А вы знали, что перевёртыши заполонили Брест-Литовск? Загуглите: "changelling breast expansion".
Драма Повседневность Пони в мире людей
Ученик - это отражение учителя. Ученик гордится своим учителем так же, как учитель радуется успехам ученика. А ещё ученик может превзойти учителя, давая тому повод задуматься.
Ангст OC - пони Старая Эквестрия Война
Данный рассказ повествует о нелегкой жизни одного из тридцати сталионградских пегасов. О том как измениться его повседневная жизнь когда в неё добавиться совершенно новое и очень приятное чувство под названием...Любовь!
Рейнбоу Дэш поспорила с Эпплджек, что сумеет укротить самого страшного зверя во всей Эквестрии. Но исход этой смелой затеи оказался совершенно неожиданным... Небольшой, немного мистический и самую чуточку хулиганский фанфик, затрагивающий необычные взаимоотношения Рейнбоу Дэш и Флаттершай. Приятного чтения!
Зарисовка Юмор Путешествия во времени
Обычный выходной превращается для Доктора Хувза и его ассистентки в путешествие сквозь историю Эквестрии.
Драма Зарисовка Повседневность OC - пони
Мелодрама про кобылку из большого города, выражающую свои переживания в стихотворной форме.
Бризи милые и добрые? Как бы не так! Что, не верите мне? Тогда присаживайтесь к костру и я расскажу вам как все есть на самом деле.
Ночь Кошмаров Комедия Повседневность Юмор AU
Приближается Ночь Кошмаров, и юная принцесса Кризалис очень хочет на ней побывать, чтобы поиграть с другими жеребятами и пособирать конфеты. Однако родители не хотят отпускать ее одну и отправляют с ней вышедшего в отставку капитана, чтобы он присмотрел за неугомонной и чересчур энергичной кобылкой, которая так и норовит втянуть его в неприятности.
Зарисовка Альтернативный эпизод Прошлое AU
Линк Шайн - новый архивариус в администрации Сталлионграда очень сильно интересовался историей города и того, как он обрел независимость. Он был уверен, что Селестия тогда спасовала и даровала ему независимость. По крайней мере так все говорили. Но Линку предстояло узнать весьма любопытные подробности.
Смесь мелодрамы и клопфика, но получилось очень качественно, мне нравится.
Хотя хэппи энды не очень люблю.
Куда драматичнее было бы без последнего абзаца.
м, нет не думаю что переборщил) помоему фик достаточно забавен, вообщем-то потому я за него и взялся)
не думаю что в рассказе уж очень чего либо могушего оскорбить чувства нежных броней, не-броней, и даже Аллахав, но се ля ви.
Перевод понравился, ставлю положительную оценку.
Это перевод довольно забавной и немного запутанной истории. Зря вы так критично относитесь. Переводчика то пожалейте зайдите по ссылке и откомментируйте там свою точку зрения.
эх... Если бы каждый раз как очередной автор убивает РД мне бы давали по доллару... Я не ругаю автора или переводчика, да и сам фик замечательно написан, но я не понимаю откуда такая жажда убить того кто тебе "дорог"? Да, есть такой жанр как драмма, но мне кажется, что в мире млп ему не место, а в часности понятие смерть.
Хотя это сугубо моё мнение на которое всем насрать.
Воистину спасибо... А то бы мы нормальных рассказов на эротическую тему не дождались тут.
Красиво... Только лучше ей не засиживаться ночами.
Пусть бережёт себя и свои глазки.
Добавил в FB2 шестую главу. Форматирование цветного текста привёл в соответствие с шапкой шестой главы.
FB2: https://www.dropbox.com/s/r36jbpbg085p2az/Fonovaia%20Poni%201-6%20-%20ShortSkirtsandExplosions.fb2
MOBI: https://www.dropbox.com/s/4ltsu2y6pjgz9zo/Fonovaia%20Poni%201-6%20-%20ShortSkirtsandExplosions.mobi
Понравилось. Хороший, жизненный сюжет, только вот опечатки есть, и уж очень человеческие имена слегка нарушили атмосферу.
