Ракхэн — с одного из древних мертвых языков означает «стихия». Проше говоря, Ракхэном называли существо способного управлять всеми силами природы: водой, землей, огнем, воздухом и молнией. Но кто способен управлять такой силой, кто достоин владеть ею. Может дракон, а может быть грифон. Нет, судьба выбрала представителя совершенно другого вида. Стихии стали частью совсем обычного единорога. И теперь он должен решить, как он будет ее использовать. Будет ли он использовать ее во благо или же искушенный силой использует ее во зло. Это история началась еще до того, как принцесса Селестия отправила свою сестру, принцессу Луну, в заточение на тысячу лет.
Каждому пегасу рано или поздно приходится столкнуться с ними. Иногда даже буквально! Сегодня этот пегас - Рэйнбоу Дэш; и тот факт, что она уже хорошенько приложилась головой, ситуацию только усугубляет.
Гримдарк Драма Повседневность Древняя история Прошлое
Давным-давно три племени пони поселились в прекрасных землях Эквестрии. Мало кто знает, как они жили раньше, и ещё меньше - что творилось тогда вокруг. Не осталось ни картин, ни летописей, ни преданий о диких морях на краю света и странных народах, что их населяли. Эта история - одна из немногих, которые удалось сохранить. Она повествует о маленьком единороге, которому не повезло родиться и жить в окружении земных пони, с трудом находя свой путь и не зная своей настоящей природы. Не зная, что магия - это добродетель, точно такая же, как надежда или отвага.
Sci-fi Грифоны Детство Шиппинг
Дима. Единственный представитель человеческой расы во всей Эквестрии. У него новая семья, друзья и первая любовь. Он - последний. Но что, если это не так? Что будет, если беды его родителей перекинуться на него?
Повседневность Романтика Видверс
Принцесса Селестия, которая чувствует себя немного одинокой, просит принцессу Кейденс помочь ей найти особенного пони. По ходу дела принцесса Селестия заново открывает себя.
Ангст OC - пони Прошлое Война AU
С тех пор, как гармония рухнула в последний раз, прошло пятнадцать лет. Война, между двумя сестрами, пронеслась сокрушительным ураганом по стране, но пони Эквестрии выстояли и смогли вернуться в нормальное течение жизни. Однако память войны до сих пор преследует их во снах, в ночных кошмарах, что несет Найтмэр Мун, и наяву, в виде Детей ночи. Эти сироты одно из немногих напоминаний того, что произошло годы назад. Если во времена войны они были жеребятами, то теперь стали взрослыми и сильными. Теперь они являются не просто жителями Эквестрии, но и теми, кто может вновь ввергнуть гармонию в небытие. Хоть они и живут мирно, но с них не спускают пристальные взгляды. Может, они добры, но в их душах посеяна злоба. Они те искры, которые необходимы для всепожирающего пламени. Эта история об одной из таких искр, которая начала разгораться в один дождливый день в городе, что на севере страны.
Октябрь 1944 года. Антигитлеровская коалиция наступает по всем фронтам после провала немецкого блицкрига на Восточном фронте. Союзники рвались к Берлину, не считаясь с потерями
Рэйнбоу Дэш, само воплощение скромности, самоотверженно согласилась дать Скуталу несколько уроков полёта. Однако у Твайлайт Спаркл возникли некоторые сомнения…
Твай пьёт с принцессой Селестией чай, затем несколько часов валяется в кровати, ничего не делая, и, наконец, обедает с обоими царствующими сестрами. Кажется, всё.
Если еще на прошлой главе я сомневался в твоих словах по поводу этой книги, то теперь остаточные сомнения рассеялись.
Когда я увидел, сколько слов в главе, то подумал, что это уж слишком много, а теперь я говорю тебе, что это слишком мало))) Так что я с нетерпением жду след.главы и надеюсь, что она будет на 20% круче(Не зазнавайся только, ок?)
P.S Интимная сценка в раскрытии Дэш очень сильно поразила.
Ответ автора: Большое спасибо за тёплые слова! Зазнаться не получится — вот если бы я был автором, то, наверное, зазнался) Арденсфакс в своё время сам удивился объёму этой главы, словно двум подругам и впрямь надо было выговориться. Это очень приятное и особенное чувство — когда твои персонажи словно начинают жить своей жизнью, а ты просто описываешь их слова и действия.
Я же постараюсь не ударить в грязь лицом перед коммьюнити и лично Арденсфаксом и по мере сил достойно перевести эту книгу. И спасибо, что вы с нами!
ууу! Молодец! Отличный выбор для перевода и отличное качество его.
