Зарисовка Кроссовер OC - пони AU Параллельный мир
На окраине Понивилля поселился новый пони под именем Мисталон, не очень располагающий к дружеским отношениям. Тем не менее, одного друга он все-таки смог найти, и тот будет обречен на удивления от действий своего товарища... Простенькая зарисовка для направления мыслей к будущему.
Тебе никогда не казалось, что история, которую я рассказала Метконосицам... не очень похожа на правду? Если так, то не зря. Жизнь на Каменной ферме не так проста, и на самом деле Эквестрия была основана далеко не так весело. Как? Вот об это я тебе и хочу рассказать! Наберись терпения, налей себе чаю — и слушай!
Каждому пегасу рано или поздно приходится столкнуться с ними. Иногда даже буквально! Сегодня этот пегас - Рэйнбоу Дэш; и тот факт, что она уже хорошенько приложилась головой, ситуацию только усугубляет.
Некоторые пони могут не так понять несколько невинных жестов, а что уж говорить о такой утончённой и романтичной натуре как Рарити?
Стилизация под фрагмент эквестрийского сборника мифологии и фольклора, написанная на Конкурс мифов и легенд древней Эквестрии. Основой послужили реальные предания обитающих на территории Индии и Мьянмы народов тибето-бирманской языковой семьи (чинов и качинов), и — отчасти — некоторых других народов Юго-Восточной Азии. Не все, но значительная часть омонимов и топонимов основана на реальных корнях качинского языка (в некоторых случаях использованы бирманские корни); однако автор ни в коем случае не претендует на то, что эти имена и названия образованы корректно с точки зрения исходного языка, и считает, что они уместны только в рамках "вторичного мира".
POV OC - пони Путешествия во времени Война Злодей победил
Талантливый механик и изобретатель Крейзи Гаджет волею судьбы и Шайнинг Армора вынужден перебраться в Понивиль. Там он встречает новых друзей и узнаёт кое что о себе.
Sci-fi Зарисовка Повседневность Флафф RPS (реальные персонажи)
Скуталу досмерти напугана сном, в котором фабрика предстает цехом по извлечению цвета из неугодных пегасов. Отец решает провести экскурсию по фабрике, чтобы показать Скуталу, что фабрика безобидное место. Рекомендуется к прочтению всем, кто пострадал от фанфика "Фабрика радуги".
Велики просторы Эквестрии, и они ждут не дождутся копыт отважного исследователя. Пинкамина Диана Пай — четвероногий доктор Фергюссон — собирается бросить вызов мрачным тайнам Вечнодикого леса. Пешая экспедиция таит в себе неисчислимые опасности, но для такой изобретательной пони, как Пинки, создать собственное средство передвижения — не проблема. Остается лишь собрать достаточно провизии в дорогу и найти себе надежного попутчика. В конце концов, кем был бы доктор Фергюссон без верного Джо? Этот рассказ был задуман как подражание повести Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре»: это касается не только сюжета, но и стилистики. Непростая задача для переводчика. К счастью, в детстве я очень любил его книги и часто их перечитывал.
Люди? В Эквестрии? Не в нашу смену! …или история о том, что бывает, когда попаданцев становится слишком много.
Всенепременно передам.
Про медсестер будет продолжение, ждем. Хотя они и так мелькают почти в каждом его произведении
Стиль автора чувствуется. Хорошо!
Хотя про медсестёр было смешнее. Но тут более бытовые и незаезженные ситуации.
Спасибо за перевод! Передавайте наши благодарности автору.
— Да, верно. Про ограничители я думал, что они только управляют артефактами и содержат вспомогательную личность. А ведь при том уровне развития, заметно превышающем современный человеческий, ограничитель мог быть намного более универсальным гаджетом.
— Понял, логично. Язык первого уровня для всех, и относительно простой. Более высокие уровни — для профессионалов.
— Да, вспомнил этот момент. Приходится держать в голове многое, нет возможности жить только в реальности одного произведения.
— Перечитал Гл. 8 Летописей. Это ведь был Старсвирл, тот единорог, а та, о ком он говорил с Алой Луной — Селестия?
Спасибо, стало понятнее.
Тут идея мелькнула. Помните, в том отрывке, что я бросал в комменты, упоминался техномаг по имени Старгэзер? Если решите упомянуть магическую астролябию, можно написать, что она разработана техномагом Старгэзером из народа эквиридо в незапамятные времена. А у меня, соответственно, будет участвовать Старгэзер, и я вскользь упомяну, что он — создатель автоматической магической астролябии. Получится такая занятная кросс-связь между фанфиками.
Если хотите, конечно. Тут решать вам, как автору канона, я только предложил.