Стихи Зекоры вышли малость неровными, я бы поменял:
- Пса я вашего нашла,
Когда со сбора травок шла.
Но вижу, что волшебный цветок он съел,
И от того разум его помутнел.
- Не беспокойтесь, не страшен «Зеленый венок»,
Пес лишь стал игривым, как малый щенок.
И чтоб его прыткость немного смирить,
Особое зелье мне нужно сварить.
- Держать на привязи его — вот мой совет,
Чтоб пес в запале не наделал бед.
Отвар готовый Вам домой я принесу,
Теперь позвольте путь Вам указать в лесу.
Как и обещала, к вам я зашла,
Но вижу, не вовремя в дом ваш пришла.
и что это было? автор ты не переборщил? поменьше порева смотри
Интригующая завязка...интригует.
Читается легко, ни к чему не обязывает, но есть философский подтекст, что в сумме дает хороший, годный рассказ. И размер подобран просто филигранно — будь рассказ больше, читать его было бы скучновато.
Спасибо модераторам за это :3
Жду продолжения!
...но фик неплох. ;)
Мля. Нет слов. У меня все шутки отвалились. Теперь мне срочно нужно чего-то доброго светлого и чистого.
Пойду лампочку помою.
ИДЕ НОВАЯ ГЛАВА "ЗАКОНА"?!..
Отличная пародия на 1984!
Сумбурно, но мило.
Такая прелесть :)
Хотару, чому бы не пустили? По непосредственно контенту сотню раз разъяснено было. :)
зыко. жаль, что не будет такой серии — она наверняка пригасила бы срач по поводу аликорнизации Тваечки
Круто! Весело и по доброму.
Замечательный рассказ, люблю такое, с псевдоклопом, когда автор не шпарит описание в подробностях, а оставляет простор для полета фантазии...
кратко, атмосферно, реалистично. особо рекомендуется к прочтению совместно с 3й главой фика "Обелённая развратность" (на даркпони в хит-параде)
И как только это сюда пропустили? :3
(читал еще на ДП, годнота)
Красиво и интересно написано. Правда тот момент, когда произносились слова "трансмутация" и "комната для трансмутации" прям как-то потянуло чем-то натянутым. Ну а за исключением этого момента все просто отлично!
всплакнула :( кошерность :)
Запятые для слабаков,ага
Ура! Я так боялся, что из-за того, что сторис упали, продолжения не будет!
Чудесная история! Собственно, мне даже не нужно тратить силы на комплименты — они в самом названии) Это действительно брильянт!
Молодец. Хорошо, целостно сформулировано, отлично доконструированы характеры, крепкий слог, качественная работа с деталями, начиная от осы и заканчивая запахом пороха, и, разумеется, очень и очень канонично написано. Действительно, такой сюжет мог бы лечь в основу серии, если бы не.
Почему не: какой-то очень уж ИРЛ-конфликт положен в основу; не ожидаешь такого от в целом выверенной и по-настоящему, по-хорошему MLP-шной вещи. Родители Сильвер получились прямо вот совсем человеками — безответственными, бесчувственными и к тому же эгоистичными.
Это по сюжету. Технически покритиковать можно, но не хочется — и лень, и незачем. Ты уже вылупился из яйца, сам уже наверняка видишь, над чем надо работать в своём тексте)
Ах да,нет такого артефакта "Желе"!
Moar!
хех) Очередной годный русский фик? Право же, ты теперь вродеб ...самый плодовитый автор годных фиков в русском комьюнити.
тема интересна, честно смотрится как очередной эпизод, характеры переданы на отлично! слегка грустинка в сторону скуталу правд смутила, не удержался?
10/10
Но почему-то складывается впечатление, что это ещё не конец.
Прекрасный рассказ , замечательный стиль... И что-ж сказать , грусть , грусть от знакомых чувств. Грусть от воспоминания этого чувства "Нечего уже не изменить".. Да и просто красивый рассказ. Спасибо автору.
