Победа и поражение

Что, если бы злодеям дали победить без боя? Принесут ли их планы те плоды, которые они желали? Наверное нет, особенно если их советник - Твайлайт Спаркл.

Твайлайт Спаркл Другие пони Дискорд Найтмэр Мун Кризалис Король Сомбра

Искра

Твайлайт очень любит учиться и увлекается магией. Принцесса Селестия отправила её в Понивилль, чтобы та обрела друзей и изучала магию дружбы, но она решила пойти иным путём. Твайлайт связалась с таинственным доктором, с которым начала проводить эксперименты. Постепенно она теряет рассудок и всех кто рядом с ней. В погоне за научными открытиями живые существа становятся всего лишь расходным материалом, а вскоре она и вовсе теряет контроль над собственным телом. В конце концов происходит тотальный хаос, который в итоге превращается в неожиданный конец.

Твайлайт Спаркл Спайк Другие пони

Отвоёванный покой

Прекрасный принц - одна штука. Зазнавшаяся сестрица, которой он внезапно хвост наотрез понадобился - одна штука. Дракон, у которого на принца свои планы - одна штука. Задолбавшаяся со всем этим добром и кучей прочих чужих проблем лунная принцесса - одна штука. Засыпать всё в старый замок, взболтать фламбергом, но не смешивать. Настаивать тысячу лет. Приправить по вкусу кошмарами, страстями и жвачкой, подавать холодным.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Наследство

Все разумные существа по своей природе любопытны. Кто-то больше, кто-то меньше. И в желании понять своё прошлое нам могут помочь высшие силы, правда, не всегда тем способом которым нам бы хотелось. Окажется ли это бесценным даром или страшным проклятием, решать предстоит тому несчастному, что возжелал тайны вселенной. За вычитку и редактуру огромное спасибо Stally Без его помощи все было бы гораздо хуже.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Мечты сбываются...

Эммм...а зачем?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Великая и Могущественная

Трикси Луламун после событий "Magic Duel" становится всеобщим изгоем. Вместо радостных улыбок и смеха, ей в ответ летят недовольные возгласы. Любой другой на ее месте окончательно бы пал духом, спрятал плащ и шляпу в сундук и занялся какой другой работой. Но Трикси не просто так зовут Великой и Могущественной, и она так легко не откажется от своей мечты...

Трикси, Великая и Могучая ОС - пони

Fallout Equestria: Масштабы привлекательности

Аликорны хотят жить. Одиночество, для существ, познавших близость как часть коллективного разума, подобно гибели. Богиня и Красный Глаз мертвы — магическое размножение больше не вариант. Вельвет Ремеди и зебры-алхимики — отнюдь не гарантированная возможность. Одинокая Лиловая Сестра, очнувшись в некоем уголке Пустоши, решила провести собственный эксперимент. Но такой, для которого нужны двое. Короткая романтическая ( в Пустошном понимании этого слова) зарисовка.

Другие пони ОС - пони

Прощай,любовь моя!

Принцесса Твайлайт Спаркл и дракончик Спайк вернулись из путешествия по всей Эквестрии, и им не терпится встретиться с друзьями после целого года разлуки. Спайк, как и Твайлайт, хочет поскорее увидеть Пинки Пай, Рэйнбоу Дэш, Эплджек, Флаттершай и... Рэрити. Дракон любил единорожку всем сердцем, и очень сильно скучал по ней. Но ждет ли встречи с ним сама Рэрити?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Другие пони

Земля Фермы Камней

Филипп "Рог" Рэд, уроженец легендарного Сталлионграда, отправился на поиски себя в Эквестрии. Благодаря удачному стечению обстоятельств, а также умению оказаться в нужное время в нужном месте, ему удалось получить статус Королевского Исследователя. Им движет желание повидать иной, отличный от Эквестрии мир, далёкое Королевство Грифонов, и первым примечательным местом на его пути оказывается Ферма Камней семейства Пай. Такое ли уж это серое и неприметное место, каким кажется на первый взгляд? Или же нечто покоится под их землёй?