Я — тормоз :)) Начал читать фанфики только в этом году :)
на сайте более 14 тыс фанфиков, сайт их выдаёт в случайном порядке в шапке :) Вот, сейчас ваш выдал. Держите заслуженные 5 звёзд, рассказ отличный.
— Вовсе нет... ^_^ Пожалуйста.
— Не совсем так, потому что упускается одна немаловажная деталь — ограничители боевых единиц у экверидо и ограничители с обязательной вспомогательной личностью у демикорнов в последствии. С другой стороны, демикорны жили обособлено и передавать кому-либо нюансы более высоких уровней письменности не собирались. Да и это не к чему было. Хватало и первого уровня с переводом на старо-эквестрийский. Другой нюанс — экверидо жили довольно долго, демикорны же, после дара их богини Алой — были способны жить вечно.
— Не у каждого. Свои нюансы в письменности имели магомеханики, техномаги и целители. Остальные довольствовались языком и письменностью без изысков. Верно, в случае утраты живого носителя языка и письменности, жизненно важная информация утратилась бы. Собственно, это и произошло. И что не удалось восстановить, изобреталось заново и замещалось на аналоги, благо было кому этим заниматься. В частности — Маскипале.
— Хехе, что-то вроде. Для записей, создания интерфейсов, печатей, систем управления в комплексов и общения между собой в письменном виде. В обиходе тоже. Причём экверидо охотнее использовали свой язык, чем эквестрийский, это и становилось проблемой, что их переставали понимать те, кого они защищали. Ближе к закату расы, уже демикорны изучали упрощённый и лишённый изысков язык эквестрии для общения — Глава 8. Аудиенция сердец.
ЖИВОДЁР!!!
Если через три дня не будет даже отрывка, мы перестанем кормить капибару.
тот думаю, а оно вон оно как.
Вот уж не ожидал получить такой комментарий в 2018 году. Спасибо!)
Надо было целый консилиум собрать и объявить всему народу.
Спасибо автору и переводчику!
Похоже на то. :)
Пока она их только жечь научилась.
Какой хороший, добрый фанфик. Мой мимиметр зашкалило. :-) Спасибо
Как говорится в поговорке — лучше 10 раз пропотеть, чем один раз остыть ;)
И да — грифоний Ад похож на Беларусь зимой :D
таки шо поделаешь, жизнь — боль... :(
— Спасибо
Да, вы прочитаете главу, которая выйдет через неделю, получите кратковременное удовольствие, а потом опять будете ждать 200дн
Крутой фик, читал его ещё года два назад. Но всё же слишком много неоткрытых бомбоубежищ спустя почти 400 лет закупоривания.
— :) Спасибо большое. Надеюсь, я вас не очень отвлекаю вопросами.
— Что-то получается очень сложная, до упоротости, система. В целом, это не очень хорошо, т.к. затрудняет передачу знаний от одного индивида к другому. Время, которое можно было бы потратить на изучение профессии, придётся тратить на изучение способов записи информации. Конечно, демикорны / эквиридо живут долго, но усложнение ради усложнения, ИМХО, не особо оправданно. Ну, тут вам, как автору, виднее.
Хотя, даже у Толкиена попроще было :)
К тому же у каждой профессиональной группы (клана) по сути, была своя письменность, с уникальными знаками? Это опасно — в случае потери живого носителя языка, будет потеряна жизненно важная информация, т.к. представители других кланов не смогут даже прочитать учебники, чтобы передать записанные знания новым специалистам (подросшим жеребятам, например)
— Честно попытался представить, как может звучать такой язык... Получилось что-то вроде гавайского с вкраплениями польского в конце фраз :) Как я понимаю, инитиумнарский использовался, по большей части, для записи информации, как латынь, а в обиходе те же демикорны пользовались эквестрийским, благо он должен быть попроще. Или не так?
Большое спасибо за пояснения.
Это криговец
Это про энгримаров
Сияние скверны
Вам спасибо! Усидчивости и терпения с переводом:)
Мда. Грифоний ад, судя по описанию, должен быть довольно интересным местом. :)
— Боевые единицы это сплав Древних и двух живущих на тот момент рас. Но это стало возможно только с подачи самих древних, выступивших инициаторами идеи. Об этом было в трилогии ^_^. Экверидо — имя свободных боевых единиц. Да. По крайней мере они называли себя так.
Как и всегда, мы не будем давать каких-то даже приблизительных сроков, чтобы не соврать.
Конкретно за себя скажу, что в данный момент причина задержки во мне. Если в двух словах, то из-за проблем с работой, мне сейчас сложно собраться и настроиться на нужный лад. Сам план главы, сцены и прочее уже прописаны, но из-за нервов не получается — если угодно — поймать вдохновение.