УРА!
Шикарно, правда. Мне очень понравилось, и я рада, что все кончилось именно так — задаваки вышли как живые, хотя канон их делал картонными. Ну и Метконосцы со своим героизмом и хлопушкой под конец!
Еще из мелких моментов понравилось упоминание родителей Скуталу и их взаимоотношений, — люблю эту тему.
*Пара опечаток:
Рарити то через "а", то через "е"; наверное, нужно как-нибудь в одном виде;
"но я тогда заболела, по этому Тиаре пришлось действовать одной. И конечно она перестаралась." — "поэтому" слитно.*
Я плакал. Спасибо за Рейнбоу. Люблю драмы.
Однозначный плюс.
Умели же флафф писать.
нонче такого не пишут.
Просто нет слов. Спасибо.
Спасибо, что доделал. Здорово вышло, все надежды оправдались.
Вы любите розы? А я на них срал. Стране нужны паровозы, стране нужен металл! (с) мой любимый Владимир Маяковский.
Обалденный получился рассказ! Финал — лучше не придумаешь. Я уж и не надеялся, что он когда-нибудь будет закончен, но, к счастью, ошибся.
Прочитал новые главы , признаюсь все таки новая версия мне нравиться куда больше чем предыдущая . Мнения автору уже высказывал , так что буду краток :)
Перечитывая это второй раз, нахожусь уже в ОТКРОВЕННОМ АФИГЕ. Серьёзно. И думаю, что, имея под рукой Source Filmmaker, 3ds Max и всяку прочую хрень, можно целый фильм сбацать!!! Только мне ещё учиться и учиться....
Помню, читал. Весёлый рассказик
Глупая шутка : )
-За что держится геймер Флаттершай?
-За дрот.
Тьма грядущая, тьма поглощающая — По мне так норм,очень даже хорошо. А все другие — средне.
Хороший рассказ.Только в конце облом.Мог хотя бы что-то написать что там стражники её расчленили за всё и т д
--->рисоединительные конструкции я могу вставлять куда захочу и как захочу. и цель предельно ясна: интонационное выделение и короткий, штрихом, сдвиг описываемого образа, после чего — продолжение фразы. предложение было построено так сознательно, и мне очень жаль, что оно причиняет вам боль ---> несогласованность не добавляет никаких эмоций, кроме фейспалма читателю, увы. Вставлять вы можете что хотите и куда хотите, конечно — просто текст становится хуже, потому что нарушать правила русского языка можно только при идеальном их знании ради языковой игры, и то бывают неудачные случаи.
---> я не знаю, как в вашем мире, а в моем существа поднимают над головой предметы с целью максимально под ними укрыться. существа, прикрывающие строго голову и оставляющие все остальное мокнуть, у нас считаются слабоумными. рейнбоу в сабже не слабоумна. ок? и подносы бывают разных размеров. ---> а вот это домыслы. Подняла над головой, сказано у автора, "held it over her head". Он мог бы быть размером с дом, — только автор не сказал об этом, стало быть, это обычных размеров поднос.
--->я не могу говорить о нижней части горизонтальной спины коней. даже в случаях, когда эти кони передними копытами держат над головой подносы. ---> так выберете иную замену, если хотите, но нет, "некоторая часть" в отношении "спины" не употребляется, и тут виноват не мой маленький словарный запас. По корпусу проверьте.
---> ограничен опыт в общении с этим словом. все последующие ваши выкладки по этому поводу остро пахнут софистикой и спгсом терминальной стадии. остановимся потому на декларативном "промыться" — это как "смыться", только свежее и клевее. ---> определение из словаря — спгс? Однако.
Мне нелюбопытна софистика. Мне хочется, чтобы текст был лучше, потому что в оригинале он хорош. Почему вы в штыки воспринимаете аргументированные попытки помочь исправить проблемы с переводом? Откуда этот бугурт?