Так держать Ж)
Ответ автора: Спасибо большое! Я стараюсь!
Отлично.
2 раза были руки. Поправь.
Ответ автора: Омайгаш! Синдром Лиры прогрессирует.
Пофиксил, спасибо за замечание!
Рейнбоу — лесбиянка, это меинстрим. Но, блин, фанф класс:)А за Твай, отдельный пдюс и автору и переводчику. Бро, лови маффин!
Ответ автора: Спасибо, поймал! М-м, с черникой!
Насчёт АрДи и Твай — за что купил, за то и продаю, но лично сам ярлыки навешивать не очень люблю. Истинные чувства — не мейнстрим, и не диагноз.
ИМХО Дэши/Сорин намного мейнстримнее, хоть и в фиках встречается реже ;)
Cool!Меня зантересовало)))Но не смей бросать перевод!
Ответ автора: И не подумаю ;3
Спасибо за поддержку!
Отлично! Скажи, фик будет просто романтикой с дружбой или есть серьёзный уклон в психологию, в будущих главах?
Ответ автора: Всего будет понемногу, но в гармоничном сочетании. Несмотря на непростые темы и вопросы в романе, Арденсфакс не забывает и о дружбе, и о старом добром юморе, и о романтике. Поверьте мне, дальше — только интереснее. Боюсь, что без спойлеров толком и не объяснить, поэтому наберитесь терпения, а я пойду засяду за третью главу!
Спасибо, что вы нас (меня и Арденсфакса) читаете, оставляете отзывы и дарите свою поддержку. Оставаайтесь с нами!
Как ты мог обозвать Трикси!!! Она вас идиотов спасти пыталась. А что ты сделала Дэш, когда на город напала Медведица? А? А Трикси хотя бы попыталась!!!
Фуф, я зол, глава хорошая, но это момент вывел меня из себя.
Ответ автора: Вероятнее всего, именно тот факт, что Трикси откровенно солгала насчёт подвига с Медведицей, и послужил причиной использования её имени в нарицательном смысле. Громко кричать о себе, не имея за душой реальных заслуг — именно этого и боится Дэши больше всего.
Наверное, автор и сам не очень жалует Трикси. На вкус и на цвет, как говорится!
И спасибо за похвалу!
Хм, я конечно не нашел пока ничего такого зашкаливающего, но сюжет понравился. Жду продолжения
Ответ автора: Смотря что именно должно зашкалить: качество перевода, сложность "субстрата"-первоисточника для перевода, или концетрация событий на квадратный дюйм текста. Насчёт первого — я постараюсь, второго — все пойдёт по нарастающей, а третье — неизбежно. Первые несколько глав довольно "медитативны", так что наберитесь терпения, поняши! И спасибо, что вы со мной!
Думаю не хватает ссылки на оригинал — http://www.fimfiction.net/index.php?view=category&user=6571 . Объём текста весьма значителен, потянет ли переводчик?
Ответ автора: Действительно, слона то я и не заметил) Немного подправлю шапочку — спасибо за напоминание.
Что касается того потянет, или не потянет — я не стал бы браться за первую главу, если бы не собирался когда-нибудь запостить сорок пятую. Не думаю, что всё будет быстро. Не думаю, что у меня не будет проблем с переводом. Но я намерен дойти до конца — а с поддержкой, критикой и предложениями это будет намного легче. Спасибо!
Класс. И ведь без ошибок!
Ответ автора: Спасибо, Тейсти! Если понравилось хотя бы одному ру-пони — работа проделана не зря!
*палец вверх*
Прочит рассказ. После прочитал стих. Скажу, что мне понравилось. Мелкие недочеты тебе уже сказали, так что я просто даю тебе второй брохув и 10)))
Низкий поклон! Это роскошно, в высшей мере!
Вау. Фик сам дал задуматься, а тут ещё и стихом переложили. Спасибо!!
Великолепно! Отличный стих по отличному фику.
Я не очень разбираюсь в поэзии, но мне показалось, что стих местами не удерживается в размере, а некоторые строфы вышли суховатыми. Но мало ли, что могло мне показаться. Стих все равно понравился.
Ответ автора: Размер действительно выбивается, хотя особо не парюсь на эту тему. И некоторые моменты вышли откровенно так себе, что досадно и чего старался избегать, так что... my bad, я над этим работаю. Спасибо.
Классно переложил на стихотворный манер. И правда отлично получилось.
местами не понял как прочитать в рифму но 10
Как косноязычный графоман говорю — это чудесно! Слов нет, одни положительные эмоции!