Не умею я формировать мысль, но в ближайшее время постараюсь сказать то что понял.
А можно было сделать боевых единиц из другого Древнего? Эквиридо это свободные боевые единицы?
Что-ж ты творишь, еретик, да отвернет Император от тебя свой взор, ссылки, ссылки-то где?
автор тот же, у него правда сильно гуляет от произведения к произведению, есть и зашкаливающая милота, и хороший юмор, хоть местами специфический, а есть и клопота с лютой чернухой
— ^_~ 37к — это датирование самых древних археологических находок где были обнаружены следы будущих народов. Так что история куда старше. Просто обитатели мира были мягко говоря другими, приспособленными к молодому миру и его магии.
— ^_^ Пожалуйста!
— Всё верно. Дело в том, что инитиумнарская письменность четырёхуровневая. Первый уровень — те самые, условно, символы на артефактах. Четвёртый — система интерфейса. На первом уровне, обиходной письменности, значение символа зависит от контекста или даже функции. Если символы расположены строчкой горизонтально — символы будут буквами или слогами. Такими они используются при передаче одной и той же надписи на инитиумнарском и дублирующем старо-эквестрийском в руинах. Если смволы расположены строчкой с иерархией вертикального чтения, то символы могут обозначать слог или слово. Так некий прямоугольник символов может быть блоком текста по принципу Логограмматической, или похожей на неё, системы. Слияние двух элементов от двух символов слогов = слово. Слияние от двух и более символов слов = фраза переданная одним усложнённым символом — это соответственно второй уровень.
В целом аналога в языках нет наверно. Чем выше уровень, тем больше правил направленных на сжатие информации в сложную структуру взаимодействия символов между собой и нюансов чтения.
— Хрипящие и шипящие звуки, так же включая цокающие могут быть вполне певучими. Например в местах отделения одной фразы от другой, изменения смысловой нагрузки или акцентах. ^_^. Т.е. и по звучанию и по письменности он не опирается на известные языки, отчего полностью передать звучание сложно.
Слишком много гениальной бессовестности, бухающих и полубезумных пони в один день... Хорошо, но передозировка.
Если желаешь что-то по вахе то есть пара фиков переведенных и нет, из переведенных пожалуй лучший это "Сияние скверны" из нет есть про криговца в Эквестрии ну и мой фаворит про энгримаринов.
Не только автор любит отсылки)
Астрологи объявили неделю переводов Samey90 )
Спирто-жижи? Фу...
Уж лучше тогда кальвадос... выдержкой 7000 лет :) Ну, подумаешь, сидр слегка перестоял :))
Концовка довольно смазана. А в целом забавно. Чем то похоже на те истории медсестры Рейдхард.
К слову о "медвежуках" — размышления Галуса вызваны одним изречением из ОЧЕНЬ известного фильма :D
"Иногда ты ешь медведя, а иногда медведь ест тебя"(Sometimes you eat the bear and sometimes the bear, well, he eats you.)
И да — СПАСИБО! Только почему так растянуто название? Не даёт покоя слава "Улыбки Боромира"??? Оригинал-же называется кратко и лаконично "ПЛОТОЯДНЫЕ" :D
— Спасибо. Очень интересно.
— Есть некоторая неоднозначность с глифами. Вики определяет глиф как букву, идеограмму (см. астрологические глифы) и даже иероглиф, подобный письменности Майя. Так всё же, к чему ближе символы инитиумнарского — к буквам с округлыми элементами, рубленым рунам, спецсимволам вроде астрологических, обозначающим звуки, слоги или понятия, в зависимости от контекста, или к иероглифике типа майянской или египетской (китайской / японской)? (сложный рисунок, узнаваемый или абстрактный). На что будет похожа надпись на инитиумнарском — строка букв, рун, серия иероглифов, типа египетских?
— Певучий... если много гласных — то да. Хотя шипящие и хрипящие звуки с певучестью не особо сочетаются... Зато хорошо сочетаются с пони :) М-да, по описанию язык действительно очень сложный. Ещё и тональный, как китайский.
37К. это почти 40К. Эквестриум 40 000 — в радужной тьме далёкого будущего есть только дружба.
А если серьёзно, то ты загнул.
Бэт пони в носочках — на русском https://tabun.everypony.ru/blog/translations/115422.html
В смысле зачем? Представь себе сломанный от времени голем, который должен был есть яблоки и выдавать сидр, этакий сидроголем! И вот он вместо того чтобы аккуратно наливать в стакан, бьёт фонтаном спирто-жижи тебе в лицо и убегает)
2 Oil In Heat
— ^_^ Сколько угодно вопросов, если ответы на них не будут спойлерными.