Другие пони ОС - пони Мод Пай

The Conversion Bureau: Рекомбинант 63

Самое главное в работе каждого Бюро — это 'зелье', нанотехномагическая сыворотка, которая превращает человека в пони. Но, чтобы Бюро могли открыться, сыворотку сначала нужно было изобрести. Эта история о том, как была создана первая действующая сыворотка, о людях и пони, которые сделали это возможным.

Принцесса Луна ОС - пони Человеки

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

Комментарии (275)

0

26: Очень интересная глава, спасибо! Рад, что работа над переводом продолжается.

Oil In Heat
Oil In Heat
#203
0

27: О_О Ничего себе события. Внезапно всё пошло не так, как ожидалось.

Oil In Heat
Oil In Heat
#204
0

Ни один план не идет так, как надо. Собсно, о чем и была цитата в начале главы. Жаль Лану.

Serpent
Serpent
#205
0

давно хотел заметить что солдаты икском слишком человечны для собственно икскома и для тех у кого половину планеты разъебали...ну или не половину, но ближе к ней

Mefujert
#206
0

28: Печальная сцена. Женщина с зелёными глазами, если правильно понял, Файеркрекер, чейнджлинг?

Oil In Heat
Oil In Heat
#207
0

Угу. Учитывая, как у автора на чейнджей действуют отрицательные эмоции, ей приходится несладко.

Serpent
Serpent
#208
0

Да, для чейнджлинга такой визит к родственникам погибшей должен быть сильным эмоциональным потрясением. Ей тоже можно только посочувствовать

Oil In Heat
Oil In Heat
#209
0

Никаких слов не хватит для выражения эмоций, по поводу смерти Ланы. Я до последнего ожидал что она хотя-бы ляжет в кому, но увы. У автора иные планы...

Kasper_FL
Kasper_FL
#210
0

Немного личный вопрос, а не страшно переводить недописанное произведение? Анонса о заморозке от автора конечно не было, но давненько он не обновлял рассказ. Я обычно боюсь даже читать не законченное, а переводить тут моё почтение.

Shaddar
Shaddar
#211
+2

Неа. Для меня это не имеет значение.

Serpent
Serpent
#212
+1

В последней главе кусок оригинала затесался:
“Firecracker?” Sayid asked, and comprehension dawned on the other two civilians. “Sorry, you look just like him.”

Akakiy
Akakiy
#213
0

Спасиб, проморгал.

Serpent
Serpent
#214
0

Капитан, мне жаль это говорить, но я не могу тебя повысить до майора

...Только в самом конце разговора,
я обидел его, я сказал:
— Капитан, никогда ты не будешь майором... (с)

Интерлюдия шикарна. Реакция Свити на прослушку — это нечто.
Политические дрязги очень хорошо описаны.
Замечательно. Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#215
0

30: чем дальше, тем интереснее. Свити Белль отжигает. Жаль Твайлайт, всё на неё свалилось.
Спасибо за перевод.

Oil In Heat
Oil In Heat
#216
0

А мне жаль того бойца, что практически в одиночку разметал своих же из экзальт. Было б очень интересно понаблюдать за тем, как мыслят и действуют переметнувшиеся. Взгляд с другой стороны. Но... эх. Копыто Луны не знает пощады.

Serpent
Serpent
#217
0

31: Экскурсия пошла не так, как рассчитывали. Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#218
0

32: Бедняга Флэш, и здесь его вывели отрицательным персонажем

Oil In Heat
Oil In Heat
#219
0

Да уж. Ему, конечно, не позавидуешь, но бывает судьба и похуже. Вспомнить ходя бы Семецкого... Да и не во всех рассказах он ничтожество/неудачник, в тех же "Записках Сентри" он очень даже успешен.

Serpent
Serpent
#220
0

Да, "Записки Сентри", пожалуй, единственный из прочитанных фанфов, где он — положительный персонаж

Oil In Heat
Oil In Heat
#221
0

Можно найти и другие, только их еще переводить.

Кайт Ши
Кайт Ши
#222
0

Есть ещё "Зазеркалье", в нём он отличный парень.

ratrakks
ratrakks
#223
0

33: чем дальше, тем страшнее. Новые монстры.
Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#225
0

Доп. материалы: Классно, читается почти как "В августе 44-го".

Oil In Heat
Oil In Heat
#226
+1

Только существо из китайской мифологии называется не Лонгма, а Лунма. Перевод на русский английской транскрипции китайского несколько своеобразна.