И я...Как самый большой фанат Трикси, говорю тебе — Ежели ты напишешь еще один стих про нее, в раза два три длиннее, то я..............Хм. А вот тут запарочка......Нуууу, а что ты хочешь?
Ответ автора: Хватит с меня Трикси... пока. Хотя есть одна задумка про нее, но это позже. Но я бы в любом случае хотел бы прочитать то еще одно стихотворение, о котором ты упоминал в 1 комменте.))
Ха. Еще одно. Неплохо неплохо но....что не говори, а первый мне понравился больше. Там просто надо правильно подобрать интонацию)))
Сам факт того, что вы написали стих, говорит о вашем таланте. Или упорстве.
Но оценить не могу.
Оба стиха хороши! Хотя, первый мне куда больше по нраву. Но они столь разные, что сравнивать не стоит. Очень красиво, спасибо ;)
Продолжение! Збсь! Шик!)
мне лично оба стиха нравятся.
Спасибо за старания.
Как всегда блистательно)
Отлично.
Мне нравится.
Спасибо.
(Хлопает копытами) Молодец. Обожаю все, что связанно с Трикси. Сам мечтаю придумать стих с ней, но пока нету вдохновения. А твой я пожалуй тоже распечатаю и выучу. Теперь у меня в голове 2-а стиха про мою любимицу))))Спасибо автор
Ответ автора: Спасибо, но вообще совсем не так, как ожидал и гораздо хуже предыдущего. 2 стиха про Трикси? А что за второй? Дашь почитать?
графит как в крузисе.
10 однозначно
Это замечательно.
Спасибо.
Блистательно! Очень красиво.
Чудесно
Спасибо.
Какой классный стих. Рэйнбоу жалко. Автор, давай ещё!)))
Класно. Рифма супер, душа есть, но слоги неровные (если ты конечно не ломанный писал, ибо я не очень разбираюсь в таких). Всё равно 10. Однозначно.
Ответ автора: Спасибо. Я вообще ни в каких не разбираюсь, просто писал как в голову пришло.
You rock! Woohoo!
Очень даже хорошо.
Такс, на счет стыренного начала ни чего незнаю, но скажу что из текста ни чего не паняла. Слишком коротко.
О самом персонаже, кроме того как его зовут и что он програмист ни чего не поняла.
О самой идее промолчу, так как ее я не увидела пока что.
Ответ автора: 1.Об украденном начале, говорил Psychodelic, при всем при этом, вы оба не знаете от куда.
2.Начало мы писали сами.И не от куда не тырили!
3.Ну, глава была пробной.Я понимаю что там мало чего описано, первый раз не педо...Ой, о чем это я.
4.Ну, в одной главе, всю идею не опишешь.
Это тематический сайт, тобишь здесь все ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО по теме, это во первых, во вторых рассказ ужасен, и ужасен по ужасному колличеству причин: начиная со стыренного с какого-то рассказа начала, заканчивая уймой ошибок. В третьих длина главы — даже на сотке глава занимает лишь пол экрана. В четвертых главного героя расписывают не в превьюшке, а по ходу рассказа. Есть еще и другие числители но мне лень тратить еще 5 минут жизни на роспись об ужасноти рассказа — который 100% писался на сотке.
Ответ автора: " начиная со стыренного с какого-то рассказа начала", ты наивен...
Начало придумано нами, а не какой-либо книжкой.Ошибки-ну уж извините, я рассеянный.
Опять повторюсь, глава была пробной.
Я написал это специально, так-как мы не планируем затрагивать прошлой ГГ.
"который 100% писался на сотке"- твоя наивность меня поражает.
*facehoof*
Не совсем понятно что вообще происходит в фике.Какое-то предисловие подольше сделай хоть.
Ответ автора: Ну, мы писали то, что первое приходило в голову.А на счет короткой главы, она была пробной.
Шикарно
Хахахаха! Классно.) 10/10 Пинки как всегда в своем репертуаре. )
Поведение Пинки очень напомнило один фанфик... "Обычная Жизнь". Почитайте, там там объясняют, почему Пинки может то, что она может. )
Классно и весело!:)
читал ВСЕГО дрездена, вышедшего на русском и очень надеюсь, что автор возьмётся за перевод "денарианцев". для краткого понимания, что это за орден и чем он так страшен — прочти "обряд на крови".
а вообще — действие денарианцев начинается после 13го романа про Гарри и разборки там будут ещё те. как вам, например, Соник Рэйнбум над Чикаго?.. ;)
10/10 за любимый кроссовер.