Насчёт инитиумнарского, он был придуман ещё лет за 10 до демикорнов. Они его получили от меня как наследство и связь с другими проектами и историями.
1. Верно, словарный запас у него свой (при переводе может быть несколько трактовок так и обозначение слова — несколькими сразу. Например "рубин" — "мёртвый(застывший) огонь", или "вода" — "подвижная(живая) жидкость"), при этом лингвистическая составляющая является более бедной в отличии от письменной. С Эквестрийским не имеет вообще ничего общего, но из него некоторые вещи используются в древнеэквестрийском как заимствования (момент на стыке двух рас). Собственный язык демикорнов (проявление влияние древних) и стал причиной создания проекта "Морф", т.к. для изучения языка требовалось жить дольше обычного срока жизни пони.
2. Алфавит не совсем рунический. Если обиходный вариант напоминает глифы (по принципу один символ может быть буквой, слогом, словом или даже частью выражения), то по мере усложнения передачи информации принцип меняется довольно ощутимо. Намёк на это был в сценке с управлением панелью во владениях Калиго. На артефактах использовался простой вариант подкреплённый магией, чтобы они занимали меньше места. В печатях и системах — сложность повышалась в разы и требовала особых знаний. Например в системе письменности магомехаников, часть изображалась только часть знака с пометкой контекста, остальное читающий должен был сам додумывать подставляя нужное. В системе той же письменности у целителей — имелись собственные символы понятные своим, помимо общепринятых, а так же искусственные обозначения компонентов.
3. В звучании он певучий. Много гласных, почти минимум согласных, очень мало ударных и рычащих, за редкими исключениями. Есть шипящие и хриплые звуки. Так же смысл сказанного может меняться от тональности одного и того же звука, при этом длительность игнорируется. Есть искусственные звукосочетания означающие целиком фразу. Этакие устоявшиеся выражения на которые не хочется тратить дыхание, позволяющие передать нужное коротко и ёмко. Привязка к глифам со смещением. Есть звуки которых нет в письменности и есть символы которые не имеют произношения.
^_^ вот.
Я знаю... это так, скорее крик души. Просто понимаешь всякую дичь пишут в производственных масштабах, а что то путявое забрасывают едва начав... Эх...
2 DxD2
Если позволите, ещё один вопрос. Продумывали ли вы в своём head canon'e какие-либо детали инитиумнарского языка?
Как я его себе представляю:
1. Это отдельный язык, со своим словарным запасом, лингвистическими правилами, грамматикой и т.п. — т.е. НЕ диалект общего эквестрийского
2. алфавит рунический, похожий на футарк, т.к. надписи часто приходилось высекать на камне и металле, поэтому — никаких округлых форм, "черты и резы" вовсю.
3. А вот каков он по звучанию? Мне он представляется похожим на шведский
"Grå räv återvände tyst till vandrarhemmet" или "Jag talar knappast svenska". Как бы язык зависит от среды обитания. Северные горы, край холодный и суровый. Соответственно, обилие сочетаний гласных "а", "е", "ё", "я", с согласными "г", "р", "к", "х", "т", но, в то же время, мелодичный: den långa dagen «долгий день»
Интересно, совпадут ли мои представления с вашими, и как вы его себе представляете? Если, конечно, продумывали этот вопрос?
Мне кажется, что продумывали, т.к. у вас очень основательный, "толкиеновский" подход. :)
Всё дадут ))) догонят и ещё раз дадут... хи-хи-хи
Всегда прикрываются наукой, а в реале делают чёрти чё.
Спасибо автору и переводчику!
214 дней ожидания...
Осталось не так уж и долго до таинственной дуэли. Интересно а Скраппи реально замок дадут? Вот была бы зрада
— ^_^" Забавно да...
2 DxD2
Нашёл забавное в Бездне на bash.im, может, развеселит слегка:
"В английском, в отличие от русского, есть два звука i — первый такой же как русское "и", а второй посередине между русскими "и" и "э". Например, ими отличаются слова beach ("пляж", там первый звук) и bitch ("сука", там второй).
История:
Я ехал в такси в Лос-Анджелесский аэропорт и разговорился с водителем — пожилым негром. Он спросил, куда я лечу, и я ответил, что в город Монтерей (небольшой симпатичный город на берегу Тихого океана). На вопрос, что там интересного, я рассказал (на английском), что это живописный тихий город с красивыми холмами, wonderful beaches...
Пожилой таксист мечтательно поглядел куда-то вдаль, как бы возвращаясь в прошлое, улыбнулся, несколько раз медленно кивнул и сказал: "Да, когда я был молодым, я тоже любил wonderful bitches"."
"Есть многое на свете, друг Горацио...". (с)