Кайт Ши
Кайт Ши
#227
0

Пасиб, надо поискать по тексту и поправить.

Serpent
Serpent
#228
0

35: Милейшая глава, в части реакции Твайлайт.
Файрфлай тоже радует детской непосредственностью.
Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#229
+1

36: Это самая лучшая глава из всех! :)

Больше всего ржал над:
11.2.1) Ради всего святого, НЕ ДАВАЙТЕ Пинки Пай ракетницу!
и
матриарх Широган хотела бы лично поблагодарить солдата, что произнес в ее присутствии “Не лезь в дела драконов, потому что ты довольно хрустящий и отлично сочетаешься с кетчупом”,

И особенно понравилось
Пожалуйста, не тратьте больше получаса на расчесывание гривы Флаттершай. Она взрослая кобыла, и вам всем нужно работать.
Думаю, к Флаттершай в очередь записываются за неделю :)

Лиру зря обидели.
Хотя похоже, что фразы курсивом появились в результате воздействия Дискорда :))

Oil In Heat
Oil In Heat
#230
0

К сожалению тут нет функционала для выделения текста цветом (или я чего-то не знаю?). У автора там, где про Лиру, ее цвет, а про дискорда свой, так что, скорей всего, они дописывали сами, по отдельности.

Serpent
Serpent
#231
0

Вообще-то способ выделения цветом есть. Попробуйте использовать

Oil In Heat
Oil In Heat
#232
0

Хм, надо попробовать, спасиб.

Serpent
Serpent
#233
0

Круто, работает. Жаль, нельзя сделать чтоб зачеркивание тоже было тем же цветом... И спойлеры не работают в тексте.

Serpent
Serpent
#234
0

37: Достаточно неожиданные события и неожиданная роль Ренфилд в повествовании. Но сцена вышла впечатляющая.
Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#236
0

ФФ — топ, прочитал почти весь запоем. Одно лишь печалит — оригинал на полуслове обрывается и обновлений уже года три как нету. Вот всегда так — как ни найдёшь хороший рассказ, он уже несколько лет как брошен

Aleksandrus
Aleksandrus
#237
0

Хочешь хохму? Я могу еще и бросить переводить!

Serpent
Serpent
#238
0

Это будет вдвойне печально. Не столько для меня — я уже привык читать классные рассказы с fimfiction и прочих иноязычных платформ — сколько для других людей, что не пртвыкли продираться сквозь дебри гугло-перевода. Не смотря ни на что, я ценю ваш труд, дорогой товарищ

Aleksandrus
Aleksandrus
#239
0

Да, вот я сейчас тоже читаю один фик на fimfiction через гуглоперевод. Тяжко идёт, и сразу становится понятно, какой труд вносят переводчики, особенно — переводчики с опытом, делающие текст удобочитаемым

Oil In Heat
Oil In Heat
#240
0

38: Всё было замечательно, до последней фразы...

Oil In Heat
Oil In Heat
#246
0

Что поделать... но, возможно, ее все еще можно спасти?

Serpent
Serpent
#247
0

Было бы хорошо, конечно

Oil In Heat
Oil In Heat
#248
0

Да это же глупая сказка, конечно же можно.

Jura18511861
#266
+1

39.1: Захватывающее описание спецоперации. Отлично. Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#249
0

Стелс-заклинание Твайлайт, которое раньше в тексте называлось "Настенные цветы", теперь переименовано на "Тихоня". Да, только на 40 главе я узнал, что "Wall flower" может употребляться в значении человека, который слишком стеснительный и, например, на вечеринках жмется к стенам, а не участвует в тусе со всеми.

Serpent
Serpent
#250
0

40-41: Кажется, появилась надежда на спасение Кэйденс. Очень хорошо, если так. Осталось 3 главы...

Oil In Heat
Oil In Heat
#251
0

42: Они всё же её спасли. Это замечательно.
Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#252
0

С нетерпением жду продолжения :)

Say_bm_13
#253
0

43: Очень приятно, что вернулась Кэйденс.

Oil In Heat
Oil In Heat
#254
0

Теперь она Робомэйр Киберкэйдэнс

Serpent
Serpent
#255
Авторизуйтесь для отправки комментария.