пы.сы. FOREVER! — какбе обычно переводят НАВСЕГДА! (см. сериал в брони-переводе), но это — тащемта — не принципиально.
автор, если хочешь, могу кинуть всю подборку (романы и рассказы). почитаешь, просветишься в деталях (то, что заклинания не переводятся или почему Пинки так обрадуется тому, что тень падшего ангела обрела физическое тело...)
пы.пы.сы. без прочтения хотя бы 5-6 романов довольно большой кусок юмора пройдёт мимо, тк читатель просто не будет знать кто кому кем и за что. поверьте.
Ответ автора: > читал ВСЕГО дрездена, вышедшего на русском и очень надеюсь, что автор возьмётся за перевод "денарианцев".
Нет, продолжение для меня слишком большое :(
> пы.сы. FOREVER! — какбе обычно переводят НАВСЕГДА! (см. сериал в брони-переводе), но это — тащемта — не принципиально.
Я ориентировался на субтитры Grue. К тому же, на мой вкус, «НАВЕЧНО!» лучше звучит. «НАВСЕГДА!» — это уже «Fus Ro Dah!» какое-то ;)
> автор, если хочешь, могу кинуть всю подборку (романы и рассказы).
Спасибо, на Флибусте всё есть, вроде бы.
LOL 10
Жесть... Перевод хороший, не напрягает. Разговор по телефону и Хогвартс убили. Хотя, это же Пинки, так что я не сильно удивлён. Litho, держи кексик.
Ответ автора: Спасибо :) Насчёт Хогвартса — в продолжении их ещё дальше занесёт :)
Забавно)) Порадовал разговор по телефону со злодеем))
От переводчика: это моя первая попытка перевести художественный текст, поэтому замечания и комментарии приветствуются.
Из "Досье Дрездена" я читал только две книги, причём на английском. В переводах имён и терминов я старался ориентироваться на перевод Н.К.Кудряшова, в котором книги выходили на русском, но мог что-то пропустить или неправильно понять. Если заметите несоответствия или ошибки — пожалуйста, укажите.
Всегда пожалуйста. Надеюсь, будут еще эксперименты с размерами.
Ответ автора: Вообще планировалась каждая новая глава — новым размером. Но у меня уже сюжета в голове на целую книгу, а с моей скоростью написания это будет очень долго и не исключено, что будет повторяться.
Ок.
На самом деле чаще даже не во временах дело. Просто с деепричастными оборотами накосячено:
добежав до зеленой ограды,
Буравя ее ненавидящим взглядом,
У Твайлайт задергались уши и бровь
Получается, что уши и бровь добежали до ограды и буравили ее взглядом. И громко кричали: "Ненавижу морковь!" Ну, это как "Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа".
Вот тут тоже резануло:
Сломав все цветы и испортив рассаду,
Свершив эту сладкую, злобную месть,
Жалобно воя
Не знаю, просто будто слишком много действия в один момент. Может быть, стоило избавиться от первого оборота. К примеру, так:
Взбешенная, Твайлайт носилась по саду;
Сломала цветы, потоптала рассаду.
Свершив эту сладкую, злобную месть, ну, что-то в этом роде. А то она сломала цветы, испортила рассаду, получила лопатой, увернулась от лейки, и все это в одно и то же время. И еще выла при этом. Но здесь я не уверен: может, только мне одному так кажется.
Еще мне показалось слишком частым употребление форм слова "это". Во второй главе есть то же самое со словом "мой". Они какие-то никакие, будто просто ради сохранения размера вставлены.
Ищет полиция, ищет пехота
Никаких ошибок, просто я не удержался. Мне эта строчка дичайше доставила.
"Ищут пожарные, ищет милиция,
Ищут фотографы в нашей столице,
Ищут давно, но не могут найти
Пони какую-то лет двадцати."
Споткнулся глаз на рифме "я-меня", "бурчал-урча", "нашел-пошел", "гонит-похоронит".
Средний моркови один корнеплод — тоже показалось не очень. Я бы предложил "Моркови один небольшой корнеплод", ну, да я человек маленький.
Вроде больше ничего сейчас не бросается в глаза. Не могу найти, где мне времена глаголов не понравились, так что, возможно, мне просто показалось. Или я путаю с чем-то. Ну вот.
Ответ автора: Верно, с деепричастными оборотами косяк; их было еще больше, но большинство убралось по ходу вычитки, это что осталось.
По поводу рифм — лично я проблем не вижу, пока оставлю как есть. Косяки с оборотами убрал.
Насчет пожарных и милиции — так с этого стиха и писалось :)
Спасибо за вычитку.