые поправки при расчетах.
P.S
Да, а можно вопрос:
Как влияет на стабильность и возможность создания порталов сверх и просто высокая интенсивность магии?)
И это превосходно)
Кусок
проглоченпрочитан ещё третьего дня.Как говорится, спасибо за проду)
13к комментариев. Ух, будет что почитать.
Во-первых: Спасибо вам и комментатору выше, что пинаете меня. Нет, серьёзно, спасибо. Мне нужно поработать над вычиткой. Ошибки, указанные вами уже исправлены.
Во-вторых: Судя по такому сильному негодованию насчёт переводчиков, полагаю, что такие вам встречались довольно таки часто. Не буду оправдываться или негативно отвечать (зачем мне это?).
Сам вот недавно вовлёкся в столь замечательный фэндом. И чтобы мне хватило наглости огрызаться? Да ни за что.
Поскольку совсем недавно вовлёкся в столь замечательный фэндом, хотел бы внести свою лепту в его развитие, и посему продолжу переводить, но уже учитывая вышеперечисленные ошибки.
Ещё раз, спасибо вам.